赵高
| 赵高 | |
|---|---|
| 氏 | 赵 |
| 名 | 高 |
| 时代 | 战国、秦朝 |
| 国家 | 秦国、秦朝 |
| 官位 | 中车府令、郎中令、中丞相 |
| 爵位 | 安武侯 |
| 逝世日期 | 前207年 |
| 逝世地点 | 咸阳 |
| 子女 | 有一名女儿,姓名不详 |
| 著作 | 爰历 |
赵高(?-前207年)是秦朝末期的重要官員,阴谋家,是沙丘之变和望夷宫政变的始作俑者。與李斯謀殺了秦始皇长子扶苏和將軍蒙恬、蒙毅兄弟,立秦二世胡亥即位。後又殺了李斯,逼死皇帝胡亥,最后新任天子子婴才計誅赵高。一般认为赵高引發的多次動亂,直接导致了秦朝的覆灭。
司馬遷《史记》没有为赵高单独立传,他的记载主要见于李斯列傳和蒙恬列传。
目录 |
[编辑] 生平
[编辑] 早年
赵高是赵国的疏远宗室子弟,后家族流亡到秦国。赵高兄弟几人都出生于刑满释放人员工作的隐官,他的母亲也因触犯刑法遭处刑。因为其出身,赵高身份地位卑贱。秦始皇听说赵高办事能力很强,又精通刑狱法令,于是就提拔他担任了中车府令。在此期间赵高侍奉公子胡亥,教导胡亥决断讼案。赵高曾犯下重罪,秦始皇让蒙毅依法惩处,蒙毅判处赵高死刑并剥夺了他的官职。秦始皇因为赵高办事勤勉尽力就赦免了他,恢复了他原来的官职。[1]
[编辑] 沙丘之变
前210年,秦始皇巡游会稽山,并沿海北上到达琅邪山,期间公子胡亥、丞相李斯和中车府令兼符玺令赵高随同前往。[2]同年八月,秦始皇到达到沙丘(今河北省平乡县东北)时病重,秦始皇立遗诏召公子扶苏回咸阳(今陕西省咸阳市东北)为其主持葬礼,遗诏还没交给使者发出时秦始皇已经驾崩,随行者只有公子胡亥、李斯和赵高以及五六个亲信宦官知道秦始皇去世的消息。李斯认为皇帝在外驾崩,国内储君未定,应当封锁消息,于是将秦始皇的遗体放在一辆既能保温又能通风凉爽的车子中,百官奏事及进献饮食还像往常一样,又派一名宦官假扮秦始皇批阅奏折。[3]
赵高扣留了秦始皇的遗诏,对胡亥说:“皇帝去世了,没有诏书封诸子为王而只赐给长子扶苏一封诏书,扶苏到达咸阳后,就登基作皇帝,而你却连寸土的封地也没有,这怎么办呢?”胡亥说:“我听说过,圣明的君主最了解臣子,圣明的父亲最了解儿子。父亲临终既然未下令分封诸子,那还有什么可说的呢?”赵高说:“并非如此,如今天下的形势,都在你、我和丞相李斯的手里掌握着,希望你三思。更何况驾驭群臣和向人称臣,统治别人和被人统治,难道能一样吗?”胡亥说:“废长立幼,这是不义;不服从父亲的诏命而惧怕死亡,这是不孝;自己才能浅薄,依靠别人的帮助而勉强登基,这是无能:这三件事都是大逆不道的,天下人也会不服我,我自受其害,国家也会因此而灭亡。”赵高说:“我听说过商汤、周武王杀死他们的君主,天下人都称赞他们行为符合道义,不能算是不忠。卫君杀死他的父亲,而卫国人民称颂他的功德,孔子记载了这件事,不能算是不孝。更何况成大事者不拘小节,行大德也用不着再三谦让,顾忌小节忘记大事,日后必生祸害;关键时刻犹豫不决,将来一定会后悔;果断而大胆地去做,连鬼神都要回避,将来一定会成功。希望你按我说的去做。”胡亥长叹一声说说:“现在皇帝去世还未发丧,丧礼也未结束,怎么好用这件事来求丞相呢?”赵高说:“时间太短都来不及谋划,我是唯恐错失良机。”[4]
