跳转到内容

讨论:2019冠状病毒病/存档2

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

编辑请求 2020-05-19

请求已拒绝GnolizX留言2020年5月19日 (二) 06:32 (UTC)

删除“另称:武汉肺炎”--183.178.58.221留言2020年5月19日 (二) 03:37 (UTC)删除“另称:武汉肺炎”

Wikipedia:COVID-19条目共识GnolizX留言2020年5月19日 (二) 06:32 (UTC)

武汉肺炎并不是一个正规的说法

武汉肺炎并不是一个正确的称呼,要求删除 ,请一切以世界卫生组织为准 PEOREO2233留言2020年5月31日 (日) 17:45 (UTC)

拒绝删除,见Wikipedia:COVID-19条目共识。如有不满请到Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2020年7月#有关COVID-19相关条目的讨论参与讨论。GnolizX留言2020年6月1日 (一) 01:37 (UTC)

删除“武汉肺炎”用语

人类的敌人不是感染病毒的人,也不是报告首例患者的国家,而是病毒本身。草率地为疾病或者病毒命名,让许多遭遇疫情的国家或地区,遭受了二次伤害。强烈反感这个词条坚持使用“武汉肺炎”,要求删除“武汉肺炎”用语。—以上未签名的留言由Zbhg08对话贡献)于2020年6月4日 (四) 22:20 (UTC)加入。

拒绝删除,见Wikipedia:COVID-19条目共识。如有不满请到Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2020年7月#有关COVID-19相关条目的讨论参与讨论。--GnolizX留言2020年6月5日 (五) 02:50 (UTC)

关于羟氯喹不能预防新冠肺炎

2020年6月3日,《新英格兰医学杂志》发表的研究表明,羟氯喹不能预防新冠肺炎,羟氯喹在预防新冠病毒疾病方面并不比安慰剂药片更好,研究结果由821人参与的随机对照试验得出。 [1][2]

参考资料:

  1. ^ Emma Chou. 《新英格兰医学杂志》重磅研究!羟氯喹预防新冠效果无异于安慰剂 副作用轻微. 前瞻网. 2020-06-04 10:42:08. 
  2. ^ 路透社. 美国研究显示羟氯喹对防止感染新冠病毒无效. 路透社. 2020-06-05. 

相关条目:

编辑请求 2020-06-10

请求已拒绝GnolizX留言2020年6月10日 (三) 11:57 (UTC)

我希望将2019冠状病毒病的另称武汉肺炎删除,此称呼带有严重的歧视性--45.195.7.91留言2020年6月10日 (三) 08:06 (UTC)

同上。GnolizX留言2020年6月10日 (三) 11:57 (UTC)

台湾的名称,不可以自我矮化,必须在中国名称的上面。

“COVID-19”的各地标准命名

台湾 严重特殊传染性肺炎 中国大陆 新型冠状病毒肺炎 香港 严重新型传染性

                                病原體呼吸系統病
                                (2019冠狀病毒病)                              

澳门 新型冠状病毒感染 马新 2019冠状病毒疾病 世界卫生组织 2019冠状病毒病 Steven Huang CIA留言2020年3月21日 (六) 23:00 (UTC)

莫名其妙。这怎么就矮化了?GnolizX留言2020年3月22日 (日) 01:36 (UTC)
请您注意,“中国大陆”不等同于“中国”,“中国大陆”、“台湾”“香港”等是依照中文使用习惯不同而划定的地区名称,中国大陆地区必然是不包含台湾地区的,顺序并不代表任何的从属含义,且中文wiki处理这类译名时习惯如此。Kirinchan(留言) 2020年3月30日(一) 23:50 (UTC)

td? 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月17日 (三) 09:12 (UTC)

编辑请求

位于首页列出的已感染人数与死亡人数,与实际数字不符 还望更改(我不知道怎么改数据后面那一段自动更新链接,我改了但是编辑结束以后还是原来的样子)--Wide2020留言2020年6月13日 (六) 10:48 (UTC)

@Wide2020没看懂,什么意思?GnolizX留言2020年6月13日 (六) 11:37 (UTC)

