长篇小说
长篇小说(英语:Novel)是指篇幅长、内容多的小说。在17世纪,长篇小说与和历险传奇文学、短篇小说、中篇小说的定义很接近,现今“长篇小说”一词已包含了它们的部分意思。长篇小说是较长的叙事虚构作品,是以散文的文字形式表现,以图书发行。长篇小说的英文源自意大利语:novella,意思是“新”、“新闻”或“新的小故事”[1]。
依照Margaret Doody的定义,长篇小说有“连续且生动的历史,长达约二千年”,其根源可以追溯到古希腊和古罗马文学、骑士文学以及意大利文艺复兴中篇小说的传统[2]。有些小说家,例如纳撒尼尔·霍桑[3]、赫尔曼·梅尔维尔[4]、安·拉德克利夫[5]、约翰·考珀·波伊斯[6]将其作品称为“传奇小说”(Romances)。古代传奇小说的型式在浪漫主义时再次出现的,特别是沃尔特·司各特的历史传奇小说和哥特小说[7]。有些小说家,例如M. H. Abrams和沃尔特·司各特,认为小说是用虚构的叙事方式针对社会现实状态的刻划,而传奇小说包括了强调神奇和不寻常事件的虚构叙述[8][9][10]。有些包括了神奇或是不寻常事件的虚构作品也是长篇小说,例如《魔戒》[11]、《杀死一只知更鸟》[12]和《科学怪人》[13]。传奇小说是强调神奇和不寻常事件的虚构作品,虽然有Romances字眼,但和强调浪漫爱情的爱情小说(romance novel)不同。
日本紫式部的《源氏物语》是11世纪的作品,有些人也将此书称为全世界第一本长篇小说,不过这部分仍有争议,在此书之前也有不少长篇小说。中国在明朝(1368年-1644年)也出现了四大名著。欧洲早期的长篇小说作品是苏非主义作家伊本·图费勒所著的《哈义·本·叶格赞的故事》[14]。后来在印刷术普及之后,也出现了更多皊小说,像是米格尔·德·塞万提斯创作了《堂吉诃德》(第一部分是1605年所著),常称为是近代史上最重要的欧洲小说家[15]。文学历史家伊恩·瓦特在The Rise of the Novel(1957年)一书中,认为现代的长篇小说是从十八世纪初开始的。
定义
[编辑]西方小说有以下几个特别点:虚构的叙事、特别的文学性行文、对媒介的特殊需求(运用纸张和印刷)、特有的主旨、以及长篇幅及类似史诗的架构。最近400年来,文学小说和历史叙事分离加速了这些特性的发展。
虚构的叙事
[编辑]叙事中的虚构性是区分长篇小说与历史著作的主要特点。不过以历史的观点来看,这样区分长篇小说和历史著作是有争议的。
近代时期,历史著作与叙事文常常是混同的。为了使文章通顺,作者可以写入一些虚构的东西,只要基于常识即可。为了教育的意图,历史学家可以编造交谈的内容。另一方面,长篇小说可以描述关于一个地点或一段时期的社会、政治和个人的现实情形,其细节的清晰性是历史学家所无法达到的。
历史与小说的分野可以用审美层面来划定:小说应该显示出文学和艺术的特点。而写历史则是为了引发公众对历史责任的争论。因此,长篇小说可以处理历史问题。它可以分析那些永恒的价值,以艺术的方法把它们传递给个人读者。
文学性散文
[编辑]现今长篇小说以散文为其标准的文体,但欧洲早期的长篇小说也有诗歌体的作品,例如南法罗曼语族的史诗诗歌,特别是克雷蒂安·德·特鲁瓦的作品(12世纪末),以及中古英语的作品,例如杰弗里·乔叟的《坎特伯雷故事集》[16]。就算在19世纪,也有诗体的长篇小说,例如拜伦勋爵的《唐璜》、亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》 ,以及伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁的Aurora Leigh等。因此小说不一定就是以散文的形式表现[17]。不过在解决了文学载体媒介的问题后.散文有许多的优点.因此成为现代小说的标准形式。
亲密的体验
[编辑]不论是12世纪的日本或是15世纪的欧洲,虚构的散文产生了亲密的阅读情境。另一方面,像《奥德赛》和《埃涅阿斯纪》等史诗,则像是朗颂给特定的听众的(不过史诗相较于剧院中的表演,仍然是比较亲密的体验方式)。一个由个人的时尚、个人观点、亲密感受、秘密焦虑所组成的新世界,随着长篇小说以及骑士文学的盛行而开始展开。
长度
[编辑]现今的长篇小说是虚构散文中长度最长的文体,再来则是中篇小说(novella)。不过在17世纪,文学批评家认为传奇小说长度应该和史诗相当,长篇小说则是长度较短的文学竞争者。不过不可能精确的定出这些文体之间的长度定义。哲学家和文学评论家卢卡奇·格奥尔格认为有关长度的要求和长篇小说应该包括生活整体的概念有关[18]。
历史
[编辑]长篇小说是文学史中最晚出现的文体,因为它有比较长的章节段落,需要写在纸上,所以要到印刷术发明以后,小说才脱离了口述说书的范围。[19]
公元一世纪的古罗马时代,佩特罗尼乌斯写出第一部故事诗集《蕯迪利空》(Satyricon),他用精简讽喻的方式写出了诗词中的故事。[19]
《天方夜谭》,又称《一千零一夜》,是一部源于东方口头文学传统、于9世纪左右以阿拉伯文成书的故事集,成书后一直在阿拉伯地区流传,但只是普通的俗文学,不太受到重视,到18世纪初翻译成法语[19],传到西方,却历久不衰,影响了西方的文学创作,塑造了西方人心目中阿拉伯世界的形象,其中《阿里巴巴》、《阿拉丁》、《辛巴达》都是家喻户晓的故事。这部作品在20世纪初经西方传到中国,先后有两个直接从阿拉伯文翻译的大规模版本,以及无数转译、节译甚至自创的版本,《天方夜谭》在世界上翻译及发行量仅次于圣经。[20]
十一世纪的日本平安时代,女文学家贵族紫式部写出第一部爱情小说《源氏物语》[19],也是世界上最早的长篇写实小说。[21]
塞万提斯的《唐吉诃德》是十七世纪的骑士小说,是第一部现代骑士小说。[19]文学评论家多称《唐吉诃德》是西方文学史上的第一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。
《金瓶梅》﹑《三国演义》﹑《水浒传》和《西游记》四部古典章回小说,在明朝时合称四大奇书[22]。到了清朝以后,世人以《红楼梦》取代《金瓶梅》,称为中国的四大小说。这四部著作历久不衰,其中的故事、场景,已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。四部著作都有很高的艺术水准,细致的刻画和所蕴含的思想都为历代读者所称道。