成功说服胡亥后,赵高说:“不和丞相商议,恐怕事情不能成功,我替你与丞相商议。”赵高对李斯说:“皇帝驾崩,遗诏未送出,没人知道这件事,皇帝赐给扶苏的诏书和符玺都在胡亥手里,立谁为太子只在于你我的一句话而已,你看这事该怎么办?”李斯说:“你怎么能说出这种亡国的话呢?这不是你我做为人臣当议论的事!”赵高说:“您和蒙恬相比,谁更有本事?谁的功劳更高?谁的谋略深远不失误?天下百姓更拥戴谁?与长子扶苏的关系谁更好?”李斯说:“在这五个方面我都不如蒙恬,但您为什么这样苛求于我呢?”赵高说:“我本来就是一名奴仆,有幸凭熟悉狱法文书进入秦宫。我管事二十多年,还未曾见过被罢免的丞相功臣有封爵能传给下一代的,结果都是以被杀而告终。皇帝有二十多个儿子,这些都是您所知道的。长子扶苏刚毅而且勇武,即位之后一定要用蒙恬担任丞相,很显然,您最终也是不能怀揣通侯之印告老还乡了。我受皇帝之命教育胡亥,让他学法律已经有好几年了,还没见过他有什么错误。他慈悲仁爱、诚实厚道、轻视钱财、尊重士人,心里聪明但不善言辞,竭尽礼节尊重贤士,在秦始皇的儿子中,没人能赶得上他,可以立为继承人。您考虑一下再决定。”李斯说:“您还是该干什么就干什么去吧!我李斯只执行皇帝的遗诏,自己的命运听从上天的安排,有什么可考虑决定的呢?”赵高说:“看来平安却可能是危险的,危险又可能是平安的。在安危面前不早做决定,又怎么能算是圣明的人呢?”李斯说:“我李斯本是上蔡(今河南省上蔡县西)街巷里的平民百姓,承蒙皇帝提拔,让我担任丞相,封为通侯,子孙都能得到尊贵的地位和优厚的待遇,所以皇帝才把国家安危存亡的重任交给了我,我又怎么能辜负了他的重托呢?忠臣不因怕死而苟且从事,孝子不因过分操劳而损害健康,做臣子的各守各的职分而已。请您不要再说了,不要让我李斯也跟着犯罪。”赵高说:“我听说圣人并不循规蹈矩,而是适应变化,顺从潮流,看到苗头就能预知根本,看到动向就能预知归宿。而事物本来就是如此,哪里有什么一成不变的道理呢?现如今天下的权力和命运都掌握在胡亥手里,我赵高能猜出他的心志。更何况从外部来制服内部就是逆乱,从下面来制服上面就是反叛。所以秋霜一降花草随之凋落,冰消雪化就万物更生,这是自然界必然的结果。您怎么连这些都没看到呢?”李斯说:“我听说晋代换太子,三代不安宁;齐桓公兄弟争夺王位,哥哥被杀死;商纣王杀死亲戚,又不听从臣下劝谏,都城夷为废墟,随着危及社稷;这三件事都违背天意,所以才落得宗庙没人祭祀。我李斯还是人啊,怎么能参与这些阴谋呢?”赵高说:“上下齐心协力,事业可以长久;内外配合如一,就不会有什么差错。您听从我的计策,就会长保封侯,并永世相传,一定有仙人王子乔、赤松子那样的长寿,孔子、墨子那样的智慧。现在放弃这个机会而不听从我的意见,一定会祸及子孙,足以令人心寒。善于为人处世,相机而动的人是能够转祸为福的,您想想该怎么办呢?”李斯仰天长叹,挥泪叹息道:“唉呀!偏偏遭逢乱世,既然已经不能以死尽忠了,将向何处寄托我的命运呢?”于是李斯赞同了赵高的计划。赵高回报胡亥说:“我是奉太子您的命令去通知丞相李斯的,他怎么敢不服从命令呢?” [5]
赵高与李斯合谋更改秦始皇的遗诏,改立胡亥为太子,派使者矫诏以戍边无功和诽谤不孝的罪名赐死扶苏;以为臣不忠的罪名赐死蒙恬,将兵权交予副将王离。扶苏得到诏书后自杀,蒙恬不肯自杀,被囚禁于阳周(今陕西省安定县北),后在狱中服毒自尽。胡亥、李斯、赵高三人得知消息后大喜,回到咸阳后为秦始皇发丧,胡亥正式登基为帝,为秦二世,赵高因功加封为郎中令,在宫中辅佐皇帝。[6]秦二世即位后采纳赵高的建议,仿效秦始皇巡游天下,威服海内。[7]
[编辑] 诛杀宗室及群臣
