奄美大島語

維基百科,自由的百科全書
奄美大島語
Amami-Oshima
島口/シマユムタ
母語國家和地區日本
區域奄美大島及臨近島嶼
母語使用人數
11,800 (2004[1][2][3]
語系
文字日語書寫系統
語言代碼
ISO 639-3兩者之一:
ryn – 北奄美大島語
ams – 南奄美大島語
Glottologoshi1235[4]
綠色、紅色以及北部淡黃色部分為北奄美大島語使用地區;南部的淡黃色部份為南奄美大島語的使用地區。每個橙色區域內的居民點有共同的語言認同
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。

奄美大島語島口シマユムタ),是通行於奄美群島奄美大島及鄰近島嶼的一種琉球語,分為北奄美大島語南奄美大島語瀨戶內町的南部變體可能是一種獨立的語言。

奄美大島語和喜界語德之島語統稱為奄美語。 日本不將奄美大島語歸為一種獨立的語言,而稱之為奄美方言。

使用者[編輯]

流利使用者人數不明,母語者以老年人為主,這是日本打壓少數語言的語言政策的反映。估計北部方言約有1萬人使用,南部方言(瀨戶內町)約有2000人使用。[3]

系屬分類[編輯]

一般承認北琉球語群的存在。其下的分類則十分有爭議,有兩種主要的假說:

  • 二分說,主張者主要有中曽根政善 (1961)、平山輝夫 (1964)、中本正智 (1990)等人。主張將北琉球語群分為奄美語和沖繩語兩支,奄美大島的南北兩支不做劃分。
  • 三分說,主張者主要有上村幸雄 (1972)(數說之一)、狩俁繁久 (2000)[5]等人。主張將北奄美大島語(可能還包括喜界語) 和南部沖繩語劃在一起,將南奄美大島語、國頭語劃在一起,兩者之間的形成第三支。這種假說中沒有獨立的奄美大島語。

二分說對於討論現代方言而言很方便,畢竟其分界和已有數百年之久的行政區劃一致。另外,確實有幾條同言線將南北奄美大島語劃在一起:詞中的/k/與非高元音(/a//e//o/)相鄰時變為/h/或消失。這罕見於沖繩方言。另外,標準日語/-awa/對應奄美大島語的/-oː/和沖繩語的/-aː/[5]

三分說與系統發生學匹配得更好。一條明顯的同言線是元音系統,標準日語/e/對應北奄美大島語的/ɨ/, 而其他地方則是/i/[5]

基於元音系統的分類也有爭議。喜界島北部3個社區的口音與奄美大島和南邊的德之島有相同的7元音系統,島上剩下的部分則與更南邊的沖永良部島、與論島相似。基於其他證據,狩俁繁久 (2000)[5]和Lawrence (2011)[6]暫將喜界語也歸進來。

方言[編輯]

奄美大島語可分為北奄美大島語南奄美大島語兩支。[7] 南部方言的分布大致對應瀨戶內町的範圍,包括離岸島。剩餘部分說北部方言。[7]

柴田武等人(1984)用詞彙統計學手段,將北奄美大島語分類如下:[8]

另外,島北端半島上的佐仁村,音系差異較大。 基於語音和詞彙證據,柴田武等人 (1984)將南奄美大島語分為

  • 東部方言
  • 西部方言

這反映了江戶時代的行政區劃。請島屬於西區,但方言更接近東區。[8]

南北方言的韻尾輔音除阻有差別。例如,「蝦」在南部為[ʔip][需要解釋],在北部為[ʔibi](龍郷町);「刃」南部為[katna],北部為[katana][9]

名稱[編輯]

據長田須磨 (1902–1998),奄美大島大和村稱「語言」為yumuta /ˈjumuθa/,稱「島語」為shimayumuta /simaˈjumuθa/,稱日本本土的標準日語為Yamatoguchi /ˈjamaθoɡuci/[需要解釋][10]另一種稱呼(shimaguchi /simaɡuci/)不見於他的詞典。據奄美大島本地學者倉井則雄(1923–),shimaguchiYamatoguchi對立,而shimayumuta主要指各個村之間的口音差別。[11]名瀨民俗學者恵原義盛 (1905–1988)猜測shimaguchi的稱呼起源較晚,可能來自Yamatoguchi的類推。他認為,某人的住家社區的方言大概對應shimayumuta[12]

音系[編輯]

輔音[編輯]

歷史上,詞首元音需要聲門塞音的插音。*wo、*we後來變成沒有插音的/u//i/,於是其他地方的聲門塞音變為音位。再後來詞首輔音消失,聲門塞音與後面的輔音融合,出現一系列「聲門化」輔音。鼻音一般是真聲門化,而塞音只是變成不送氣[C˭],與原來的送氣[Cʰ]對立。[13]

輔音音素
"N" = 北(名瀨方言[14]);"S" = 南(古仁屋方言[15]
唇音 齒齦音 齦後音 硬齶音 軟齶音 聲門音
鼻音 (N) m (N) n
塞音 (S) (N) b d ɡ ʔ
塞擦音 t͡ʃʰ t͡ʃ˭
擦音 s (z) h
近音 j w
閃音 ɾ

加計呂麻島諸鈍方言中,*pʰ變為/ɸ//z/僅見於晚近的日語借詞。

閉音節[編輯]

