使用者:Hidayetullah/沙盒2
維吾爾文字是現代維吾爾人用來拼寫現代維吾爾語的文字,在不同時期和不同地區使用過多種文字體系。
阿拉伯字母
[編輯]現代維吾爾文
[編輯]在中華人民共和國新疆維吾爾自治區成立之後,自治區組織人力設計了新的獨特的維吾爾字母和正字法,以取代使用了上千年的阿拉伯—波斯字母。這一過程是與中文簡化字的設計和推廣相結合的。
新的維吾爾文字母依然使用阿拉伯—波斯字母作為基礎,在刪除了一些表示維吾爾語沒有的輔音的字母之外,還對阿拉伯語和波斯語中沒有的元音和輔音設計了新的字母。並改變了一些字母的連接形式。這套文字在1955年至1966年之間是新疆維吾爾自治區的官方文字,也在後來被稱為「老文字」(كونا يېزىق)。
獨立 | 上下文形式 | 名字 | 轉寫 | 音值(IPA) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
尾部 | 中部獨立 | 中部 | 首部 | |||||
[ئا] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ﺎ | [ا] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ﺎ | [ئا] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ʾalif | ʾ / ā | 多種多樣,包括開前不圓唇元音 /aː/ | |
[ئە] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | [ە] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ـه | [ئە] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | [ئە] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ṯāʾ | ṯ | 清齒擦音 /θ/ | |
ﺏ | ـب | ـبـ | بـ | bāʾ | b | 濁雙唇塞音 /b/,也在某些借詞中讀作清雙唇塞音 /p/ | ||
ﺕ | ـت | ـتـ | تـ | tāʾ | t | 清齒齦塞音 /t/ | ||
ﺝ | ـج | ـجـ | جـ | ǧīm | ǧ(也寫為 j, g) | 濁軟顎塞音 /ɡ/、濁顎齦塞擦音 /dʒ/、濁顎齦擦音 /ʒ/ | ||
[چ] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ـچ | ـچـ | ḥāʾ | ḥ | /ħ/ | |||
ﺥ | ـخ | ـخـ | خـ | ḫāʾ | ḫ(也寫為 kh, x) | 清軟顎擦音 /x/ | ||
ﺩ | ـد | ـد | د | dāl | d | /d/ | ||
ﺭ | ـر | ـر | ر | rāʾ | r | 齒齦顫音 /r/ | ||
ﺯ | ـز | ـز | ز | zāy | z | 濁齒齦擦音 /z/ | ||
[ژ] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ـژ | ـژ | [ژ] 錯誤:{{Lang}}:無法識別的語言代碼:uy(幫助) | ḏāl | ḏ(也寫為 dh, ð) | 濁齒齦塞音 /ð/ | ||
ﺱ | ـس | ـسـ | سـ | sīn | s | 清齒齦擦音 /s/ | ||
ﺵ | ـش | ـشـ | شـ | šīn | š(也寫為 sh) | 清顎齦擦音 /ʃ/ | ||
ﻍ | ـغ | ـغـ | غـ | ġayn | ġ(也寫為 gh) | 濁軟顎擦音 /ɣ/(在很多借詞中讀作 /ɡ/) | ||
ف | ـف | ـفـ | فـ | fāʾ | f | /f/, 也在一些借詞中讀作 /v/ | ||
ﻕ | ـق | ـقـ | قـ | qāf | q | 清小舌塞音 /q/ | ||
ﻙ | ـك | ـكـ | كـ | kāf | k | 清軟顎塞音 /k/ | ||
گ | ـگ | ـگ | ||||||
ڭ | ـڭ | ڭ | ـڭ | |||||
ﻝ | ـل | ـلـ | لـ | lām | l | 齒齦邊音 /l/,(只在 Allah 中讀作 [lˁ]) | ||
ﻡ | ـم | ـمـ | مـ | mīm | m | 雙唇鼻音 /m/ | ||
ن | ـن | ـنـ | نـ | nūn | n | 齒齦鼻音 /n/ | ||