有一次秦二世在宫中闲来无事对赵高说:“人活在世上,就如同驾驭着六匹骏马从缝隙前跑过一样短暂。我既然已经统治天下了,想全部满足声色方面的一切欲望,享受尽我所能想到的一切乐趣,使国家安宁,百姓欢欣,永保江山,以享天年,这种想法能行得通吗?”赵高趁机说:“对于皇帝您的登基,各位公子和大臣都有怀疑,而这些公子都是您的兄长,这些大臣都是先帝所安置。现在陛下您刚刚登皇位,这些人都心中怨恨不服,恐怕他们要闹事。我之所以提心吊胆,只是害怕会有不好的结果,陛下您又怎么能尽情享乐呢?”秦二世说:“这可怎么办呢?”赵高说:“实行严峻的法律和残酷的刑罚,把犯法的和受的牵连的人统统杀死,直至灭族;杀死当朝大臣而疏远您的骨肉兄弟,全部铲除先帝的旧臣,重新任命您信任的人并让他们在您的身边。这样就使他们从心底对您感恩戴德,根除了祸害而杜绝了奸谋,群臣上下没有人不得到您的恩泽,承受您的厚德,陛下您就可以高枕无忧,纵情享受了。没有比这更好的主意了。”秦二世十分赞同赵高的观点,于是重新修订法律,命赵高审讯处理诸公子及群臣。赵高借机杀死大臣蒙毅等人,并将秦二世的十个兄弟在咸阳街头斩首示众,十二个姐妹在杜县(今陕西省西安市雁塔区曲江乡林带路的西段两侧)处以车裂肢解之刑,其财物全部没收归皇帝所有,诸公子群臣被连同治罪的不计其数,朝廷上下人人自危。[8]
[编辑] 谋害李斯
赵高的滥杀无辜造成与很多人结怨,他害怕有人在秦二世面前揭露他的罪恶,于是对秦二世说:“天子之所以尊贵,就在于大臣只能听到他的声音,而不能看到他的面容,所以才自称为‘朕’。况且陛下还很年轻,未必什么事情都懂,现在坐在朝廷上,若惩罚和奖励有不妥当的地方,就会把自己的短处暴露给大臣,这也就不能向天下人显示您的圣明了。陛下不妨深居宫中,和我及熟悉法律的侍中在一起,等待大臣把公事呈奏上来,等公文一旦呈上,我们就可以研究决定。这样大臣们就不敢把疑难的事情报上来,天下的人也就称您为圣明之主了。”秦二世正耽于声色犬马,懒于处理政事,于是不再上朝,赵高独揽朝政。[9]
赵高独揽朝政的行为招致了李斯等大臣的不满,赵高得知后怀恨在心,假意对李斯说:“现在函谷关以东的盗贼很多,而皇上却加紧遣发劳役修建阿房宫,搜集狗马等没用的玩物。我想劝谏但因为我的地位卑贱,可是您贵为丞相为何不劝谏呢?”李斯说:“确实这样,我早就想说话了。可是现在皇帝不临朝听政,常居深宫之中,我虽然有话想说,又不便让别人传达,面见皇帝却又没有机会。”赵高对他说:“您若真能劝谏的话,只要皇上一有空闲,我立刻通知你。”于是赵高趁秦二世在与美女玩乐的时候,派人告诉李斯说:“皇上现在正好有空闲,可以进宫奏事。”李斯就到宫门外求见,接二连三都是这样,搞得秦二世大为扫兴,赵高乘机进谗言说:“沙丘的密谋,丞相是参与了的。现在陛下您已即位为皇帝,而丞相的地位却没有提高,显然他的意思是想裂土封王呀!如果皇帝您不问我,我不敢说。丞相的大儿子李由担任三川郡郡守,楚地强盗陈胜等人都是丞相故乡邻县的人,因此他们才敢如此横行。盗贼经过三川郡时,李由只是守城而不出击,我曾听说他们之间有书信来往,但还没有调查清楚,所以没敢向陛下报告。更何况丞相在外,权力比陛下还大。”秦二世于是派人调查李由与盗贼勾结的情况。[10]
李斯得知消息后急忙上书弹劾赵高,指出赵高就是篡国弑君的子罕和田常,秦二世看到奏书后不以为然,并将调查李斯的任务交予赵高。赵高将李斯投入大牢,并将其亲属宾客全部逮捕,又派人拷打李斯近千下,李斯不堪酷刑被迫招供。但李斯没有自杀,他还幻想通过上书打动秦二世。李斯的奏书呈上之后,赵高让狱吏丢在一边不上报,还说:“囚犯怎能给皇帝上书?”赵高又派他的门客十多人假扮成秦二世委派的御史、谒者和侍中,轮流复审李斯。当李斯想翻供时,赵高就让人严刑拷打。后来秦二世果然派人去验证李斯的口供,李斯以为还是赵高的阴谋,不敢再翻供,在供词上承认了自己的罪状。赵高将判决书呈给秦二世,秦二世皇帝很高兴地说:“没有赵君,我几乎被丞相出卖了。”等到秦二世所派使者到达三川郡调查李由时,他已经被项羽杀死。当使者返回时,赵高就捏造了一整套李由谋反的罪状。
