圣经中的酒

维基百科,自由的百科全书
耶稣迦拿的婚礼中变出葡萄酒的画作。

圣经》与的关系十分奇妙。酒精饮料屡次在圣经文学中出现——从希伯来圣经诺亚栽种葡萄园、变成酒鬼[1],到新约圣经耶稣迦拿的婚礼中神奇地变出了大量的酒[2],还有后来在基督教仪式中编入酒作为重要的一部分的“圣餐[3]。葡萄酒是圣经文学中最普遍被提及的酒精饮料,时常作为象征性用途[4],在圣经时代的日常生活中是十分重要的部分[5][6][4]。古巴勒斯坦的居民也喝啤酒和各种水果酒,经文有时也记载了相关的文献[7]

整体而言,圣经文学呈现了对酒类饮料的矛盾,考虑到酒既是上帝的赐予、带来欢乐与喜悦,又是有潜在危险的饮物、带来无知、罪孽与滥用[8][9][10][11][12][13]犹太教与酒基督教与酒的关系普遍维持着相同的状况,尽管一直有为数不少基督教教徒、尤其是在禁酒时期,拒绝饮酒、视酒精为恶魔。

圣经文学中的词语[编辑]

希伯来圣经,也就是犹太教中的“塔纳赫”,与基督教中的“旧约圣经”大部分相似,是两教皆认同的正典。天主教东正教与某些普世圣公宗的支派则采用“次经”或“伪典”,而其不被犹太教徒和新教徒纳入正典中。只有基督徒承认新约圣经,犹太教徒并不承认。

而无论各宗教团体的官方立场,这些圣经文学都是历史上的文学作品,呈现了各时期的面貌。希伯来圣经里的摩西五经、或称摩西律法,是对犹太教徒而言比较重要的部分。次经与伪经,虽不如正典普遍被接受,但仍对犹太人与基督徒有相当程度的影响,并为第二圣殿两约之间时期提供了证明与观点[14]。希伯来圣经及次经、伪经则记载了新约圣经、尤其是福音书的背景,与当时圣经中基督教教义的核心,以及其中对酒类的使用反映了新约圣经对早期圣经文学有所参考。

希伯来[编辑]

希伯来圣经主要是以希伯来文、少部分由阿拉姆语著成,以下列词语表示酒精饮料:[来源请求]

  • יין【yayin】:各种经发酵或未经发酵的酒的总称。
    1. 可指所有经过发酵的葡萄汁。[15]旧约圣经多处提到这种发酵的酒可能产生的悲剧性后果,其中尤以箴言23:29 - 35的描述,如“虽然下咽舒畅,终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。”等,最为发人深省。
    2. 可指未经发酵的甜葡萄汁,即直接从葡萄中压榨而得的新鲜汁液。[16]
  • תירוש【tirosh】:意为“新酒”或“丰收时的酒”,专指未经发酵的葡萄汁,如一串串葡萄中的液汁或新近收获的葡萄甜汁。[17]
  • שכר【shekar】:通常译为“浓酒”或“发酵的饮料”。《犹太百科全书》指出,yayin是指用水稀释了的发酵饮料,shekar则未经稀释。[18]
    1. 有学者认为其是指发酵的饮料,可以由棕榈汁、石榴、苹果或枣子等酿造而成。
    2. 有时也用来指那种使人心旷神怡的甘甜果汁。

希腊[编辑]

新约圣经》即基督教《圣经》希腊语经卷主要由通用希腊语编写:

  • οίνος【oinos】可指两种截然不同的葡萄汁:
    1. 未经发酵的葡萄汁。
    2. 发酵过或可能致醉的酒。
  • γλευκος【gleukos】:致醉的“甜酒”、“新酒”。
  • σίκερα【sikera】:承希伯来语的“浓酒”。
  • όξος【oxos】:“醋”、“酸酒”,以葡萄酒或发酵饮料制成,稀释后可做为罗马士兵的饮料[19]
  • μέθυσμα【methusma】:致醉饮料。

圣经中的记载[编辑]

