本页使用了标题或全文手工转换

魔髮奇緣

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
魔髮奇緣
Tangled
Tangled poster on zh Wikipedia.jpg
英語版電影海報
220px
官方宣傳標誌
基本资料
导演 納桑·格萊諾
拜倫·霍華德英语Byron Howard
监制 羅伊·康麗
约翰·雷斯特
葛連·基恩
菲力浦·洛法羅
剧本 丹·佛格曼
原著 長髮姑娘
旁白 克里斯·柯林斯
主演 曼迪·穆尔
柴克·萊威
唐娜·墨菲英语Donna Murphy
配乐作曲 亞倫·孟肯
葛倫·史雷特英语Glenn Slater(歌詞)
剪辑 提姆·墨騰斯
制片商 華特迪士尼動畫工作室
产地  美國
语言 英語
上映及发行
上映日期 美國 2010年11月24日
新加坡 2010年11月25日[註1]
臺灣香港 2011年2月3日
中国未上映 2012年12月15日CCTV6播出
(其他國家)
发行商 美國 華特迪士尼
香港 洲立
预算 2億6,000萬美元[1][2]
票房 5億90,721,936美元[2]

魔髮奇緣》(英语Tangled,之前為Rapunzel)是一部由美國華特迪士尼製作的電腦動畫電影。它是第50部華特迪士尼經典動畫長片,於2010年11月24日感恩節在美國上映,並於次年的大年初一(2011年2月3日)在台灣香港上映。參與這部電影的配音員包括了曼迪·穆尔以及柴克·萊威等人。[3]這部電影的劇情大致上取材自德國格林兄弟所蒐集到的童話故事長髮姑娘[4],使用了歌舞片元素貫穿劇情。

本片片中運用了獨特的視覺藝術風格,並透過電腦成像技術(CGI)和傳統動畫手法的融合來達成該效果,也採取非真實感繪製(NPR)創造出如畫般的視覺。但由於製作團隊在製作過程中遇到技術研發、劇本修改及執導層的人員替換,最後共耗費了6年時間完成、及大約2億6千萬美元的製片成本,這數字使《魔髮奇緣》成為有史以來製作費最高的動畫片[5],在史上所有電影中也可達前5名英语List of most expensive films[1]

上映至今,本片的票房收入已達5億9,072萬美元,其中2億來自美加兩國,不僅收回昂貴的製作成本,亦成為賣座電影,同時在影評界及觀眾群中得到良好評價。在2010年代初幾年更獲得奧斯卡最佳原創歌曲獎第38屆安妮獎等項目的提名。2011年3月29日推出藍光光碟DVD,2012年推出特別篇短片

劇情大綱[编辑]

名為葛索 (Gothel)的老婦目睹純淨的陽光滴下墜落地面,生出一朵神奇的花,為它歌唱就能保持自己年輕不老。幾百年後,新王國的皇后懷孕體弱,可能會難產。國王下令尋找傳說中神祕的花,守衛找到後,把花煮成藥湯治癒了皇后,順利生下一名金髮女嬰樂佩(Rapunzel)。葛索得知樂佩的金色頭髮擁有了花的治療能力,但剪下後魔力消失會變回棕髮,所以她帶走女嬰,閉關在與世隔絕的高塔,作為自己的女兒撫養長大。然而,每年樂佩的生日,王國發送成千上萬的天燈在天空,期望有朝一日能引導失蹤的公主回國。對此毫不知情的小樂佩對於從高塔裡遠望起來像是點點星火的天燈海充滿好奇,萌生了想前往一探究竟的夢想。

之後,樂佩已長成一位開朗活潑、身手矯捷、知識豐富的少女,與养母葛索媽媽和寵物變色龍帕斯卡(Pascal)在高塔過著安逸但一成不变的無趣生活,每天不是在牆壁上畫些壁畫,就是作著離開高塔的美夢。樂佩要求葛索媽媽讓她在自己滿18歲當天,能去看在每年生日時都會飄浮於遠方的星光,但葛索媽媽對樂佩的金髮懷有強烈佔有慾,不斷拒絕她的請求,說世界充滿貪圖她能力的壞人。

一天,夢想擁有一座城堡的大盜費林·雷德(Flynn Rider),偷取了王國城堡裡的公主皇冠。費林·雷德背叛與他結夥的鐵刺兄弟,脫逃守衛追捕,而無意間到達樂佩所在的高塔下方,并为了躲避衛隊隊長的白馬坐騎麥斯姆(Maximus)而逃進看似無人的高塔避難,结果被樂佩用平底鍋從後打暈,然後把他藏匿在衣櫃裡。樂佩認為自己有能力對付壞蛋,再次向养母要求外出,但却被一心只想占有金发的葛索媽媽否決。为了能达到出城的目的,她说服葛索媽媽去购得一種特殊顏料作为自己的生日礼物。儘管購得顏料必須離開高塔多日,但葛索媽媽認為這總比樂佩離開高塔的央求好,而同意外出。

葛索媽媽離開後,樂佩將費林帶的背包和皇冠藏起來,再用自己的長髮將醒來的費林·雷德綁在椅子上,並要求交換條件——如果費林·雷德帶她去看那些天燈,並送他回來,就把皇冠還給費林。費林在無可奈何之下接受了,和樂佩一起離開高塔。第一次接觸到外界山水的樂佩,時而因獲得自由而欣喜若狂的跑跳,一會又因逃家離開葛索媽媽的罪惡感而陷入天人交戰中。正當皇家守衛繼續搜索時,葛索媽媽提早回到高塔,才發現樂佩不在了。她發現了被樂佩藏起來的背包和皇冠,並在裡面發現了一紙通緝費林的公告。