在諸鈍方言中,/p t tɕ k ɕ ɾ m n/可出現在音節末。如/k˭upʰ/「脖」;/sakʰɾa/「櫻」;/t˭ɨɾɡjo/「井」。[16] 其他方言也相似。韻尾輔音通常來自高前元音的刪略,條件一定程度上受音高重音影響。例如,諸鈍方言中,2.1、2.2調名詞實現為[⎞mɨtʰ][需要解釋](水,2.1)與[⎞ʔiʃ][需要解釋](石,2.2),而2.3-5則保留了末元音,如[mi⎛miː][需要解釋](耳,2.3),[ha⎛ɾiː][需要解釋](針,2.4),[ha⎛ɾuː][需要解釋](春,2.5)。[17]

元音[編輯]

奄美大島語有7個獨立的元音,長短也形成對立,部分方言還分鼻化與否。[16]

奄美大島語元音
i ɨ u
e ɘ o
a

/ɨ//ɘ/常記作「ï」、「ë」。

/ɨ/來自齒齦音後的*e和/i//ɘ/主要來自合流了的*ae、*ai,因此也常常是長元音。在部分南部方言中,詞中/m/的消失產生了鼻化元音/ã õ ɨ̃ ɘ̃/

*pama > pʰaã「濱」;*jome > juw̃ɨ̃「新娘」;*kimo > k˭joõ「肝」;*ɕima > ɕoõ「島」;*mimidzu > mɘɘ̃dza「蚯蚓」

笠利方言有11個非鼻化、鼻化元音,佐仁方言計長元音則有18個元音,擁有琉球語中最多的元音。

資料[編輯]

  • Amami hōgen bunrui jiten (1977–1980) by Osada Suma, Suyama Nahoko and Fujii Misako. A dictionary for the dialect of Osada's home community, Yamatohama, Yamato Village of Amami Ōshima (part of Northern Amami Ōshima). Its phonemic romanization was designed by Hattori Shirō. He also supervised the early compilation process. This dictionary is partially available online as the Amami Dialect Dictionary [1]頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
  • The Phonetics and Vocabulary of the Sani Dialect (Amami Oshima Island, Ryukyuan language group)' (2003) by Karimata Shigehisa. Sani is known as a language island.
  • Kikaijima hōgen-shū (1977 [1941]) by Iwakura Ichirō. A dictionary for the author's home community, Aden, and a couple of other southern communities on Kikai Island of the Amami Islands (its membership disputed).
  • Samuel E. Martin, 1970. Shodon: A Dialect of the Northern Ryukyus
  • Shigehisa Karimata, 1995–1996. The Phonemes of the Shodon dialect in Amami-Oshima[2] 網際網路檔案館存檔,存檔日期2015-04-10.[3] 網際網路檔案館存檔,存檔日期2016-01-31.

參考文獻[編輯]

  1. ^ Nothern Amami at Ethnologue (18th ed., 2015) 網際網路檔案館存檔,存檔日期2016-03-24.
  2. ^ southern Amami at Ethnologue (18th ed., 2015) 網際網路檔案館存檔,存檔日期2015-09-19.
  3. ^ 3.0 3.1 北奄美大島語於《民族語》的鏈接(第18版,2015年)
    南奄美大島語於《民族語》的鏈接(第18版,2015年)
  4. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Oshima. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 狩俁繁久. 奄美沖縄方言群における沖永良部方言の位置づけ. 日本東洋文化論集. 2000, (6): 43–69 [2014-10-24]. (原始內容存檔於2022-02-02) (日語). 
  6. ^ Wayne Lawrence. 喜界島方言の系統的位置について. Kibe Nobuko; et al (編). 消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究: 喜界島方言調査報告書 (PDF). 2011: 115–122 [2014-10-24]. (原始內容 (PDF)存檔於2014-05-02) (日語). 
  7. ^ 7.0 7.1 柴田武. 奄美大島の方言区画. 九學會連合奄美調査委員會 (編). 奄美. 1982: 150–156 (日語). 
  8. ^ 8.0 8.1 柴田武; 真田信治; 下野雅昭; 沢木幹栄. 奄美大島のことば. 1984 (日語). 
  9. ^ 中本正智. 琉球方言音韻の研究. 1976 (日語). 
  10. ^ 長田須磨; 須山名保子; 藤井美佐子 (編). 奄美方言分類辞典 下巻. 1980: 387–388 (日語). 
  11. ^ 倉井則雄. シマユムタいまむかし. 松本泰丈; 田畑千秋 (編). 奄美復帰50年. 2004 (日語). 
  12. ^ 恵原義盛. 奄美の方言さんぽII. 1987: 10–11 (日語). 
  13. ^ Samuel E. Martin (1970) "Shodon: A Dialect of the Northern Ryukyus", in the Journal of the American Oriental Society, vol. 90, no. 1 (Jan–Mar), pp. 97–139.
  14. ^ 中本正智. 奄美方言の音韻. 琉球方言音韻の研究. 1976: 312–370 (日語). 
  15. ^ 平山輝男; et al (編). 琉球方言の総合的研究. 1966 (日語). 
  16. ^ 16.0 16.1 Shigehisa Karimata (2015) "Ryukyuan languages: a grammar overview", in Heinrich, Miyara, & Shimoji (eds) Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use
  17. ^ かりまたしげひさ. 鹿児島県大島郡瀬戸内町諸鈍方言のフォネーム (下). 日本東洋文化論集. 1996, (2): 1–57 [2012-02-16]. (原始內容存檔於2016-01-31) (日語). 

閱讀更多[編輯]

In Japanese

外部連結[編輯]