《圣经》中有许多酒精饮料相关的文献,其既赞成、又反对饮酒,或写实、或象征,有的单纯叙事、有的借此告诫。而不可至否的,酒在古巴勒斯坦地区已是不可或缺的生活必需品。

希伯来圣经》称,上帝在古代曾向一些顺服他的百姓应许说:“你的仓房必充满有余;你的酒榨有新酒盈溢。”[20]《圣经》记载的上帝的先知以赛亚也曾提及酿制一种美酒的部分过程。他在预言论及将临的公义新世界的种种幸福时写道:“万军上主必为万民……用陈酒……并澄清的陈酒,设摆筵席。”[21]有经验的酿酒师深知“陈酒”在发酵过程中若长时间没有受外来干扰,酒本身便会逐渐澄清起来,香气、味道亦日益醇厚。

愉悦和医疗[编辑]

不少圣经章节指出酒能使人身心畅快,且有益健康。先知约坦曾提及“使和人喜乐的新酒”(《士师记第9章第13节)。所罗门也曾表示“酒使他肉体舒畅”[22]。在关于迦拿的婚宴的著名记载里,耶稣施行了第一个奇迹,将大量的水变成了“上好的酒”,使赴宴的宾客可以开怀畅饮[23]

耶稣在他所设好撒马利亚人比喻里显示他承认酒具有医疗效用。这位撒马利亚人为受伤的男子包扎伤口时,他曾将“油和酒倒在他的伤处”[24]使徒保罗也曾提议年轻的提摩太“因胃口不清,屡次患病,可以稍微用点酒”,这与现今人们承认酒具有食用和医药价值一事十分吻合[原创研究?][25]

不可滥用,要有节制[编辑]

尽管《圣经》和世俗医药界均对酒和酒精饮品予以好评,但滥用酒精饮品却为人带来可怕的祸害。在圣经里,也对使用和滥用酒精一事提出了详尽的指引。

例如,《圣经》就滥用酒精饮品提出警告:“好饮酒的,好吃肉的,不要与他们来往。”这绝非意味圣经认为上帝只喜悦那些禁酒吃素的人,经文亦没有谴责那些有节制地适量饮酒、吃肉的人。圣经警告人避免狂饮滥食。另一节《箴言》点明道:“谁有祸患?谁有忧愁?谁有争斗?谁有哀叹?谁无故受伤?谁眼目红赤?就是那流连饮酒……的人。”[26]

圣经的执笔者彼得保罗均劝勉早期教会基督徒要保持节制,避免“醉酒”和“不要醉酒”。使徒警告说:“醉酒的人不能承受上帝的国。”换句话说,惯常滥用酒精饮品的人不能赢得上帝的嘉许。[原创研究?][27]

一个人若在使用酒精方面缺乏自制,便应当完全将其戒绝[28]。《圣经》认为,上帝明智地警告人要提防过度使用酒精饮品。[原创研究?]

《圣经》与奉行禁酒的人的观点不同,《圣经》没有要求或表示所有人都必须完全禁绝一切酒精饮料[29]。《诗篇》的执笔者论到YHWH说:“祂使草生长,给六畜吃,使菜蔬发长,供给人用,使人从地里能得食物,又得酒能悦人心。”事实上,《圣经》体现的对酒的看法是,人若有节制、适量享用,酒可以达成美好、可贵的目的[30]

制酒[编辑]

大部分的犹太教基督教圣经》书卷都成书于古巴勒斯坦,而当地的土地与气候十分适合种植葡萄。古代葡萄园筑有围墙、围篱与瞭望台以防窃贼、动物侵袭,其所产的葡萄是当时重要的生活必需品,提供当地使用、也能与外界交易。

到了能收获的八、九月,总是一年带来欢乐与喜悦的时候,男人、妇女、小孩,伴随着音乐与歌谣,一同至葡萄园里工作。葡萄能当下食用,也能制成葡萄干,而大部分则丢入榨汁池让男人们踩踏、榨制成汁。

参考文献[编辑]