前208年,李斯被判处受五刑,在咸阳街市腰斩。李斯临死前回头对次子说:“我想和你再牵着黄狗一同出上蔡东门去打猎追逐狡兔,这又怎么能办得到呢?”与其子抱头大哭,随后被杀,同时被诛灭三族。[11]
[编辑] 望夷宫之变
李斯死后,秦二世任命赵高任中丞相,封安武侯,朝中大小事务皆由赵高决断。赵高虽然大权在握,但仍害怕群臣不肯服从,于是就牵着一只鹿在群臣面前献给秦二世,并说这是一匹马。秦二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。”赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语;有的说是马,来阿谀迎合赵高;有的说是鹿,最后说是鹿的大臣都被赵高暗中迫害,朝中大臣越来越畏惧赵高,这就是成语“指鹿为马”的来历。
前207年,巨鹿之战爆发,章邯、王离率领的秦军主力被项羽所击败,秦二世派使者斥责章邯,章邯心里恐惧,派长史司马欣前去请示。赵高不肯接见,司马欣很害怕,就逃走了。赵高派人追捕,没有追上。司马欣回营对章邯说:“赵高在朝廷中操纵大权,将军有功要被杀,无功也要被杀。”章邯被迫投降项羽。此时六国都已复国,函谷关以东都不归秦朝所控制。刘邦率领几万人攻克了武关,派人送书信给赵高,约定赵高作为内应灭亡秦朝。赵高害怕秦二世发怒遭到杀身之祸,于是称病不去上朝。[12]
此时秦二世正被分不清是鹿是马的事情所困扰,晚上又做梦梦见有白虎咬死他座驾左面的马,秦二世心中闷闷不乐,于是命太卜占卜。太卜说:“这是泾水的水神在作祟。”于是秦二世前往望夷宫斋戒。秦二世又派使者责问赵高有关关东盗贼的事,赵高心中大为恐惧,于是暗中联络他的女婿咸阳令阎乐和弟弟赵成发动政变,想要废秦二世另立公子子婴。赵高派郎中令作为内应,声称有盗贼作乱,命阎乐发兵抓捕盗贼。赵高同时派人劫持阎乐的母亲,安置在赵高家中作为人质。阎乐率吏卒一千多人包围望夷宫,杀死卫令后攻入宫中,一边攻击一面射箭,群臣大为惊慌,有的逃窜,有的上前搏斗,参与搏斗的几十人都被杀死。郎中令和阎乐一起进入秦二世的住所,用箭射向秦二世坐息的帷帐。秦二世大怒,召唤左右侍从人员,左右侍从人员都很害怕,不肯上前搏斗。秦二世身边有一个宦官陪着秦二世,没有逃跑。秦二世逃入宫中,对宦官说:“现在竟然到了这种地步,你为什么不早告诉我?”宦官说:“我能活到现在就是因为什么也不敢说,假如我早说了,哪能活到现在?”阎乐上前来到秦二世面前,列举秦二世的罪状说:“你骄横纵恣,屠杀吏民,无道已极,天下百姓都背叛了你,你自己作打算吧。”秦二世说:“我能见见丞相吗?”阎乐说:“不可以。”秦二世说:“我想退位去做个一郡之王可以吗?”阎乐不同意。秦二世又说:“我愿做个万户侯。”阎乐仍不答应。最后秦二世绝望的说:“我希望和妻子儿女成为平民百姓,和那些公子们一样。”阎乐说:“我受命于丞相,替天下百姓处死你,虽然你说了很多话,我不敢向丞相报告。”阎乐于是指挥他的士卒发动攻击,秦二世被迫自杀。[13]
[编辑] 拥立子婴及身亡
秦二世死后,赵高想自立为帝,当他登上大殿时突然地动山摇,赵高知道天意不可违,群臣也不会答应他做皇帝,[14]于是召集大臣和诸公子,立公子子婴为君。赵高认为山东六国都已经复国,秦朝疆域日益缩小,称帝空有其名,应像过去一样称王。子婴在赵高的迎立下登基,是为秦王子婴,随后用百姓的礼仪将秦二世埋葬在杜县南面的宜春苑中。