额就是说数据不实请求更改 然后他那个数据是设置了自动更新的,但是数字与实际公布数字不一致,抱歉造成烦恼--Wide2020留言2020年6月13日 (六) 11:57 (UTC)

没有自动更新吧。首页的“全球各地在2019冠状病毒病疫情期间的累计确诊人数突破700万人,并有超过40万人死亡”这句话是人写的,放在Template:Itn,条目里的盛行率和死亡数也是人写的,只有{{today}}会自动生成今天的日期。GnolizX留言2020年6月13日 (六) 12:07 (UTC)

编辑请求

尊敬的管理员: 您好! 抱歉打搅,我希望将“武汉肺炎”一词删除,原因有以下几点:1,该词具有污名化。2,该词具有种族歧视色彩。3,该词具有地域歧视色彩。4,因为该词导致维基百科所有语言的网站在被中国大陆被屏蔽,且世卫组织已经宣布该词为种族歧视词语。望批准! 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月17日 (三) 09:20 (UTC)

明明就是武汉肺炎,为什么要改名?

如果要正名,日本脑炎、德国麻疹...等,是不是要重新命名? Crushsagittarius留言2020年4月1日 (三) 03:36 (UTC)

此说法源起于民间,且有来源佐证,使用 民间说法/称呼 更为妥当。 —- Klonoa 2020年4月3日 (五) 04:24 (UTC)

认同Write to§Comte de £orenzo 2020年4月5日 (日) 06:42 (UTC)

武汉肺炎命名从未得到任何官方认可,毫无疑问违背了WHO在定名时有刻意避免在名称中使用地域(如“中国”“武汉”等)、种族、动物物种等,以避免造成污名化的问题的方针。奉劝某些想在知识词条的编辑中夹杂个人狭隘偏激具有煽动性的思想观点的人意识到自己的行为会造成多么严重的歧视性犯罪。--Silversflow留言2020年5月4日 (一) 04:40 (UTC)

因为武汉肺炎一词导致本来二月份在中国大陆解禁的维基百科再度屏蔽,且武汉肺炎,中国病毒,武汉病毒含有歧视外加地域污名化 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月17日 (三) 09:15 (UTC)

武汉肺炎一词导致本来二月份在中国大陆解禁的维基百科再度屏蔽[来源请求]GnolizX留言2020年6月18日 (四) 14:00 (UTC)

懂得都懂 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月19日 (五) 12:11 (UTC)

因为武汉肺炎 中国病毒 以及之前大陆睁一只眼闭一只眼过去的条目积压太多,突破底线了 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月19日 (五) 12:12 (UTC)

要不然怎么说中共玻璃心呢,西班牙流感人家西班牙说什么了? 心沉留言2020年12月3日 (四) 07:14 (UTC)

“具备地方歧视色彩”的叙述是否有可靠且中立的来源?

“具备地方歧视色彩”的定论是否有中立来源? “武汉肺炎”的命名规范是根据纪念第一爆发地的科学纪念性命名原则,为何中文维基不保持中立而要额外加注中国共产党以及世界卫生组织片面认定的“地域歧视”? 非世界卫生组织成员国的命名原则不应该受到该组织规范与定性。中文维基也不应该为特定组织服务。 提议删除“具备地方歧视色彩”等片面叙述。 只应陈述事实,代表某方立场的“带有OO色彩”描述应删除并移入命名争议并写明是谁如此认为,因为这是主观意见。 かっ留言2020年4月6日 (一) 04:20 (UTC)