参见
[编辑]参考文献
[编辑]- ^ Britannica Online Encyclopedia [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆) accessed 2 August 2009
- ^ Margaret Anne Doody, The True Story of the Novel. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1996, rept. 1997, p. 1. Retrieved 25 April 2014.
- ^ 《红字》的作者
- ^ 梅尔维尔向英文出版商叙述《白鲸记》为“冒险的传奇小说,以南方抹香鲸渔业的传说为基础。”,承诺秋天就会完成。Horth (1993), p. 163
- ^ William Harmon & C, Hugh Holmam, A Handbook to Literature (7th edition), p. 237.
- ^ See A Glastonbury Romance.
- ^ J. A. Cuddon, Dictionary of Literary Terms & Literary Theory, ed., 4th edition, revised C. E. Preston. London: Penguin, 1999, pp. 76o-2.
- ^ M. H. Abrams, A Glossary of Literary Terms (7th edition), p. 192.
- ^ "Essay on Romance", Prose Works volume vi, p. 129, quoted in "Introduction" to Walter Scott's Quentin Durward, ed. Susan Maning. Oxford: Oxford University Press, 1992, p. xxv.
- ^ See also, Nathaniel Hawthorne's, "Preface" to The House of Seven Gables, 1851. External link to the "Preface" below)
- ^ All-TIME 100 Novels. TIME. [2021-07-16]. (原始内容存档于2021-06-29).
- ^ To Kill a Mockingbird voted greatest novel of all time. The Telegraph. [2021-07-16]. (原始内容存档于2021-06-30).
- ^ The 100 best novels: No 8 – Frankenstein by Mary Shelley (1818). The Guardian. [2021-07-16]. (原始内容存档于2021-06-04).
- ^ Hayy ibn Yaqzan | Encyclopedia.com. www.encyclopedia.com. [2020-05-02]. (原始内容存档于2021-03-06).
- ^ Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature. Kathleen Kuiper, ed. 1995. Merriam-Webster, Springfield, Mass.
- ^ Doody (1996), pp. 18–3, 187.
- ^ Huet's definition already notes that prose had not always defined the novel – Traitté de l'origine des romans (1670), Stephen Lewis' 1715 translation, p.4: "It is required to be in Prose by the Humour of the Times."
- ^ György Lukács The Theory of the Novel. A historico-philosophical essay on the forms of great epic literature [first German edition 1920], transl. by Anna Bostock (Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 1971).
- ^ 19.0 19.1 19.2 19.3 19.4 特奥.戈麦斯. 改變世界的154個大發現. 彩图百科. 和平图书有限公司. 2011: 86–87. ISBN 978-986-228-231-1.
- ^ 李唯中[译],<一千零一夜>,序文。
- ^ 于震. 你必須知道的450個世界文化常識. 培育出版社. 2010年3月4日: 23. ISBN 9789866439230 (中文(台湾)).
- ^ ‘“四大奇书”の研究’(小松谦、汲古书院、2010年、ISBN 9784762928857)序。
外部链接
[编辑]- The novel 1780-1832 (页面存档备份,存于互联网档案馆) at the British Library
- The novel 1832-1880 (页面存档备份,存于互联网档案馆) at the British Library
- The House of the Seven Gables with "Preface"
- The 100 greatest novels of all time. The Telegraph. 2 March 2021 [4 March 2021]. (原始内容存档于2015-07-02).