途中,兩人進入醜小鴨酒館,裡頭是一群惡棍的窩藏地,惡棍們認出費林是王國的通緝犯,而打算捉他換取懸賞金。但在一心想看天燈的樂佩苦苦哀求之後,惡棍們發現自己像樂佩一樣在內心擁有沒實現的夢想。在押著鐵刺兄弟緝捕費林的衛兵、和尋著通緝令找樂佩的葛索媽媽都追到酒吧外後,惡棍們暗中幫助兩人擺脫守衛,眾人追到一座水壩下展開打鬥,白馬麥西瑪斯踢翻水壩的木梁準備越過峽谷追捕弗林和樂佩,卻因此導致壩體崩塌。傾瀉而出的洪水將兩人困在一個黑暗洞穴,之後樂佩唱歌使金色魔髮發光,他們才得以安全從黑暗的水中逃脫。在森林裡的另一處,葛索媽媽巧遇了僥倖逃出的壞蛋兄弟,一心尋找樂佩的她亮出從塔內帶來的皇冠,成功說服了同樣想尋找費林复仇的壞蛋兄弟與其合夥。

晚上,費林·雷德告訴樂佩他的真名——尤金‧費茲柏特(Eugene Fitzherbert),以及他作一個小偷的背後原因,而樂佩也告訴尤金自己的長髮除了發光以外,還有治療傷病的魔力。趁尤金離開收集柴火時,趕到附近的葛索媽媽出現在樂佩眼前,想帶她回家,卻被斷然拒絕。葛索媽媽將皇冠丟給樂佩,告訴她尤金只想要皇冠,而感情是騙人的,樂佩應該在之後拿皇冠給尤金以證實自己所說。悻悻離去以後,葛索媽媽與壞蛋兄弟躲在暗處,等待下次下手時機。

隔日是樂佩生日,尤金再次被白馬麥斯姆逮到,但經樂佩緩頰後和尤金和好,並一起抵達王國裡遊玩。樂佩的魅力和活力很快地渲染了市民們,眾人一起隨樂佩在市集廣場上踏起舞步。晚上她和尤金兩划船到城外,看到萬眾天燈從城堡、市鎮的大街小巷和港內船隻釋放到夜空中,欣賞到美景的樂佩滿足了心願,將皇冠還給尤金,但尤金發現自己最真心想要的已不是皇冠或城堡,而是樂佩。突然尤金瞥見了鐵刺兄弟出現在遠端岸上,於是決定交給他們皇冠,以此畫清關係。但兄弟倆已和葛索媽媽設下騙局,誘使樂佩誤以為尤金背叛她而帶著皇冠逃之夭夭。葛索媽媽趁機帶著傷心欲絕的樂佩回到高塔,而尤金則被王國衛隊逮捕,並將對他的罪行處以絞刑

回到高塔,悲傷的樂佩發現自己在牆上畫的圖騰壁畫中,無意間畫出了無數王國的國徽圖案,也使潛意識中瞬間浮現了童稚時在皇宮裡的記憶,而意識到自己正是王國裡那失蹤已久的公主。樂佩憤怒地向葛索媽媽表示她已想起自己真正的身世,並矢言要從此擺脫長年矇騙自己的葛索媽媽,使得葛索媽媽決定採取強硬手段一輩子囚禁她,來繼續長保自己青春。同時,白馬麥斯姆找到酒館的惡棍們,展現各自的能力從城堡監獄裡援救尤金,並帶尤金前往高塔。

尤金爬上塔中尋找樂佩,卻發現樂佩被捆綁起來,而自己被埋伏在後的葛索媽媽用短劍捅入腹部,癱倒在地。樂佩在情急之下承諾葛索媽媽,如果能讓她用魔髮治癒尤金的傷口,將永遠留在葛索媽媽身邊,葛索媽媽思考同意後,才鬆綁樂佩。但寧死也不讓樂佩永遠被囚禁的尤金,趁樂佩靠近時,用最後的力氣割斷她的金色長髮,魔髮的力量被摧毀後變回了棕髮。魔力消失使葛索媽媽年輕的容貌迅速衰老,並跌出高塔,在墜落中化成灰燼消失。此時尤金氣若游絲地說出樂佩就是自己的夢想後靜靜死去。悲痛而心碎的樂佩,徒勞無功地喃喃唱著治癒咒語,無意間將眼淚滴落在尤金臉上。仍然保有魔力的淚水滲入尤金體內,閃出太陽般的光芒,在目瞪口呆的樂佩眼前無意間將尤金救活了。

最後,樂佩回到城堡,與失散多年的父王和母后重逢。之後,尤金和樂佩順利結婚,從此過上幸福的生活。酒館惡棍都實現了各自的願望,白馬麥斯姆則成為皇家衛隊的新隊長。

配音員[编辑]

角色
(中文)
角色
(英文)
配音員
(美國)
配音員
(德國)
配音員
(台灣)
配音員
(香港)
樂佩 Rapunzel 曼迪·穆尔 亞莉珊卓·奈戴兒
Pia Allgaier(唱)
梁心頤
陳秀珠(唱)
Angelababy
林可嘉(唱)
阿占·費斯特
(費華特)
Eugene Fitzherbert
(Flynn Ryder)
柴克·萊威 莫里茲·布萊楚英语Moritz Bleibtreu
Manuel Straube(唱)
Darren
古皓(唱)
余文樂
何志文(唱)
嘉芺夫人 Mother Gothel 唐娜·墨菲英语Donna Murphy Monica Bielenstein
Christine Leyser(唱)
杜素真
蕭蔓萱(唱)
邵美君
鐵刺兄弟 the Stabbington Brothers 朗·柏曼 René Marik 陳旭昇 袁富華
鉤子手 Hook-Hand Thug 布萊德·嘉瑞特英语Brad Garrett Axel Lutter
Bernd Wippich(唱)
林谷珍 駱應鈞
大鼻子 Big Nose Thug 傑夫·泰爾英语Jeffrey Tambor Thomas Amper 梁世達 梁偉基
老不休 Short Thug Paul F. Tompkins Friedrich Georg Beckhaus 孫德成 龍天生
弗拉米爾 Vladamir Richard Kiel Tilo Schmitz 夏治世 周偉強
衛隊隊長 Captain of the Guard M. C. Gainey Jörg Hengstler 王希華 辛偉強
  • 其他配音員:
    • 臺灣中文版:姜以婕、姜先誠、劉小芸、劉安、曾詩淳、紐凱暘
    • 香港粵語版:譚漢華、關永利、侯緯濤、余詠翠、李永濠、溫尤、竺諺鴻、何智峰、何泳淇、鄭家蕙、林至泰、李永聰、梁偉強、冼詠儀、區軒瑋、馮志輝、梨皓宜、簡健堯、盧芍穎
  • 配音工作人員:
    • 臺灣中文版:王景平(導演)、林妙冠(翻譯)、曾詩淳(填詞)、謝文德(音樂監製)
    • 香港粵語版:龍天生(導演)、鄧允賢(翻譯)、趙曾熹及梁偉基(音樂監製)、鄧卓謙(填詞)
  • 製作人員:
    • 臺灣中文版:景平工作室(製作/錄音室)、古慧宜(創作總監)、Disney Character Voices International Inc. (中文版製作)
    • 香港粵語版:Cinedigit Sound Limited, Watch Music Limited(製作)、 Watch Music Limited(錄音室)、Shepperton International (混音)、Winnie Koo(製作統籌)、Disney Character Voices International Inc. (粵語版製作)