谢谢,有被笑到。
  • 目前来说,此疾病最初在中国大陆发现,最初在中国大陆流行
  • 因此,名从主人:新冠肺炎。
  • 其次,可以很负责任地告诉阁下,大陆十四亿人都用“新冠肺炎”作为此疾病的俗称。
  • 台湾两千三百万人,也并非所有媒体都使用“武汉肺炎”之称,如中时电子报。“武汉肺炎”在台湾可以说是主流称呼,但不代表全部台湾人,更不代表大陆以外的整个华语圈的称呼。
  • 数十亿人将此疾病称为“新冠肺炎”或“COVID-19”,无论他是否来自华语圈。中文维基百科凭什么要特意为了两千三百万人中的部分人服务,而不为了七百万新马华人,七百万香港人中的大部分和十四亿中国大陆人民的通识叫法,甚至可以将他们的理性贬为一文不名的“片面认定”。
  • 因此,名从习惯:新冠肺炎。
  • 中华民国不是WHO会员国,无法成为否认WHO的决议官方和权威性的理由。如果中华民国认为自己任何时候都不应当受WHO的规范约束,为何仍在争取加入WHO?在下同样不知道世界近二百个主权国家所认可所加入的 WHO,有何理由被认定为“片面认定”。恕在下无法理解一个有着近二百个会员国得到数十亿人认可的国际组织的规范,没有对任何群体构成冒犯,竟是“片面认定”。恕在下无法理解诸多理理智友善的维基人谨慎写下的文字,竟是在为特定组织服务。
  • 因此,名从官方:2019冠状病毒病。
  • 此外,恕在下不知道“以第一爆发地命名”是何金科玉律,是何万年不变的真理,以至于阁下能对国际上要求停止以地域、种族、文化来命名疾病的呼声视而不见,对“中立、仅描述疾病类型和特征”的新的原则视而不见,墨守即将被扫入历史垃圾桶被一而再再而三质疑的老旧成规。对医学无知的在下做不到,远比阁下和阁下身边人深谙医学道德的国际专家恐怕也做不到。
  • 国际所推崇的、崭新的、科学的命名方式竟会成为“片面认定”,友善、理性、谦卑的维基人对科学和中立原则的自发维护竟会成为“片面认定”,台湾苦苦争取加入的 WHO 本着科学理性原则作出的建议性规范竟会成为“片面认定”。一部分民粹小丑鼓动两千万人喊出的称呼竟会比前者更加中立,竟会比七百万新马华人七百万港人中的大部分和十四亿中国大陆人民的通识更加中立,实在是滑天下之大稽。基于老旧的行将就木的一而再再而三被质疑命名习惯所产生的滑稽而又狭隘的名称,在阁下看来竟比遵循新的规范的不带任何地域色彩以及可能产生的不必要的偏见的严谨称呼更加科学更加中立更加符合维基百科的方针,实在是滑天下之大稽。在下同样也无法理解阁下是怎样做到将置国际潮流和维基方针与不顾,认为部分民粹人士的臆想必须堂而皇之地搬上维基百科,甚至将此称为“事实”。

请网络暴徒停止对杨宜勇院士进行政治迫害。留言2020年4月6日 (一) 11:51 (UTC)

没错,新冠肺炎的代表者及拥有者是中国大陆的人民群众-AegonINVICTUS留言2020年4月6日 (一) 12:35 (UTC)
五个阶段理解错误:
  • 第一:“事实”指“台湾除泛蓝媒体之外称呼为“武汉肺炎”之事实”。
  • 第二:“片面认定”指“该称呼为‘带有OO色彩’之认定”为“片面意见”,并非其他名称为“片面”。
  • 第三:中国大陆或国际上有多少人使用何种名称,与台湾实际使用“武汉肺炎”名称的事实没有任何关联,中国大陆或国际对台湾使用该名称有任何批评或意见不应该直接冠在此事实之上而应该放在“命名争议”章节。
  • 第四:以地域、种族、文化来纪念病毒之科学命名惯例是否道德是“命名争议”章节可以罗列各方论点之事,与“台湾等地华人有人使用‘武汉肺炎’”这项事实无关。“中立”之意义并非以人口数决定谁的意见“更中立”,而是秉持“纪录事实”原则记录原始样貌不应因为人口数量而扭曲事实。仅因人口较多而扭曲现实中少数人实际使用的叙述,这才是民粹的定义。
  • 第五:中华民国在现今当下并非世界卫生组织会员国,中华民国不受中国共产党与世界卫生组织之规范约束为明确事实,中华民国是否有意加入世界卫生组织与前述事实无关(甚者若中华民国非WHO会员则中华民国不可能“有意加入”因为已经加入)。因此,在“武汉肺炎”命名争议的两方面而言,认为该命名为“具备地域歧视性色彩”是反对方的“片面意见”,中华民国方面并无证据显示认为如此,因此并非双方都认为的共识而只是“片面认定”。也因此维基方针不应该偏好争议中的一方将此片面意见表示在“命名争议”章节之外。
    所以,“台湾除泛蓝媒体之外称呼为带有地域歧视色彩的‘武汉肺炎’”为不中立且片面之叙述,“台湾除泛蓝媒体之外称呼为‘武汉肺炎’”为陈述事实且不植入任何观点(包括任何人认为之国际潮流)评论之事实,符合维基方针。“带有地域歧视色彩”等评论意见应该移动至“命名争议”章节并明确标示意见发表者,必要时加注反对意见以求中立。--かっ留言2020年4月6日 (一) 14:16 (UTC)
  • (*)提醒: 如果按人数多少判断条目内容是否中立的话,中华民国早就被移动到台湾省 (中华人民共和国)了--林可晴留言2020年4月10日 (五) 12:00 (UTC)
User:Tanpero所提人数决定论确实不恰当。但Kaminouta所提论调亦有不恰当之处,“世界卫生组织片面认定”之说显然不恰当,世卫组织提出的“2019冠状病毒病(COVID-19)”被美国CDC英国NHS美国国立卫生研究院WP:可靠来源 (医学)指定的重要医学组织所使用,想必“片面”的说法并不恰当。Jyxyl9批判一番 2020年4月10日 (五) 14:21 (UTC)

