羅興亞人

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
羅興亞人
Flag of the Rohingya
總人口
729,000(聯合國於2009年估算) 800000(2012年) 全世界1,424,000–2,000,000
分佈地區
緬甸 (阿拉乾地區)
孟加拉國巴基斯坦阿聯酋沙特阿拉伯泰國埃及馬來西亞
語言
羅興亞語(一種孟加拉語方言)
宗教信仰
伊斯蘭教遜尼派
相關種族
孟加拉人 印裔緬甸人

羅興亞人(Rohingya people),或譯洛興亞人羅辛亞人羅興迦人 ,又稱阿拉幹人,是緬甸若開邦阿拉乾地區的一個穆斯林族群(集中在若開邦北部近孟加拉邊界一方的貌奪布帝洞鎮區)。一說稱他們是自78世紀以來阿拉伯商人和伊朗商人與突厥人孟加拉人摩爾人普什圖人以及緬甸土著不斷融合形成的混血民族,但與其他來自南亞次大陸的移民有所區別。另外說法指在英國殖民緬甸前,阿拉乾地區的穆斯林人群數量有限。羅興亞人的人數激增是因為英國鼓勵相鄰孟加拉地區的人移民,以促進農耕。人口統計顯示從1872年到1911年,阿拉乾地區穆斯林人口從58,255 增加到了178,647。

截至2012年,約有80萬羅興亞人生活在緬甸。按照聯合國的説法,他們是世界上受到迫害最嚴重的少數民族之一。許多羅興亞人逃離緬甸到鄰國孟加拉國貧民窟和難民營生活,並沿地區泰國-緬甸邊境生活。2009年,一位資深緬甸大使甚至說羅興亞人是醜陋的食人魔和在緬甸的異族。

語源[編輯]

「羅興亞」這個名詞的語源有爭議。以下列出最常見的三種說法。

  • 像羅興亞族本身的歷史學家,如Khalilur Rahman[哪一位?]認為,「羅興亞」這個名詞源於阿拉伯語詞Raham,意為「同情」[1]。他們回遡至他們的祖先,來自阿拉伯的商人於公元8世紀時於蘭里島附近遇到船難,他們用自己的語言喊道,「Raham」。因此,這些人被當地人稱為「Raham」,而隨着時間轉移,「Raham」的稱呼慢慢變為「Rhohang」,最後定型成為「Rohingyas」[1][2]
  • 不過,這種說法為阿拉干穆斯林大會的前任總裁 Jahiruddin Ahmed 及前任秘書長納齊爾·艾哈邁德分別駁斥[1]。他們的論據,當年遇到海難而在阿拉干沿海定居的穆斯林,現時被稱為「Thambu Kya」。假若「羅興亞」這個名詞是用來指稱這一班人,那麼,他們就會是首批被叫作「羅興亞人」的人,而不是現時的羅興亞人。相反的,根據他們二人所說,「羅興亞」這個名詞其實是因為他們本來是來自阿富汗中北部興都庫什山脈一個叫作Ruha[3]的村莊的後人[1]。另一位歷史學家 MA Chowdhury 指出:其實古阿拉干王國在穆斯林間稱之為「摩羅亨」(Mrohaung),這個名稱後來變成了「羅興」(Rohang),所以在當地的居民因此被稱為「羅興亞」,意思就是「住在羅興的人」[1]。但這個說法又被緬甸的歷史學家否認。
  • 欽貌蘇(Khin Maung Saw)等緬甸歷史學家指出,在1950年代以前,從來沒有人用過「羅興亞人」這個名詞[4]。而另一位歷史學家貌貌博士(Dr. Maung Maung英語Maung Maung[註 1]引述英國於1824年在英屬緬甸時的人口普查報告,指報告內並沒有出現過「羅興亞人」這個名詞[5]日本神田外國語大學的歷史學家 Aye Chan 指「羅興亞人」這個名詞是由當時同屬英國殖民地的孟加拉移民到阿拉乾地區的後人在1950年代創造,因為在這之前,不論任何語言的歷史文獻均沒有找到這個詞語。然而,他並沒有否認早在1824年之前,阿拉乾地區就已有穆斯林定居。[6]

與緬甸的衝突及人權爭議[編輯]

自從英國殖民者鼓勵孟加拉穆斯林人移民,他們一直與緬甸人產生衝突。研究稱,二戰期間,英國人為創造與日軍侵略者之前的緩衝地帶,武裝了羅興亞人。然而他們中的一部分卻利用武器,對緬甸人村落展開了屠殺。緬甸人也展開還擊。約有20,000緬甸人以及5,000羅興亞人喪命。這只是漫長衝突歷史中的一部分。

羅興亞人由於宗教原因,一直與周邊的緬甸佛教民族格格不入,被描述為「在世界上最不想要的」和「世界上最受迫害的」少數民族之一。歷史上雙方一度爆發相互屠殺。而羅興亞人在奈溫軍政府獨裁專政時受到迫害,一些羅興亞人在1970年代前往孟加拉國的難民營與印度特里普拉邦居住,另一些則前往馬來西亞、泰國、阿聯酋等地。[來源請求]