製作[编辑]

「鞦韆」(1767年)
2005年時樂佩的初期概念設計電腦圖像

技術[编辑]

這部電影的畫風取材於法國羅可可時期畫家讓·昂諾列·弗拉戈納爾的作品「鞦韆」(The Swing)。[6]因為最早的導演葛連·基恩想要讓這部3D動畫電影能夠具有傳統迪士尼動畫的手繪風格,所以他曾舉辦了一場叫做「兩個世界的精華」(The Best of Both Worlds)的研討會,邀請到了50位迪士尼重要的動畫家(包括了電腦動畫專家以及傳統畫家)來討論如何分別適當的取捨這兩種風格,才能達到最佳效果。[7]隨著電腦科技的進步,許多過去因電腦技術上的侷限,而無法使用於電腦動畫電影的傳統動畫技術在這部電影中就因此而能夠派上用場。這部電影將會並用當代的電腦動畫以及過去的傳統動畫技術來進行製作。基恩曾經多次聲明他正嘗試讓電腦們「向傳統動畫家們屈膝」,而非讓它們主宰電影中的畫風以及整體外觀。也由於電腦的功能變得比較有彈性,所以基恩所希望達到的「三維動畫法」可以說是在電腦能力所及的範圍之內。不過,當時基恩為了使電影的效果達到一定水準,而所需的許多工具和軟體技術,在本片展開計劃的初期都尚未研發出來,所以迪士尼的製片廠必須要靠自行製作,而這最後也導致了極高的製作成本[6][5]

這部電影的動畫用到了非真實感繪製技術(NPR),讓其畫面能夠看起來像是一幅真正的畫,表面雖然看似是用畫筆塗上去的,但卻仍然能夠保有電腦動畫所製成的深度和維度。迪士尼之前的動畫電影《雷霆戰狗》亦是如此。

動畫[编辑]

雖然這部電影的動畫風格以傳統油畫作為代表,但完成電影的主力技術仍是電腦動畫。製作團隊曾說道:「長髮公主的頭髮將會是華美而柔順的,不是具有相片寫實風格的頭髮,而我們正為了達到這個目標嘗試研發新的技術。我將會在電腦動畫中加入手繪的風格,帶給人們溫馨、直觀的感受。」[8]

「為了要獲得靈感,基恩和他的製作團隊決定參考法國羅可可畫家讓·昂諾列·弗拉戈納爾的作品『鞦韆』,嘗試在動畫中加入一種新的『傳統』元素,而那是之前人們從未達到的目標。」

「一個童話故事的世界必須要帶給人們浪漫溫馨、和藹可親的感覺。所以我們可以繪出一顆相同的樹,並將『鞦韆』上那位正在玩耍的女孩複製成3D的形式放上去。而且,不同的是就算你一直盯著它看,也仍然能夠感覺到它的分量。非常的具有藝術性。」

「接下來就是要製作出動畫中的人類角色:要在一筆一畫的紋路間,放入嬌嫩、細緻的細節,並讓它看起來就像是一個體內有血液正在流動的真人。」[9]

這部電影最主要的目標是要讓其角色的動作達到非常的圓潤、滑順,就像以往許多迪士尼的經典動畫一樣。而基恩認為3D動畫師凱爾·史特拉維茲(Kyle Strawitz)是協助傳統畫風和電腦動畫技術結合的大功臣,「他將《白雪公主》裡的房子重造和重繪了一番,讓它看來就像幅會突然開始動的平面繪畫,具備了立體的長寬高,又依然保有水彩筆刷的那種柔軟圓潤的線條。凱爾幫我們捕到了弗拉戈納爾畫中那鞦韆女孩的樣貌…我們也使用了次表面散射英语subsurface scattering(SSS)、全局照明英语global illumination(GI)及所有最新的技術,以努力催生出栩栩如生的人類角色和豐富的劇中場景」。[6]

然而現有的電腦動畫技術在運用上仍持續浮現問題,尤其在樂佩的長髮上更成為挑戰。資深軟體工程師凱莉·華德(Kelly Ward)足足用了6年,寫出能讓頭髮按期望的模樣運動的程式[10],直到2010年1月時導演層都還不確定樂佩這種長度的頭髮能否有效地活動,而問題到3月才圓滿解決[11]。一套原先為《闪电狗》研發的改良版毛髮模擬程式「動態金絲」(Dynamic Wires) 終於在《魔髮奇緣》被動用了。為了讓樂佩的長髮在水中浮動的樣子看起來比較可信、也為了克服其他挑戰,採取了離散微分幾何英语discrete differential geometry(DDG)技術來製造所需效果,降低了動畫師們的負擔,而得以更直接地創出這些原需耗時數天才能完成的特效[12]