(-)反对 世卫组织不够中立? 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月19日 (五) 12:09 (UTC)
(+)支持 世卫的确不够中立 TonyTTCH留言2020年7月23日 (四) 05:39 (UTC)

编辑请求 2020-8-2

请求已处理--GnolizX留言2020年8月2日 (日) 13:37 (UTC)

请求新增药物治疗段落中关于法匹拉韦在治疗该病的有效性的参考文献如下:
Eric A Coomes, Hourmazd Haghbayan, Favipiravir, an antiviral for COVID-19?, Journal of Antimicrobial Chemotherapy, Volume 75, Issue 7, July 2020, Pages 2013–2014, https://doi.org/10.1093/jac/dkaa171
文中称“Favipiravir具有抗SARS-CoV-2的体外活性”(原文为Favipiravir was identified to have activity in vitro against SARS-CoV-2, albeit requiring a high concentration compared with chloroquine or remdesivir (EC50 = 61.88 μM).),应当可以作为证明。—以上未签名的留言由RAT233对话贡献)于2020年8月2日 (日) 07:10 (UTC)加入。

优良条目评选

2019冠状病毒病编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:,提名人:Herobrine 303🍀留名 疫情尚未结束,切勿放松警惕!🦠 2020年8月2日 (日) 08:11 (UTC)
投票期:2020年8月2日 (日) 08:11 (UTC) 至 2020年8月9日 (日) 08:11 (UTC)
下次可提名时间:2020年9月8日 (二) 08:12 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。

不合要求:“如条目为明显不符合标准的情况下,可视情况考虑提前关闭讨论”,故未达标准。--Z7504非常建议必要时多关注评选留言2020年8月7日 (五) 13:47 (UTC)

{{cite web}}模板的quote参数会受到地区词转换影响的问题

在条目2019冠状病毒病中,第13号参考资料的源代码为:

<ref name="weibowho"> {{Cite web |title=新名字诞生:2019冠状病毒病,COVID-19 |language= |url=https://m.weibo.cn/5078700027/4471066615266449 |accessdate=2020-02-14 |date=2020-02-12 |dead-url=no |quote=【新名字诞生:2019冠状病毒病】,【COVID-19】世界卫生组织总干事谭德塞博士昨日宣布,将由新型冠状病毒(2019-nCoV)引发的疾病正式命名为:2019冠状病毒病,英文缩写COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。 |website=新浪微博 世界卫生组织 |archive-url=https://archive.today/20200226155228/https://m.weibo.cn/status/4471066615266449? |archive-date=2020-02-26 }}</ref>

但由于条目的{{NoteTA}}使用了:

1=zh-hans:2019冠状病毒病;zh-hant:2019冠狀病毒病;zh-hk:2019冠狀病毒病;zh-tw:嚴重特殊傳染性肺炎;

导致在zh-tw的用词模式下|quote=的参数的内容受到了地区词转换的影响,在zh-tw的用词模式下显示的引文直接变成了:

"【新名字誕生:嚴重特殊傳染性肺炎】,【COVID-19】世界衛生組織總幹事譚德塞博士昨日宣布,將由新型冠狀病毒(2019-nCoV)引發的疾病正式命名為:嚴重特殊傳染性肺炎,英文縮寫COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。"

这明显严重曲解了原意,必须要把源代码中|quote=参数的字符串改成2019冠状-{}-病毒病以手动阻断地区词转换才行。由于将参考资料的引文进行地区词转换会导致曲解原意,因此本人在此建议禁用{{cite web}}模板|quote=的地区词转换;而我又发现{{cite web}}的|title=参数(即引文的标题)不会受到地区词转换的影响,但不知道这是怎么做到的。故在此寻求社群关于是否禁止{{cite web}}模板中|quote=参数地区词转换的共识。——BlackShadowG留言2020年8月1日 (六) 12:28 (UTC)

尝试一下使用-{}-来阻止或搞乱转换,应该可以解决问题。—AT2020年8月2日 (日) 08:59 (UTC)
确实可以,但这似乎不是长久之计,不知能否通过修改Module:Citation/CS1等方式直接阻止|quote=字符段中的地区词转换呢?因为引文标题好像不会出现这种问题。——BlackShadowG留言2020年8月2日 (日) 10:20 (UTC)
我不懂。极端的做法可以删掉quote参数,让它失效就好,反正我自己是第一次听到这个参数,普及率应该没那么高。—AT2020年8月2日 (日) 11:48 (UTC)
不行啦,quote删除会很不方便,一堆人不会看来源所以我都用quote做注记。 --无心*插柳*柳橙汁 2020年8月2日 (日) 14:21 (UTC)
支持提出者的理由。技术上应该有方法的. Lovewhatyoudo 爱我乡土,没灾就是福 2020年8月2日 (日) 22:08 (UTC)
|quote=的存在我听说过,只是的确很少被使用,关于标题的转换控制,可以找一下这句代码:'-{zh;zh-hans;zh-hant|' .. title .. '}-',对应功能应该是这个。|quote=是否有必要这样做,自行找一下怎样处理。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年8月3日 (一) 01:01 (UTC)
@AT:我之前在其他地方尝试过你的方法,不过无效。SANMOSA SPQR 2020年8月9日 (日) 02:16 (UTC)
那唯有避免使用这个参数。—AT 2020年8月9日 (日) 08:30 (UTC)
然而有些时候使用这个参数是无可避免的。SANMOSA SPQR 2020年8月10日 (一) 07:22 (UTC)

2019冠状病毒病的命名要“避免容易发音的名称”且“避免与该疾病相关的名称”?

2019冠状病毒病#名称

......在定名时有刻意避免在名称中“使用地域、种族、动物、个人或人群,又容易发音,并且与该疾病相关的名称”......

言下之意是要“避免使用地域、种族、动物、个人或人群的名称”且“避免容易发音的名称”且“避免与该疾病相关的名称”!? 可是为什么要做到后两者?不是应该反过来,“鼓励容易发音的名称”且“鼓励与该疾病相关的名称”才对吗?

在下英文不好,不清楚来源的原文到底写了什么,可是我可以肯定原文不可能有“避免容易发音的名称,且避免与该疾病相关的名称”这个意思。显然此处引号“ ”的使用出了问题,摆错了位置,导致辞不达意。

希望各位先进能讨论一下如何修改这处明显错误,不要只著重避免地域歧视与污名化,结果连语法逻辑都“避免”掉了。谢谢大家!-游蛇脱壳/克劳 2020年11月16日 (一) 15:45 (UTC)

我想编辑"严重特殊传染性肺炎",有一部份上面没有写到—以上未签名的留言由我谁?666?对话贡献)于2021年1月6日 (三) 20:24 (CST)加入。

编辑请求 2021-01-10

请求已处理--GnolizX留言2021年1月10日 (日) 06:38 (UTC)