國際特赦組織説法,自1978年以來羅興亞人穆斯林持續遭受緬甸軍政府侵犯人權,許多人逃到鄰國孟加拉國。在國內行動自由受到嚴重限制,他們中的絕大多數已被剝奪了緬甸國籍,變成了無國籍人;他們也受到各種形式的敲詐勒索和任意徵稅;沒收土地,強制驅逐和破壞房屋,在軍營被強迫勞動,以及酷刑、處決、強姦。政府把穆斯林從交通方便的地區遷往幾乎與世隔絕地區,住在若開邦的穆斯林在事先沒有得到各自村莊首領或警察的同意時,是不允許從一個村莊遷移到另一個村莊的,而要離開緬甸則是禁止的,並須簽署一份承諾不有兩個以上的孩子。緬甸政府規定,擴音器不允許用於召喚祈禱,不允許在公共場所傳播伊斯蘭教,也不允許組織全國性的伊斯蘭教活動。[7]

難民危機[編輯]

而事實上,壓逼羅興亞人的並不只限於緬甸。2012年,孟加拉國就曾經拒絕接收來自緬甸的羅興亞人,並聲稱會把所有新來的難民遣返緬甸。另外,2009年泰國軍方就曾指稱羅興亞人與泰南的伊斯蘭叛軍有關連,把前來尋求庇護的羅興亞船民推回海上,估計造成數百人在海上溺斃。[8]

多個東南亞國家拒絕收留更多難民及興建難民營,造成難民危機。[9]不少船民乘坐「蛇頭」供應的偷渡船從孟加拉和緬甸前往泰國、印尼和馬來西亞等東南亞國家尋求庇護。

文化[編輯]

羅興亞人有自己的文化和方言。

羅興亞人信仰伊斯蘭教,伊斯蘭教也是他們的民族認同的基礎和生活重心,也是他們與周邊佛教民族文化和心理隔絕的最重要原因。由於緬甸政府否認他們作為一個本土族群的地位,他們被稱為「孟加拉穆斯林」。由於緬甸政府限制他們受教育機會,很多羅興亞人以追求基本的宗教教育作為其唯一選擇。清真寺和伊斯蘭學校都存在於大多數村莊。傳統上,男人在清真寺禱告,婦女在家裡祈禱。

語言[編輯]

羅興亞語是羅興亞人的語言[10][11],在印歐語系的家庭屬於印度-雅利安語族東部語支孟加拉-阿薩姆亞語支孟加拉語的一種方言,跟孟加拉國東南部的孟加拉語吉大港方言很接近[12]

儘管羅興亞語與其他的孟加拉語言關係緊密,但其書寫文字原本是用阿拉伯字母寫的[13],而不是採用孟加拉文。而近年羅興亞人亦積極開發用其他文字系統來書寫羅興亞語,例如:拉丁字母緬文、又或採用烏爾都字母之類與傳統阿拉伯字母不同的地方變體。當中以拉丁字母為近年的標準。

羅興亞語採用的拉丁字母除了使用原有A到Z26個字母以外,還包括兩個額外的延伸拉丁字母ÇÑ。為更準確地表示羅興亞語的音韻,五個元音<a e i o u>可與尖音符結合成為<á é í ó ú>。羅興亞語的ISO 639-3代碼為「RHG」[14]。基本上,所有字母均可以在標準美國國際鍵盤布局輸入。

註釋[編輯]

  1. ^ 1988年緬甸總統、緬甸社會主義綱領黨主席

參考文獻[編輯]

引用[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 MA Chowdhury 1995,pp.7–8)
  2. ^ Khin Maung Saw 1993,pp.93)
  3. ^ Book Excerpt: Up Afghanistan's Panshir Valley And Back Again. 自由歐洲電台. 2009-02-14 [2012-06-15] (英文). 
  4. ^ Khin Maung Saw 1993,p.90)
  5. ^ Dr. Aye Kyaw. A Historian Looks at Rohingya. The Irrawaddy. [2011-11-01]. 
  6. ^ Aye Chan 2005,p.396)
  7. ^ Myanmar: The Rohingya Minority: Fundamental rights denied. 國際特赦組織 (英文). 
  8. ^ Laos: Old wars never die [戰爭陰雲從未散去]. 經濟學人亞洲版. 2010-07-15 [2012-06-15] (中文(簡體)‎). 
  9. ^ 國際縱橫:東南亞海上難民從哪裡來?. BBC中文網. 2015年5月16日. 
  10. ^ What is Rohingyalish or Rohingya Language?, RohingyaLanguage.com, [2012-06-11] (英文) 
  11. ^ Rohingya Language, WorldLanguage.com, [2012-06-11] (英文) 
  12. ^ Lewis, M. Paul (編). Ethnologue: Languages of the World Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. 2009 (英文). 
  13. ^ Scribd
  14. ^ ISO 639 Code Tables - SIL International

來源[編輯]

外部連結[編輯]

參見[編輯]