而影片中男主角費林·雷德的設計亦非簡單任務,動畫師們在數次大型會議中將男女齊聚一堂、詢問該角應成為什麼樣的人物,而與會者儘管對此議論紛紛、各持己見,但都想避免創造出的男主角在外貌上過於「粗獷」、或是太像一位「奶油小生」。在經過多遍審議後,費林·雷德的樣貌終於縮小至一個概念設計版本,而早期的「粗獷」造型最後演變為之後的作品冰雪奇緣中的角色阿克(Kristoff)。

時程[编辑]

最早在2007年4月時,安妮獎被提名人迪恩·威林斯(Dean Wellins)提出自己將會和葛連·基恩合作導演這部電影。[13]

不過,在2008年10月9日,報導說道基恩(因為健康因素)和威林斯兩人的導演職位卻被現在的内森·格里诺(Nathan Greno)以及拜倫·霍華德英语Byron Howard兩人取代。他們兩人原本分別是2008年電影《雷霆戰狗》的分鏡畫家以及導演。基恩留下來作為這部電影的監製主管,威林斯則是選擇是製作一些其它的電影。[14]

片名[编辑]

2009年時迪士尼替本片製作的官方宣傳標誌,當時預定片名仍使用「Rapunzel

有鑑於迪士尼2009年的第49部經典動畫長片公主與青蛙》獲得了不少的好評,也拿下了約2.7億美元的票房收入,但卻不如迪士尼所預期的情況來得好[15]。迪士尼認為或許是因為標題中「公主」的字樣會使得年輕的男孩對於這部電影產生不大的興趣。[15] 而為了要讓《長髮公主》的市場能夠同時吸引男孩和女孩,迪士尼就將這部電影的英文名稱由「Rapunzel」(直譯就是「長髮公主」的角色名稱「樂佩」)改為「Tangled」(直譯為「糾纏不清的」)。同時,迪士尼也在宣傳這部電影時強調了故事中的男主角費林·雷德(Flynn Rider)[15] 但是,一位退休的迪士尼兼皮克斯動畫家弗洛伊德·諾曼英语Floyd Norman說道:「把像『Rapunzel』這樣的經典名稱改為『Tangled』的主意有些愚蠢。」[16]

歐洲大部分的國家仍採用「Rapunzel」作為電影名稱,並在DVD封面及電影標題畫面中使用。而在原著長髮公主發源地的德國,片名取為「Rapunzel – Neu verföhnt」,其中副標題「Neu verföhnt」的直譯與英文片名「Tangled」同樣意為「糾纏不清的」。

東亞地區,日本版片名為「塔上的長髮姑娘」(塔の上のラプンツェル),韓國版片名為「長髮姑娘」(라푼젤)。

人名典故與原著[编辑]

片中主角樂佩的名字Rapunzel和原著名稱相同。在格林童話原著中,長髮姑娘的母親在懷孕時期非常渴望吃到一種稱之為Rapunzel(另一說法為紅菜頭)的植物。因此長髮姑娘的父親進入巫婆的菜園偷取,被巫婆發現,要脅以嬰孩作為代價,長髮姑娘也因此被命名為Rapunzel,而在《魔髮奇緣》中則被改為具有魔力的太陽花,葛索靠其永保青春,卻被樂佩公主的母親摘去治病。原著中巫婆藉長髮姑娘的長髮攀上沒有出入口的高塔的經典橋段也在電影中出現,電影中呼喚樂佩放下頭髮的方式「Rapunzel, let down your hair」亦是原著中最具代表性的台詞。而最後治癒弗林(尤金)的神奇眼淚也源自原著中長髮姑娘的眼淚治癒王子失明的眼睛的設定。

原著中提及的Rapunzel究竟是什麼植物一直是個謎,但較普遍被認為是洋萵苣,因為此作物在德文中有時會被稱之為Rapunzel。而另一個較普遍被認定的則是桔梗花(德语Rapunzel-Glockenblume),有些觀眾認為此花和片中的神奇太陽花神似,被猜測是太陽花的靈感與藍本。

至於故事中反派的葛索也遵照原著中的稱呼,在德文中意指過度保護孩子的父母,也和片中的劇情呼應。

發行[编辑]

《魔髮奇緣》的第一部預告片是於2010年3月1日播出的。[17]

各國上映日期[编辑]

票房[编辑]

《魔髮奇緣》一片的全球票房累積收入為5億90,721,936美元,其中北美2億82萬1,936美元、其他國家3億8,990萬美元[2]。它在全球方面創下以下紀錄:

本片的首映會於2010年11月7日、法國全國上映英语wide release日兩週前在巴黎舉辦[20],播映場地僅有該市最大電影院——大雷克斯劇院英语Le Grand Rex一處。當日售出3,800張票,創下單一電影院的新售票紀錄[21]。全球首週票房約為8,610萬美元[22][23],並曾於上映第11週的2011年2月4日至6日間成為全球票房收入最高影片,達2,490萬美元[24][25]

北美[编辑]

《魔髮奇緣》在北美的週三首映票房為1,190萬美元[26],打破了皮克斯動畫《玩具总动员2》的感恩節前週三票房最高紀錄[27]。上映首週的票房收入為4,880萬美元,僅次於《哈利·波特与死亡圣器(上)》上映首週的4,910萬美元[28]而排行第二、超越了《獅子王》在迪士尼動畫工作室出品中排行第一(但之後紀錄被《無敵破壞王》打破)。週三至週日的感恩節五天連假票房則共計6,870萬美元,再度排進第二[28]。儘管在上映第二週的全週票房,因感恩節連假結束而跌至2,160萬美元(跌了56%),但卻躍升至當週第一[29]。2010年結束時其在美加的累積票房已達2億80萬美元,進入2010年份電影中的前十名內[30],也是當年第10部北美票房破2億大關的電影[31],然而達標速度卻是第4慢[32]。不考慮通貨膨脹因素,《魔髮奇緣》是北美票房收入第5高的迪士尼動畫工作室製片,排在《獅子王》(4億2,280萬美元)、《冰雪奇緣》(3億8,974万美元)、《美女與野獸》(2億1,900萬美元)及《阿拉丁》(2億1,740萬美元)之後[33]