信息栏部分,将

{{cite web|title=2019冠狀病毒病(COVID-19)救援中的中國國際應急醫療隊|url=http://www.nhc.gov.cn/xcs/yhfc/202003/6b66dc745dbe4548b3c502b2cd8902f8.shtml|language=zh-cn|publisher=[[中華人民共和國國家衛生健康委員會]]access-date=2020-03-17|dead-url=no}}

改为

{{cite web|title=2019冠狀病毒病(COVID-19)救援中的中國國際應急醫療隊|url=http://www.nhc.gov.cn/xcs/yhfc/202003/6b66dc745dbe4548b3c502b2cd8902f8.shtml|language=zh-cn|publisher=[[中華人民共和國國家衛生健康委員會]]|access-date=2020-03-17|dead-url=no}}

(漏了一个竖线)。--C8H17OH留言2021年1月10日 (日) 06:13 (UTC)

媒体称呼

媒体称呼应该在此条目描述比较合适,各种对疾病的称呼也是重定向至此条目的,如果要放在2019新型冠状病毒疫情里,难道也要把媒体称呼也重定向过去吗?但是“武汉肺炎”指的就是病症。——Fung_Chi-Long留言2020年2月9日 (日) 07:21 (UTC)

如果有人侮辱你是傻瓜,你会说傻瓜指的就是你吗?Fung_Chi-Long。中文词条所记录的是真实的信息,与媒体在过去用过什么词语无关,那是没有联系的。我们必须要让使用“武汉肺炎”壹词的人意识到自己是错误的使用的是不规范的词语,而不是导向正确的词条,我们也必须与WHO官方命名以及英文命名保持壹致。--Silversflow留言2020年5月4日 (一) 04:38 (UTC)

@Silversflow我觉得这是早期中国宣传导致的地方性词语,如果是今年2、3月搜索武汉肺炎代指新型冠状病毒没有什么问题(当然如果不看网络通过地方性的公告也可能认为是武汉肺炎) Wobuzhidao haodeiwogaiming留言2020年6月7日 (日) 17:18 (UTC)

@Silversflow 是的中国武汉肺炎 TonyTTCH留言2020年8月2日 (日) 05:22 (UTC)

香港部分媒体如《苹果日报》还在称呼“武汉肺炎”,但作为媒体应该客观公正,而非戴有色眼镜。 加贝圆子留言2021年4月13日 (二) 09:22 (UTC)

COVID-19在大中华地区的发音分别是什么?

请问COVID-19在大中华地区的发音分别是什么?

以前我自己私下都念“西欧V哀滴衣久”,但最近注意到一些卫福部疾管署的“防疫大作战”广告,得知疾管署是念“扣V乃挺”(D直接省略不念......),而且在国语[1]台语[2]客语海陆腔[3]客语四县腔[4]中都统一这么念。

请问这是台湾“公定”或“法定”发音吗?若是,请问规定于那里?以及,陆、港、澳的法定发音又是如何呢?-游蛇脱壳/克劳 2021年6月26日 (六) 07:12 (UTC)

香港没有法定发音,但正常情况下都是按照英语发音,至少COVID的部分是这样。--【和平至上】💬 2021年6月26日 (六) 07:45 (UTC)
bomb、dumb、climb也不会把b念出来啊。 --Loving You Is A Losing Game 2021年6月26日 (六) 10:56 (UTC)
那不一样。bomb、dumb、climb不是“不会把b念出来”,而是在现代英文里,它们的b本来就不发音,类似的还有lamb。音标里根本没有b,念出b反而是念错了。-游蛇脱壳/克劳 2021年6月26日 (六) 12:05 (UTC)

我插句题外话。我把covid输入到espeak里听到的是“扣V”,但仔细听好像可以听到很轻的d的发音,而且不加d的话o的音会变,英式和美式o的发音也不太一样,不确定文字转语音和现实差异多大。espeak的以柯申鲍姆系统输出的发音为“k'0vId”(那个0是半开后圆唇元音吗?我柯申鲍姆系统系统的条目里没查到这个元音)

