跳转到内容

雙言巧語

维基百科,自由的百科全书

雙言巧語(英語:doublespeak)是一種故意扭轉或隱藏原意的修辭法,常為政治組織軍隊企業或公關宣傳領域使用,有時候可以視為一種委婉政治正確的表達方式,但在用於政治組織、軍隊或企業的場合,現代通常稱為「雙言巧語」。

其語出1948年喬治·奧威爾所著的反烏托邦小說《一九八四》中的兩個專有詞彙:「雙重思想」(Doublethink)及「新語」(Newspeak)。雖然書中並未直接使用此詞,但當該書風行歐美以後讀者即以此二詞自創混成詞[1]依照奧威爾式辭書學的定義,雙言巧語的目的是蓄意為政治用途創造新的字彙,這不但具有政治的意圖,同時也試圖影響字彙使用者的態度。

範例

[编辑]

以下為雙言巧語的範例:

政治

[编辑]

经济

[编辑]

軍事

[编辑]

社會

[编辑]

參見

[编辑]

註腳

[编辑]
  1. ^ Wasserman, Paul; Hausrath, Don. Introduction. Weasel Words: The Dictionary of American Doublespeak. Capital Ideas Book. 30 October 2005: 11. ISBN 978-1933102078. 
  2. ^ 俄羅斯入侵烏克蘭一週年:中國展示「友俄」姿態後發表「立場聲明」籲停火和談. BBC中文網. 2023-2-24 [2023-09-05]. (原始内容存档于2023-09-05). 
  3. ^ 腾讯网. 究竟是北约东扩,还是华约西逃?为何东欧各国纷纷与俄国划清界限_腾讯新闻. news.qq.com. 2024-01-29 [2026-05-18] (中文(中国大陆)). 
  4. ^ Wang, Zixu. 中國防疫宣傳口號和「造詞運動」引發混亂和不滿. 紐約時報中文網. 2022-10-01 [2023-05-18]. (原始内容存档于2023-05-18) (zh-cmn-hant). 當某些措辭有可能讓很多人感到不安時,官員們就會想出新的說法。例如,在提及某些新冠防控程序時,當局已將「封鎖」一詞替換為「靜態管理」、「靜默」或「居家辦公」。 
  5. ^ 「新冠病毒」還是「武漢肺炎」?中美台不同表述的爭議. BBC中文網. 2020-3-20 [2023-09-05]. (原始内容存档于2022-11-28). 
  6. ^ 從「八千湘女上天山」到「八孩媽」,中共就是帶頭拐騙婦女的始作俑者. 關鍵評論網. 2022-3-16 [2023-09-05]. (原始内容存档于2023-09-05). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 Lutz, William. Fourteen Years of Doublespeak [双言巧语四十年] (PDF). The English Journal英语The English Journal. 1988, 77 (3): 40–42 [2016-09-01]. doi:10.2307/818411. (原始内容存档于2023-07-11) (美国英语). 
  8. ^ 回顧美國在冷戰後參與的歷次戰爭,絕大部分左派口中的「侵略」都是合法的. 關鍵評論網. 2022-3-21 [2023-09-05]. (原始内容存档于2023-09-05). 
  9. ^ 俄軍轟炸烏克蘭第聶伯羅民宅行動的罹難人數升至40人. 法廣中文網. 2023-1-16 [2023-09-05]. (原始内容存档于2023-09-05). 
  10. ^ Satta, Mark. Putin's brazen manipulation of language is a perfect example of Orwellian doublespeak. The Conversation. 2022-03-14 [2023-06-10]. (原始内容存档于2023-06-10) (英语). 
  11. ^ 張鈞凱. 接駁巴士變成「類火車」 台灣「造詞」熱潮背後的隱憂與大患. 香港01. 2022-05-05 [2023-05-18]. (原始内容存档于2023-01-31) (中文(香港)). 類似「類火車」概念的名詞創作在台灣政壇可說是司空見慣。執政官員稱「無薪假」為「減班休息」,稱「走私」為「超買」,稱「缺電」為「分區供電」;新冠(COVID-19)疫情發生後,更有「校正回歸」、「微解封」、「類普篩」、「類清零」、「新台灣模式」等新詞「聞名於世」。 

外部連結

[编辑]