海外[编辑]

《魔髮奇緣》上映首週,在北美以外的8個國家或地區賺進約1,740萬美元,排名僅次於《哈利·波特与死亡圣器(上)》的1億1,730萬美元而位居第二[34]。2011年內曾三度登上北美海外單週票房第一名[35][36][37]。在北美海外2010年全年票房中是第7賣座的電影及第3賣座的動畫片[38]。在北美以外票房收入最高的國家是德國(4,420萬美元),並且是2010年德國最賣座的動畫片[39],其餘則依次是法國(3,940萬美元)、英國(3,287萬美元)、日本(3,108萬美元)、巴西(2,434萬美元)[40]

評價[编辑]

《魔髮奇緣》得到相當正面的評價,影評網站爛番茄121則簡易評價中,獲得90%的正面好評,10分得到平均7.6分[41]。而在專業著名影評的「Top Critics」27則評價內,獲得93%的相當良好的好評[42]。總結評價「與迪士尼經典電影相比有段距離,但是《魔髮奇緣》觀感上出色亮眼,屏除掉傳統迪士尼動畫的老教條不提外,是部十足地娛樂佳片。」[41] 另一評論網站Metacritic上取自各著名主流影評,基於33篇影評,滿分100分中平均分數得到72分,正面的評價[43]

紐約時報》的影評家A.O. 史考特(A. O. Scott)正面地寫道「迪士尼第50部動畫長片,內外都作了全然地翻修,煥然一新但信念和本質毫無疑問地仍是保守傳統的迪士尼。」[44]。《時代雜誌》的電影影評理查·柯林斯(Richard Corliss)提到本片「韋德斯引進夢工廠動畫插科打諢的喜劇風格,及不合時宜的玩笑」,並稱讚本片達成「混合浪漫、喜劇、冒險和愛情重新詮釋最棒的迪士尼呈現」[45]。《洛杉磯時報》的肯尼斯·杜蘭英语Kenneth Turan(Kenneth Turan)在滿分五星中給予四顆星的評價;他認為本片「華麗的電腦動畫,讓豐富的風景和人物看起來比起過去更完美,更加逼真。」[46]。《娛樂周刊》的莉莎·舒瓦茲博英语Lisa Schwarzbaum寫道:「由英俊王子拯救大局的童話故事已經落伍了,與迷人的盜匪攜手闖天涯才是新流行。」[47]。評論網站《真實評論》的詹姆斯·貝瑞丹利(James Berardinelli)提及本片「娛樂和享受兼具,但缺少突破性。」[48]。詹姆斯表示長髮公主樂佩「不如白雪公主小美人魚貝爾來得印象深刻」,連同認為「歌曲也非那麼觸動人心。」[48]。《好萊塢報導》的陶迪·麥卡西(Todd McCarthy)在他的影評開頭寫著「假若迪士尼自我吹捧這第50部動畫長片是最好的一部,本片可與歷年經典動畫並列也不為過,但世界將必會放大檢視本片;《魔髮奇緣》還算是部有趣的新舊動畫技術大雜燴,充分混合藝術層面和商業考量。」[49]

音樂[编辑]

電影原創歌曲及配樂皆由亞倫·孟肯作曲,葛倫·史雷特英语Glenn Slater寫詞[50]。在電影《修女也瘋狂》的音樂劇官方網站上,亞倫·孟肯的簡介中亦寫道他與史雷特的合作[51]。根據和孟肯的一次訪問中內容,他提到這部電影音樂將偏向於1960年代的搖滾風格[52],並將之與中世紀樂曲融合,結合創出新的曲風[53]

英文原版 臺灣中文版 香港粵語版
Incantation Song
演唱:Donna Murphy, Mandy Moore
魔法之歌
演唱:陳秀珠、蕭蔓萱
魔幻咒語
演唱:邵美君、溫尤、林可嘉
Mother Knows Best
Mother Knows Best Reprise
演唱:Donna Murphy
讓你深刻了解
演唱:蕭蔓萱
媽媽知道
演唱:邵美君
I've Got A Dream
演唱:Brad Garrett, Jeffery Tambor,
Mandy Moore, Zachary Levi, Ensemble
夢想
演唱:陳秀珠、古皓、
林谷珍、梁世達、龍祥輝、謝文德
唱出我夢想
演唱:譚錫禧、梁偉基、
黃偉年、梁成德、鄧崇山、
林可嘉、何志文、龍天生
I See the Light
演唱:Mandy Moore, Zachary Levi
因為我有你
演唱:陳秀珠、古皓
心裡全是你
演唱:林可嘉、何志文
When Will My Life Begin
When Will My Life Begin Reprise
演唱:Mandy Moore
跨出第一步
演唱:陳秀珠
求可改變
演唱:林可嘉
Something that I Want
演唱:Grace Potter
使用原音 使用原音

發行音樂[编辑]

魔髮奇緣原聲帶
Tangled Original Soundtrack
亞倫·孟肯原聲帶
發行时间 2010年11月16日
錄製时间 2010
音樂類型 原聲帶電影配樂
唱片公司 華特迪士尼唱片英语Walt Disney Records