我印象中先前在电视上看到“防疫大作战”时都是用“武汉肺炎”居多,我身边的人还有我常看的媒体上都分别用“武汉肺炎(泛绿)”和“新冠肺炎(泛蓝)”居多。我真到很少在台湾听到Covid-19这个用法,可能很少人用所以也没有约定俗成的自己地域的发音。话说卫福部居然开始用Covid-19了?这可真新鲜。--««« · »»» 2021年6月26日 (六) 13:32 (UTC)
大约半个月前我也没听过台湾人说COVID-19啊!这应该是最近版本的“防疫大作战”刻意改用的。我看八点档戏剧时,遇到广告时间就看电脑,电视开著只听不看,结果就听到“防疫大作战”说“扣V乃挺”,初初以为是什么药名,多次以后忍不住好奇心,转头看电视,才知道说的是COVID-19。陆港澳我不知道,但“防疫大作战”在台湾这样铺天盖地地播放,它若刻意把此病一律改称COVID-19,则“扣V乃挺”真的会渗入台湾人的交谈用语中的。-游蛇脱壳/克劳 2021年6月26日 (六) 14:39 (UTC)
如果卫福部是照英文念的,这个发音实在不标准,特别是在国语版里--««« · »»» 2021年6月26日 (六) 14:55 (UTC)
没办法,入声缺失。SANMOSA Σουέζ 2021年6月27日 (日) 02:26 (UTC)
咦!COVID-19关入声什么事?-游蛇脱壳/克劳 2021年6月27日 (日) 02:36 (UTC)
英文上的b、p、d、t、g、k尾音近似入声p、t、k(我以粤语的逻辑理解,但以台语的逻辑理解其实也一样),如果不能够妥善发出入声,那英文上的b、p、d、t、g、k尾音也未必能够很好地掌握。SANMOSA Σουέζ 2021年7月9日 (五) 04:34 (UTC)
  • 1. 关于为什么d不发音:
2. 关于COVID-19的读法:我记得WHO发布COVID-19名称的时候,谭德赛有读,就读作koh-vid-nineteen。而且难道你不觉得读“C-O-V-I-D 壹玖”太累了吗?
3. 关于大陆怎么读COVID-19:大陆人都讲“新冠”,我身边只有我一个用“2019冠状病毒病”或“COVID-19”。 ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年6月27日 (日) 03:00 (UTC)
我基本上chinglish般叫做“科维得十九”。--Liuxinyu970226留言2021年7月4日 (日) 04:53 (UTC)
乡音吧,台湾的医生有不少应是闽南语/台语比英语要好。此外,这次病毒的前辈:SARS,台湾一开始是念S-A-R-S,但很快就演变成“煞”,忽略R,以及S的音,例如染煞、抗煞。但COVID-19在台湾除了发音问题,应该不会像SARS有缩读成“煞”,都是念新冠肺炎、武汉肺炎。(~)补充:我觉得不用担心发音会被某些人牵著走,就像有些人念错或念漏某个中文或英文的读音,但个人从来不受影响。还有一点就是,在日常生活中,发音太标准反而可能被嫌弃,觉得做作,除非对方是外国人。--Tp0910留言2021年6月27日 (日) 20:19 (UTC)
大中华地区的读音我不清楚,不过英美的读音已经收录进牛津英语词典了,可以在该链接查看音标和读音。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年6月28日 (一) 01:22 (UTC)
这种已经是属于琐碎内容了。在有中文词的情况下,标什么英文音标?--悔晚齋臆語2021年6月29日 (二) 10:58 (UTC)
说起来这似乎不是有关维基编辑的,应该放在知识问答--««« · »»» 2021年6月29日 (二) 18:58 (UTC)
@悔晚齋君:在下没有一定要把这个内容放进条目中,更无要求标英文音标。我只是发现台湾卫福部疾管署的“防疫大作战”广告突然在各语言版本全面改称此病为COVID-19,所以有此一问,想知道在陆港澳是怎么念的,但既然陆港澳居民极少把COVID-19这个词念出来,那就算了。总而言之,我开这个话题根本就不是为了要知道COVID-19的“英文标准发音”的。-游蛇脱壳/克劳 2021年6月30日 (三) 05:18 (UTC)
所以在知识问答会比较好……--««« · »»» 2021年6月30日 (三) 06:01 (UTC)
澎湃新闻有篇报道音译用了“科维德” ,科维德、科罗娜、洛克唐:这些疫情下的新生儿名字很“新冠”--Kethyga留言2021年6月30日 (三) 19:55 (UTC)
①现在移动到知识问答也晚了,因为答案似乎已经浮现出来了。②这个女婴叫做Covid Marie,至于”科维德·玛丽”是记者自己翻的,恐怕连女婴父母都不知道他们的女儿叫“科维德”这三个中文字。而在下问的是对COVID-19的官方发音,不是译名,讨论下来,似乎除了台湾以外,大中华地区其他地方是没有规定官方发音的。-游蛇脱壳/克劳 2021年6月30日 (三) 21:29 (UTC)
不止防疫大作战,台湾CDC基本都在用COVID-19,我就没看到几个 严重特殊传染性肺炎/武汉肺炎/新冠……-- ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年6月30日 (三) 23:22 (UTC)
楼上是大陆人吧?那你可能不清楚,台湾CDC应该是近期才开始用COVID-19的,整个台湾行政部门先前几乎都是用“武汉肺炎”。你可参考一下2019冠状病毒病名称争议#武汉肺炎2019冠状病毒病台湾疫情相关争议#名称争议--««« · »»» 2021年7月1日 (四) 05:15 (UTC)
我知道,我说的就是我最近看台湾CDC发现上面全是COVID-19,很震惊。我从来没在哪个中文网站上见到过这么多COVID-19. -- ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年7月2日 (五) 05:32 (UTC)

