變調

维基百科,自由的百科全书
(重定向自变调
跳转到: 导航, 搜索

變調英语Tone sandhi)又稱為連接變調,即是將聲調變化之方法使用於字詞音節併合上的處理。變調在梵文裡意思為「合併在一起」。在所有的聲調性語言裡改變聲調的程序是一種主動形態的作為,不過從某些方面看來也是一種語言上比較普偏性的聲調併合運作形態。

現代標準漢語裡,最普通的變調規則即是在一組兩個第三聲的合音節中,須將合音節中領先的第一個音節提升到第二聲。舉例來說,nǐhǎo (漢語拼音漢字的意思即:「你好」)為最普通的中文問候語,nǐ 與 hǎo 都是原調「第三聲」,不過合音節第三聲的 「nǐ」 須提升為「第二聲」 ní,“你好”要唸為 níhǎo。

[编辑] 變調的語言

變調在客家話閩南語裡也是相當複雜的,而最複雜的變調卻是存在於吳語晉語當中。在台灣閩南語當中,除了詞尾音節唸本調,其他音節幾乎都唸變調。例如huè-tshia(貨車)、hué-tshia(火車):huè(貨)的本調是第三聲、在貨車當中要唸變調第二聲hué;hué(火)的本調是第二聲,在火車當中要唸第一聲hue。若錯誤地以本調讀出「火車」*hué-tshia,發音會和「貨車」一樣,也就是說變調與否可以影響詞義。

臺語單一音節聲調是獨立化,而音節結合時前面的音節之聲調就會改變。

美國印第安切羅基語有一相當強固的聲調系統,其聲調組合有不同的表現方法,且其細膩與複雜的聲調規則卻由一個部落到另一個部落而有所不同的表示。然而在許多的地區(沒有疑問的由於查洛基語經常掉落到第二語言的地位上),聲調系統卻在逐漸地進行簡化的趨向,不過是在許多切羅基族(Cherokee)年長者的身上,舊有的聲調系統卻仍然維持著極端重要的意義,並且始終堅持底固守使用著。

[编辑] 變調與不變調之區別

只要環境情況的變動促使語音符合變化條件,那變調就是必須進行的工作。但是,不要將變調跟聲調的改變這種情況混合,因為聲調的改變一般是由於字詞的派生(derivation)或則字型構詞變化(inflectional morphology)等情況造成的。

[编辑] 參見

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言