電影原聲帶《魔髮奇緣電影原聲帶》於2010年11月16日在美國發行。

CD[54]
曲序 曲目 作曲 填詞 演出者 時長
1. When Will My Life Begin
我的人生何時改變
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 曼蒂·摩爾 2:32
2. When Will My Life Begin (Reprise 1)
我的人生何時改變(再現部1)
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 曼蒂·摩爾 1:03
3. Mother Knows Best
我最了解
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 唐娜·墨菲英语Donna Murphy 3:10
4. When Will My Life Begin (Reprise 2)
我的人生何時改變(再現部2)
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 曼蒂·摩爾 2:06
5. I've Got a Dream
我有個夢
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 布萊德·嘉瑞特英语Brad Garrett
傑夫·泰爾英语Jeffrey Tambor
曼蒂·摩爾
柴克·萊威
3:11
6. Mother Knows Best (Reprise)
我最了解(再現部)
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 唐娜·墨菲英语Donna Murphy 1:38
7. I See the Light
因為我有你
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 曼蒂·摩爾
柴克·萊威
3:44
8. Healing Incantation
治癒魔咒
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 曼蒂·摩爾 0:54
9. Flynn Wanted
通緝犯費林
亞倫·孟肯 2:51
10. Prologue
序曲
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 唐娜·墨菲英语Donna Murphy
蒂蘭妮·蘿絲·史汀英语Delaney Rose Stein
2:02
11. Horse With No Rider
無騎師的官馬
亞倫·孟肯 1:57
12. Escape Route
亡命之路
亞倫·孟肯 1:57
13. Campfire
營火邊
亞倫·孟肯 3:21
14. Kingdom Dance
王國之舞
亞倫·孟肯 2:20
15. Waiting for the Lights
等候光芒
亞倫·孟肯 2:47
16. Return to Mother
重回母親身旁
亞倫·孟肯 2:06
17. Realization and Escape
領悟與逃脫
亞倫·孟肯 5:50
18. The Tear Heals
治癒之淚
亞倫·孟肯 7:37
19. Kingdom Celebration
王國慶典
亞倫·孟肯 1:50
20. Something That I Want
我想要的
亞倫·孟肯 葛倫·史雷特英语Glenn Slater 葛蕾絲·波特英语Grace Potter 2:43
總時長:
00:55:49

許多歌曲在最後電影的定剪版本並未採用,如“When Will My Life Begin?”(我的生活何時開始?)取代舊的版本“What More Could I Ever Need?”(還有什麼是我需要的?),曼肯表示開場曲曾有五至六首不同的版本。[55]

其他部分,孟肯回應原本有首名為愛情歌曲“You Are My Forever”(你是我的永遠),由老婦葛索以母親的方式唱給樂佩,但之後改為由費林·雷德以浪漫的曲調唱出。正式曲目中,此概念顯然都被“Mother Knows Best”(我最了解)和“Healing Incantation”(治癒魔咒)兩首曲目所取代;而費林·雷德也沒有獨唱的歌曲,僅有和樂佩的情歌對唱“I See the Light”(因為我有你)[56]



求可改變(When Will My Life Begin?粵語版)歌詞:
習慣每朝七點我要出動了

塵實在太多朝朝打掃重要拖
誰能及我 轉眼樣樣快手做妥
時候尚早 但我只能在這地方

童話文學詩詞 再細味無數遍
能任意畫出幻想中各種構思
彈結他 學織衫 整餅我都可以
如是每天一樣不會變

獨個再玩 不管早晚我都習慣
食過午餐 通屋跑完又作反
閒情玩意 我各樣也都願試
連運動 一樣試 不平淡 過日子

童話文學詩詞 再看亦唔會厭
隨便運用想像 揮筆再展構思
頭髮順滑一點 梳多百千幾次
其實我內心亦想改變

何時至可以 才可以 才可以 能讓我 給生命開始過

長空明晚 明亮燈火現
如往年為這壽辰添經典
暖暖火焰 從哪裡出現
求它那一天越過遙遙的那邊

心裡全是你(I See the Light粵語版)歌詞:
千個夜 我孤單獨過時

不知曉 世間這樣美
這一剎 學識追求渴望 終於都看到

今晚夜 一刻好像永恆
多美麗 我心感動了
彷彿有繁星高掛 能把漆黑亮照
願我心裡那幻想 如活在夢境太漂亮
讓我擁抱這幻想 與星光深深戀上
是你闖進我夢鄉 這刻找到心中方向

這晚上 身心好像降臨 只因相遇你

憶往日 我真的是太傻
多悔恨 半生虛度過
怎麼我 錯失竟然這樣多 違失太多
戀之火 這刻出現眼前
多美妙 我的心在跳
找到了人生需要 從此不孤獨了
願我心裡那幻想 我的世界給你照亮
讓我擁抱這幻想 我的心遊然地唱
像滿千星光亮照 樣我找到誰是重要
這晚上 身心好像降臨
只因相遇你 心裡全是你

唱出我夢想(I've Got A Dream粵語版)歌詞:
我個樣夠兇神惡剎 邊個會夠我呀咋

仲蠻牛脾氣郁d都會動粗
誰若敢搗蛋激嬲 難逃過我o既鐵勾
但惡到透都喜歡音樂演奏
勁到表演級高手都會被嚇走
個個讚太好聽拍爛手
假如一天終於可以
彈琴我會得到支持 多謝
求這小小夢想可以實踐

人人亦會 心中有夢
誰人亦會有理想盼望成功 但我天生粗聲粗氣 我也有志氣創傳奇
彈出心中歌韻感染眾耳

我有車太兼啤酒肚 周身脂肪又皺皮 下巴人地見到都講好夠肉地
人又多隻腳指尾 臉又乾時鼻又肥 都深深希望今生發現真愛
願我找到知心一起進入愛海 願我拍下拖好唱情歌

我冇英俊瀟灑身型 但係依然想做情聖
求這心中伴侶我會遇見
人人亦會(你同我會) 心中有夢(你應找到)
仍然自信有日可蜜運成功
話我樣貌令你噴飯 但內心卻充滿浪漫
求這小小夢想可以實踐
插花多麼好不想再暴躁
我愛擺設屋企o既傢私
做默劇大師
誰和我整餅焗蛋糕
織冷衫 補裇衫 玩下布偶都好盞
誰愛早歸家雕刻買黎獨個玩