هـ | ﻩ | ـهـ | هـ | hāʾ | h | 清喉擦音 /h/ | ||
ۋ | ۋ | ۋ | ۋ | ۋ | ||||
ﻭ | ـو | ـو | و | wāw | w / ū | /w/ / /uː/, 有時在借詞中讀作 /u/, /o/ 和 /oː/ | ||
ۇ | ـۇ | ـۇ | ئۇ | |||||
ئې | ې | ې | ||||||
ئى | ى | ى | ||||||
ﻱ | ـي | ـيـ | يـ | yāʾ | y / ī | /j/ / /iː/, 有時在借詞中讀作 /i/, /eː/ 和 /e/ |
老維文是目前使用最廣泛的一套維吾爾文字,自維吾爾族接受伊斯蘭教開始,便逐漸開始使用,並經歷過數次改革。
老維文基於阿拉伯字母,所以沒有大小寫之分,符合阿拉伯字母的書寫順序和其他的規則,但和其他使用阿拉伯字母的文字有一個明顯區別,即老維文中的元音和輔音字母一樣,均為單獨的字母,而不使用符號來表示。老維文是嚴格的讀寫一一對應字母表,所以並沒有吸收阿拉伯字母表中的全部字母,並增加了一些波斯語字母,以及適應突厥語語音的字母。
- 老維文的元音字母在詞頭,或者獨立形式,都必須在前面加上ئ。在詞中的兩個元音之間,也有ئ出現,表示停頓,這種情況多出現在阿拉伯語的外來語中。在源自漢語的外來語中,有些詞中的連續元音,不再有ئ。ئ並不列入老維文字母表中。
拉丁維文於2000年後,由新疆大學和維吾爾計算機信息協會發起,並由新疆維吾爾自治區政府推廣實施,他和老維文一樣是新疆維吾爾自治區的官方文字。拉丁維文的創建最初是為了便於計算機上維文的使用,從而結束了維文拉丁轉寫雜亂無章的局面。除了新疆維吾爾自治區,拉丁維文還被國際上廣泛接受,特別是海外的維吾爾團體。
- 最初拉丁維文在字母 j 和 zh 和 ژ 的對應關係上未達成一個統一的意見,到2008年1月,新疆維吾爾自治區語言文字委員會研究編制並鑑定驗收了維吾爾文拉丁化方案,該方案中規定將 É é 替換為 Ë ë[1],zh對應ژ,j只對應ج。同時,ئ 在拉丁維文中並沒有繼續使用,在詞中使用分隔號(')分隔兩個元音和造成歧義的複輔音。
- 拉丁維文和其他拉丁字母文字一樣,存在大小寫字母,句首字母必須大寫,雙元字母的大寫形式,只大寫首字母,如ShUAR, Shinjang Uyghur Aptonom Rayon,(新疆維吾爾自治區)。對於外來詞,均採用維語的讀音拼寫,如:Nyu York, Bëyjing(紐約、北京)。專有名詞第一個字母必須大寫,如:Ürümchi(烏魯木齊)。
- 對於一些國際單位,特殊縮寫,保持原始寫法,如:cm(厘米),MTV。
西里爾維文是建立在西里爾字母基礎上的維吾爾文字,有印刷體和手寫體的區別。除了維語32個字母外,還另有ы ё ц э ю я幾個字母用於俄語外來詞。
三種不同維文字母的範例:
- 老維文(UEY):ئۇيغۇرچە يۇنىكود ئاساس قىلىنغان تېكىست كىرگۈزۈش رامكىسى.
- 拉丁維文(ULY):Uyghurche Unicode asas qilin'ghan tëkist kirgüzüsh ramkisi.
- 西里爾維文(USY):Уйғурчә Unicode асас қилинған текист киргүзүш рамкиси.
三套維文字母的單詞拼寫規則以及發音完全一致,只有個別細節有些特殊之處。
維吾爾文現存三種字母體系:
在前蘇聯國家,使用:
另外,在20世紀的60年代到80年代,新疆還曾使用過一套以漢語拼音為基礎的新維文(Uyƣur Yengi Yeziⱪi或Yengi Yeziⱪ,UYY),後已廢止。共32個,
字母表
[編輯]下表為五種不同形式的維文字母。
順序 | 老維文 (UEY) |
拉丁維文 (ULY) |
新維文 (UYY) |
西里爾維文 (USY) |
國際音標 |
---|---|---|---|---|---|
1 | ا، ئا | A a | А а | /ɑ/ | |
2 | ە، ئە | E e | Ə ə | Ə ә | /ɛ/~/æ/ |
3 | ب | B b | Б б | /b/ | |
4 | پ | P p | П п | /p/ | |
5 | ت | T t | Т т | /t/ | |
6 | ج | J j | Җ җ | /d͡ʒ/ | |
7 | چ | Ch ch | Q q | Ч ч | /t͡ʃ/ |
8 | خ | X x | H h | Х х | /χ/ |
9 | د | D d | Д д | /d/ | |