  1. ^ 創世記 9:20–27. [2009-05-02]. (原始内容存档于2016-04-24). 
  2. ^ 約翰福音 2:1–11. [2009-05-02]. (原始内容存档于2016-04-05). 
  3. ^ 馬太福音 26:27–29;馬可福音 14:23–25;路加福音 22:20;哥林多前書 11:25. [2009-05-02]. (原始内容存档于2019-06-14). 
  4. ^ 4.0 4.1 B. S. Easton (1915b)。
  5. ^ Broshi (1984),33页。
  6. ^ Broshi (1986),46页:根据圣经关于农作物的记载,“谷物、酒、油”一再循环(申命纪 28:51等)。这是古巴勒斯坦主要的产物,按重要性依序排列。新鲜的葡萄能直接食用也能晒晒干储藏(葡萄干),但优先制成葡萄酒。在古代,葡萄酒不只是宴会的装饰品;它原本是人们的饮品,后来演变为人们不可或缺的食物之一。甚至奴隶也能慷慨的获得定量的葡萄酒。学者估计古罗马时的成人每天能喝掉一升的葡萄酒
  7. ^ Waltke (2005),505页。
  8. ^ Waltke (2005),127页。
  9. ^ Fitzsimmonds,1255页:“酒的两种面貌,善用与滥用、益处与祸害、上帝的赞同与嫌恶,交织成了旧约的结构。因此,它能使人们满心欢喜(诗篇104:15),或使人们犯下罪孽(以赛亚书28:7);它可以被联想到喜乐(传道书10:19),或与愤怒并列(以赛亚书5:11);它可以揭开诺亚的耻辱(创世记9:21),或成为麦基洗德那双荣誉亚伯拉罕的手(创世记14:18)。……这些新约中关于酒类的文献非常少,但好的与坏的数量相当……。”
  10. ^ Raymond,25页:“然而,圣经中酒类相关的正面观点,与负面观点相平衡……。眼前存在这对酒两相矛盾的观点,是因为饮酒的后果尊崇著其用法而非其本质。喜剧源于适当的饮用,而悲剧起于过量饮用。这无关酒的本质。”
  11. ^ Edwards (1915b):“酒的价值被认定为庆祝用的饮物(犹大书9:13诗篇104:15箴言31:7),使病人能忘却他们的痛苦(箴言31:6)。然而,饮酒被强烈的反对,并公告警告对抗诱惑、杯中物极其危险。”
  12. ^ McClintock and Strong,1016页:“然而,自由的饮酒、或任何事皆是,在圣经中是被允许,但滥用是毫无疑问的罪恶。”
  13. ^ 伦理投资咨询组织:“忠诚完全戒酒的基督徒,有时对圣经中关于酒的文献解释作‘未发酵的葡萄汁’,但这是毫无疑问不合理的,无论是圣经上好的或坏的观点皆然。大家都明白这是人类才是选择善用或滥用酒精的关键角色。”
  14. ^ Toy与Lévi。
  15. ^ 创世纪9:21;19:32 - 33;撒母耳记上25:36 - 37;箴言23:30 - 31。
  16. ^ 《哈拉科特·吉达洛特》(Halakot Gedalot)中说到:“照拿细耳人的律例,葡萄汁也算作酒,因此人压榨葡萄所得的汁也可称为酒。”《犹太百科全书》(Jewish Encyclopedia,1901)指出:发酵前的新酒称为“yayin-migat”(装在大缸里的酒)(Sanh,70a)。而《犹太教百科全书》(Encyclopedia Judaica,1971)也证实yayin可指酿造过程中不同阶段的葡萄汁,包括“发酵以前的新榨出的酒”在内。
  17. ^ Brown、Driver、Briggs合编的《希英旧约词典》(A Hebrewand English Lexicon of the Old Testament)中把tirosh解释为“葡萄汁以及新葡萄酒”;而《犹太百科全书》(1901)指出“torish包括所有甘甜的果汁或葡萄汁,不包含发酵的酒在内。”先知以赛亚讲到tirosh时说“福在其中”(赛65:8);而发酵的酒“能使人亵慢”(参箴20:1),使人沉醉(参箴23:31注)。
  18. ^ Shekar与希伯来文动词“shakar”有关,shakar除了有“使醉酒”的意思外,还有“随意饮用”的意思。因此在大多数情况下,当yayin与shekar连用时,应理解成“致醉饮料”。
  19. ^ Heidland,pp. 288f.
  20. ^ 箴言第3章第10节
  21. ^ 以赛亚书第25章第6节
  22. ^ 传道书第2章第3节
  23. ^ 约翰福音第2章第6, 7, 10节
  24. ^ 路加福音第10章第30-34节
  25. ^ 提摩太前书第5章第23节
  26. ^ 箴言第23章第20, 29, 30节
  27. ^ 彼得前书第4章第3节;《以弗所书第5章第18节;《哥林多前书第6章第9, 10节。
  28. ^ 马太福音第5章第29, 30节
  29. ^ 申命记第14章第26节
  30. ^ 诗篇第104章第14, 15节

外部链接[编辑]

阅读圣经

参见[编辑]