(speaking: 咁樣你又點啊? 你問我? 你有咩夢想? 冇冇冇冇…sorry啊,我唔唱歌架)

來吧即刻都係咁依,說說我夢想故事 就係祈求能夠好舒適過日子
尋覓荒僻的小島 全程嘆世界太好
這麼的生活真的最合心意
誰人亦會(你定必會) 心中有夢(你定找到)
祈求望見那夜燈照亮長空(你一定得既!)
共你各位開心起哄 我唔再會覺得孤獨 齊分享好夢真的快樂透

人人亦會(人人亦會) (心中有夢/有個夢向)
誰人亦要快樂追逐夢和想 (一起歌唱)
無論粗努惡臭脾氣 定係黑人僧到要死
仍想心中夢想可以實踐 (歡騰盡慶 )
人人唱歌 (祥和夢想 ) (祥和夢想 ) (祥和夢想)
交出心中夢想一同合唱 yeah

獎項[编辑]

獎項 類別 結果
第83屆奧斯卡金像獎[57] 最佳原創歌曲獎I See the Light 提名
第38屆安妮獎[58] 最佳動畫電影
最佳動畫電影編劇(丹·佛格曼)
2010年廣播影評人協會獎英语Broadcast Film Critics Association Awards 2010[59] 最佳動畫片
最佳電影歌曲(I See the Light
第68屆金球獎[60] 最佳動畫英语Golden Globe Award for Best Animated Feature Film
最佳歌曲(I See the Light
2011年英國國家電影獎英语National Movie Awards[61] 最佳動畫獎 獲獎
拉斯維加斯影評人協會獎 最佳歌曲獎(I See the Light
鳳凰城影評人協會獎[62] 最佳動畫獎 提名
最佳原創歌曲獎(I've Got a Dream
第37屆土星獎 最佳動畫電影獎
2011年青少年票選獎[63] 最佳動畫電影配音(薩克利·李維)
英國電影學院兒童獎英语British Academy Children's Awards 最佳影片獎
第54屆葛萊美獎 最佳改編影視音樂專輯
最佳影視媒體作品歌曲(I See the Light 獲獎

特別篇《魔髮奇緣:大喜之日》[编辑]

本片的特別篇喜劇短片《魔髮奇緣:大喜之日》(Tangled Ever After)長約6分鐘,同樣由納桑·格萊諾和拜倫·霍華德導演[64],於2012年1月13日上映的《美女與野獸》3D版長片開頭[65]迪士尼頻道於2012年3月23日播出的《公主與青蛙》片頭公開[66],內容描述《魔髮奇緣》正片結束後,樂佩和尤金舉辦皇室婚禮,負責遞戒指進場的麥西瑪斯和帕斯卡不慎把兩人的戒指彈出城堡外。為了將到處亂竄的戒指在新郎新娘套婚戒的程序到來之前逐回,他們趁會場上眾人不注意時衝出城堡,將婚宴場地和小鎮攪的人仰馬翻才取回戒指。當麥西瑪斯和帕斯卡渾身髒亂,卻終於平安將戒指交回主持牧師手中後,麥西瑪斯又不慎撞到巨型的結婚蛋糕,使得大蛋糕連桌滑出儀式會場。

註釋及參考來源[编辑]