10 | ر | R r | Р р | /r/ | |
11 | ز | Z z | З з | /z/ | |
12 | ژ | Zh zh | Ⱬ ⱬ | Ж ж | /ʒ/ |
13 | س | S s | С с | /s/ | |
14 | ش | Sh sh | X x | Ш ш | /ʃ/ |
15 | غ | Gh gh | Ƣ ƣ | Ғ ғ | /ʁ/ |
16 | ف | F f | Ф ф | /f/ | |
17 | ق | Q q | Ⱪ ⱪ | Қ қ | /q/ |
18 | ك | K k | К к | /k/ | |
19 | گ | G g | Г г | /ɡ/ | |
20 | ڭ | Ng ng | Ң ң | Ng ng | /ŋ/ |
21 | ل | L l | Л л | /l/ | |
22 | م | M m | М м | /m/ | |
23 | ن | N n | Н н | /n/ | |
24 | ھ | H h | Ⱨ ⱨ | Һ һ | /h/ |
25 | و، ئو | O o | О о | /o/ | |
26 | ۇ، ئۇ | U u | У у | /u/ | |
27 | ۆ، ئۆ | Ö ö | Ɵ ɵ | Ө ө | /ø/ |
28 | ۈ، ئۈ | Ü ü | Ү ү | /y/ | |
29 | ۋ | W w | W w / V v | Вв | /w/~/v/ |
30 | ې، ئې | Ë ë | E e | Е е | /e/ |
31 | ى، ئى | I i | И и | /i/~/ɨ/ | |
32 | ي | Y y | Й й | /j/ |
- 在零聲母音節中,元音以⟨ﺋ⟩開頭。
西里爾維文獨有的單字母(其他系統中為兩個字母相拼):
西里爾維文 | 老維文 | 拉丁維文 | 新維文 | 國際音標 |
---|---|---|---|---|
Ю ю | يۇ | Yu yu | /ju/ | |
Я я | يا | Ya ya | /ja/ |
編碼
[編輯]信息處理用標準
[編輯]1989年12月29日,國家技術監督局起草了《中華人民共和國國家標準GB12050-1989信息處理信息交換用維吾爾文編碼圖形字符集》,1990年7月1日實施,起草單位為新疆大學等單位。[2]
鍵盤輸入
[編輯]1990年代末,新疆大學率先實現維吾爾文網站技術。此後到2000年代已推廣到整個新疆維吾爾自治區。尤其是在南疆等地,維吾爾文網站為那些不懂漢文的維吾爾族人打開了了解世界的窗戶。[3]
2000年,維吾爾計算機科學協會成立於新疆大學,致力於維吾爾文軟件的開發,unicode技術的推廣,拉丁維文(ULY)的制定及應用。
2004年1月29日,中華人民共和國推出第一款維吾爾文手機,這是該國第一款少數民族語言文字手機。此款手機可在漢文、英文、維吾爾文之間自由轉換,不僅可使用維吾爾語「語音短信」服務,還提供維吾爾文手機菜單、輸入維吾爾文短信的功能。[4]
2010年,新疆維吾爾自治區的IT企業卡爾羅媒體科技有限公司推出了蘋果系統上的維吾爾文輸入法、維吾爾文校對系統、維吾爾—漢—英雙向詞典、維吾爾文編輯等多款軟件,支持蘋果公司的iPhone4手機、iPad平板電腦。[5]
2010年,新疆維吾爾自治區塔城強國科技有限公司推出維哈柯語鍵盤輸入法,使維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文從單字母輸入變為詞組智能輸入,填補了維哈柯語智能鍵盤輸入領域的空白。這是中華人民共和國第一款支持國家強制性標準的維哈柯語輸入法軟件。[6]
鍵盤布局
[編輯]參見
[編輯]註釋
[編輯]- ^ (維吾爾文) 維吾爾文拉丁化方案,新疆維吾爾自治區民族語言文字工作委員會網站
- ^ GB12050-1989信息處理信息交換用維吾爾文編碼圖形字符集,中國標準出版社,2004年
- ^ 烏魯木齊「7-5事件」前傳:新疆大學保衛戰,搜狐,2012-07-03
- ^ 藏文手機·少數民族文字編碼,中國民族,2009-09-23
- ^ 新疆IT企業成功開發支持蘋果系統的維吾爾文軟件,新華網,2010-11-03
- ^ 雲靜,維哈柯語鍵盤輸入法推出,中亞信息2010年04期
參考資料
[編輯]- 新疆維吾爾自治區文字委員會文件(Shinjang Uyghur Aptonom Rayonluq Til-Yëziq Komitéti)
- 杜玉涵和Waris A. Janbaz,《關於拉丁維文的介紹》 An Introduction to Latin-Script Uyghur