编辑请求 2021-07-29

请求已拒绝

将8.1 分布 部分改为:

疫情自2019年12月首次暴发于中华人民共和国湖北省武汉市[1],后逐渐在全球绝大多数国家和地区[2]暴发。虽然武汉是目前公认的病毒首次暴发地,但根据路透社报道[3],意大利国家卫生院(Italian National Institute of Health)的Giuseppina La Rosa对2019年10月份采集自意大利北部的城市污水的研究[4]表明,早在2019年12月前,病毒已在意大利传播。2020年3月11日,世界卫生组织(WHO)正式宣布成为全球大流行(global pandemic)性疾病[5]。--Hr1234hr留言2021年7月29日 (四) 10:23 (UTC)

  • "Samples taken in October and November 2019 tested negative."“对2019年10月份采集自意大利北部的城市污水的研究表明”有误导性,亦未见“12月已在意大利传播”的段落。文中说是说"COVID-19 was there in December 2019"-某人 2021年7月29日 (四) 10:52 (UTC)
严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2流行病学溯源已有,且措辞更佳。--BlackShadowG留言2021年7月30日 (五) 00:33 (UTC)
OK--Hr1234hr留言2021年7月30日 (五) 04:00 (UTC)

参考资料

  1. ^ 新型冠状病毒—中国. 世界卫生组织(WHO). 2020-01-12 [2021-01-29]. (原始内容存档于2021-01-28) (中文(简体)). 
  2. ^ COVID-19 Dashboard by the Center for Systems Science and Engineering (CSSE) at Johns Hopkins University (JHU). ArcGIS. Johns Hopkins University. [2023-03-10] (英语). 
  3. ^ Italy sewage study suggests COVID-19 was there in December 2019. Reuters. 2020-06-20 [2020-06-10] (英语). 
  4. ^ First detection of SARS-CoV-2 in untreated wastewaters in Italy. National Institutes of Health. 2020-05-23 [2020-09-20] (英语). 
  5. ^ World Health Organization. Coronavirus disease 2019 (COVID-19): Situation Report – 51 (PDF). 2020-03-11 [2020-04-01]. (原始内容存档 (PDF)于2020-03-31). 

请问“预后”是指“愈后”吗?--Picture GN留言2022年11月28日 (一) 15:43 (UTC)

不是,是指预后。——留言2022年11月28日 (一) 16:52 (UTC)