  1. 註1^ 新加坡11月25日上映3D版本、12月2日上映2D版本。
  2. 註2^ 阿根廷2011年1月6日公映、布宜諾斯艾利斯首映會舉辦於2010年12月21日。
  3. 註3^ 澳大利亚2011年1月6日公映、2010年12月19日起已有限量上映場次。
  1. ^ 1.0 1.1 Chmielewski, Dawn C.; Eller, Claudia. Disney Animation is closing the book on fairy tales. Los Angeles Times. November 21, 2010 [2010-11-23]. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Tangled (2010). Box Office Mojo. [2011-05-25]. 
  3. ^ Disney Pictures Home Page. [2009-12-24]. 
  4. ^ The Walt Disney Studios Rolls Out Slate of 10 New Animated Motion Pictures Through 2012. 
  5. ^ 5.0 5.1 解密《魔发奇缘》:迪士尼今年最卖座动画电影_娱乐频道_凤凰网
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Desowitz, Bill. Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation. Animation World Magazine. 2005-11-04 [2006-06-05]. 
  7. ^ Holson, Laura M. Disney Moves Away From Hand-Drawn Animation. 紐約時報. 2005-09-18 [2006-06-05]. 
  8. ^ AWN Headline News
  9. ^ Animation World Magazine
  10. ^ (March 17, 2011). "Roundtable Interview with Glen Keane". Retrieved 2011-04-11.
  11. ^ "'Tangled' directors unravel film's secrets". SiouxCityJournal.com. Retrieved 2010-12-08.
  12. ^ "Perfecting Animation, via Science". NYTimes.com.Retrieved 2010-12-30.
  13. ^ LaughingPlace.com: Rhett Wickham: Rapunzel Gets Second Director - Apr 12, 2007 (The #1 Site for Disney)
  14. ^ Ain't It Cool News: Glen Keane leaving Disney's RAPUNZEL. Who's stepping up? - Oct 10, 2008
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 Dawn C. Chmielewski and Claudia Eller. Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys. Los Angeles Times. 2010-03-09 [2010-03-12]. 
  16. ^ Claudia Eller. Disney wrings the pink out of 'Rapunzel'. Los Angeles Times. 2010-03-09. 
  17. ^ Teaser Trailer for Disney's Tangled Online. ComingSoon.net. March 1, 2010 [March 1, 2010]. 
  18. ^ 2010 WORLDWIDE GROSSES. Box Office Mojo. [2011-04-24]. 
  19. ^ WORLDWIDE GROSSES. Box Office Mojo. [2011-04-25]. 
  20. ^ Pierre Delorme. Le nouveau Disney en avant-première au Grand Rex. FilmsActu.com. 2010-07-16 [2011-11-25].  (法文)
  21. ^ Cyril Perraudat. Démarrage Paris 17/11/10 : Raiponce remplit le Grand Rex. Cinema-France.com. 2011-11-17 [2010-11-25].  (法文)
  22. ^ November 26–28, 2010 Weekend. Box Office Mojo. [2011-04-25]. 
  23. ^ Overseas Total Box Office. Box Office Mojo. [2011-04-25]. 
  24. ^ February 4–6, 2011 Weekend. Box Office Mojo. [2011-03-23]. 
  25. ^ Overseas Total Box Office. Box Office Mojo. [2011-03-23]. 
  26. ^ Tangled. Box Office Mojo. [2010-11-27]. 
  27. ^ Rogers, Troy. Tangled Breaks Box Office Record Behind Harry Potter. TheDeadBolt.com. [2010-11-27]. 
  28. ^ 28.0 28.1 Biggest 3-day Thanksgiving Weekends at the Box Office. Box Office Mojo. [2011-01-21]. 
  29. ^ Weekend Index 2010. Box Office Mojo. [2011-02-13]. 
  30. ^ 2010 Yearly Box Office Results. Box Office Mojo. [2011-01-14]. 
  31. ^ May 20-22, 2011 Weekend
  32. ^ SLOWEST TO $100 AND $200 MILLION
  33. ^ All Time Domestic Box Office Results. Box Office Mojo. [2011-10-14]. 
  34. ^ Overseas Total Box Office. Box Office Mojo. [2011-03-16]. 
  35. ^ Around-the-World Roundup: 'Tangled,' 'Tourist' Top Chart. Box Office Mojo. 2011-01-12 [2012-03-22]. 
  36. ^ Around-the-World Roundup: 'Tangled' Edges Past 'Hornet'. Box Office Mojo. 2011-02-01 [2012-03-22]. 
  37. ^ Around-the-World Roundup: French Comedy Nips at 'Tangled's Heels. Box Office Mojo. 2011-02-09 [2012-03-22]. 
  38. ^ WORLDWIDE GROSSES. Box Office Mojo. [2011-03-10]. 
  39. ^ Germany Yearly Box Office. Box Office Mojo. [2011-12-30]. 
  40. ^ TANGLED. Box Office Mojo. [2011-12-30]. 
  41. ^ 41.0 41.1 Tangled Movie Reviews, Pictures. Rotten Tomatoes. Flixster Inc. [2010-11-19]. 
  42. ^ Tangled Movie Reviews (Cream of the Crop). Rotten Tomatoes. Flixster Inc. [2010-11-19]. 
  43. ^ Tangled Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic. Metacritic. CBS Interactive. [2010-11-26]. 
  44. ^ Scott, A.O. Back to the Castle, Where It's All About the Hair. The New York Times. 2010-11-23 [2010-11-26]. 
  45. ^ Corliss, Richard. Tangled: Disney's Ripping Rapunzel. Time Inc. 2010-11-26 [2010-11-26]. 
  46. ^ Turan, Kenneth. Movie review: 'Tangled'. Los Angeles Times. 2010-11-24 [2010-11-26]. 
  47. ^ Schwarzbaum, Lisa. Tangled (2010). Entertainment Weekly. Entertainment Weekly Inc. July 28, 2012 [12 March 2013]. 
  48. ^ 48.0 48.1 Berardinelli, James. Tangled: A movie review by James Berardinelli. 2010-11-22 [2010-11-26]. 
  49. ^ McCarthy, Todd. Todd McCarthy's Film Review: 'Tangled'. The Hollywood Reporter. 2010-11-08 [2010-11-26]. 
  50. ^ Graham, Bill. Alan Menken Exclusive Interview Tangled. Collider.com. 2010-09-27 [2010-11-26]. 
  51. ^ Sister Act: Creative - Music - Alan Menken
  52. ^ Alan Menken: "BEAUTY AND THE BEAST captures the magic of Disney animations and brings it to the stage". 
  53. ^ Hammond, Pete. Oscar's Animation Race Just Got 'Tangled'. Deadline Hollywood. 2010-09-09 [2010-11-26]. 
  54. ^ iTunes Store / Tangled (Original Motion Picture Soundtrack). 蘋果音樂線上商店. iTunes Store (英文). 
  55. ^ Alan Menken Talks Tangled, Sister Act, Leap of Faith, Hunchback, Aladdin & More. BroadwayWorld.com. 2010-11-15 [2010-11-23]. 
  56. ^ 'Tangled'. Animated Views Forum. Retrieved 2010-11-23.
  57. ^ Academy Awards nomination list. TheState.com. [January 25, 2011]. 
  58. ^ The Annie Awards. AnnieAwards.org. [December 16, 2010]. 
  59. ^ "'Black Swan' leads Critics' Choice nominations". InsideMovies.EW.com. Retrieved 2011-03-16.
  60. ^ Reynolds, Simon. In Full: Golden Globes - Movie Nominees. Digital Spy. December 14, 2010 [December 14, 2010]. 
  61. ^ 创意之窗-英国国家电影奖颁发
  62. ^ Phoenix Film Critics Name THE KINGS SPEECH Best Film of 2010. Phoenix Film Critics Society. 2010-12-29 [2010-12-29]. 
  63. ^ "Teen Choice Awards Nominees - 2011 List". NationalLedger.com. Retrieved 2011-07-01.
  64. ^ Tangled Ever After. BCDB. 2012-02-16. 
  65. ^ Disney's Tangled Ever After Heads to Theaters. Walt Disney Pictures via Coming Soon. November 14, 2011 [November 14, 2011]. 
  66. ^ Tangled Ever After. 'Tangled Ever After' will air.... Facebook. March 15, 2012 [March 17, 2012]. "'Tangled Ever After' will air on the Disney Channel on 23rd March at 9:15pm" 

外部連結[编辑]