赵高让子婴斋戒,到宗庙参拜祖先,接受秦王印玺。子婴斋戒了五天和他的两个儿子商量说:“丞相赵高在望夷宫杀死秦二世,害怕群臣讨伐他,就假装以大义为名,立我为王。我听说赵高和关东诸侯约定,由他消灭秦国宗室,在关中称王。现在让我斋戒,拜见祖庙,这是想要趁我在祖庙的时候杀死我。我就说有病不去,丞相一定亲自来我这里,在他来的时候我们就趁机杀死他。”赵高多次派人催促子婴前往,子婴坚决不去,赵高果然亲自来请子婴,说:“国家大事,你怎么不去?”子婴就在斋戒的宫室里派宦官韩谈刺死了赵高,同时下令诛灭赵高三族,在咸阳示众。[15][16]
[编辑] 争议
[编辑] 著作
秦始皇统一天下后决定统一各国文字为小篆,于是令李斯作《仓颉》一篇、赵高作《爰历》六章、太史令胡毋敬作《博学》七章作为全国规范字帖,皆取材于周宣王时期的大篆《史籀》十五篇。西汉时期,闾里书师将三篇以六十字为一章合并为《苍颉篇》,共五十五章。[17][18]又称《仓颉》、《爰历》、《博学》为三仓。[19]但因种种原因《苍颉篇》文字大都失传。
[编辑] 评价
[编辑] 影视形象
[编辑] 注释
[编辑] 参考资料
- ^ 《史记·卷八十八·蒙恬列传》:赵高者,诸赵疏远属也。赵高昆弟数人,皆生隐宫(应为官),其母被刑僇,世世卑贱。秦王闻高彊力,通於狱法,举以为中车府令。高既私事公子胡亥,喻之决狱。高有大罪,秦王令蒙毅法治之。毅不敢阿法,当高罪死,除其宦籍。帝以高之敦於事也,赦之,复其官爵。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:始皇三十七年十月,行出游会稽,并海上,北抵琅邪。丞相斯、中车府令赵高兼行符玺令事,皆从。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:其年七月,始皇帝至沙丘,病甚,令赵高为书赐公子扶苏曰:“以兵属蒙恬,与丧会咸阳而葬。”书已封,未授使者,始皇崩。书及玺皆在赵高所,独子胡亥、丞相李斯、赵高及幸宦者五六人知始皇崩,馀群臣皆莫知也。李斯以为上在外崩,无真太子,故祕之。置始皇居辒辌车中,百官奏事上食如故,宦者辄从辒辌车中可诸奏事。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:赵高因留所赐扶苏玺书,而谓公子胡亥曰:“上崩,无诏封王诸子而独赐长子书。长子至,即立为皇帝,而子无尺寸之地,为之柰何?”胡亥曰:“固也。吾闻之,明君知臣,明父知子。父捐命,不封诸子,何可言者!”赵高曰:“不然。方今天下之权,存亡在子与高及丞相耳,原子图之。且夫臣人与见臣於人,制人与见制於人,岂可同日道哉!”胡亥曰:“废兄而立弟,是不义也;不奉父诏而畏死,是不孝也;能薄而材譾,古人语自有重轻,所以文字有异。彊因人之功,是不能也:三者逆德,天下不服,身殆倾危,社稷不血食。”高曰:“臣闻汤、武杀其主,天下称义焉,不为不忠。卫君杀其父,而卫国载其德,孔子著之,不为不孝。夫大行不小谨,盛德不辞让,乡曲各有宜而百官不同功。故顾小而忘大,後必有害;狐疑犹豫,後必有悔。断而敢行,鬼神避之,後有成功。原子遂之!”胡亥喟然叹曰:“今大行未发,丧礼未终,岂宜以此事干丞相哉!”赵高曰:“时乎时乎,间不及谋!赢粮跃马,唯恐後时!”
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:胡亥既然高之言,高曰:“不与丞相谋,恐事不能成,臣请为子与丞相谋之。”高乃谓丞相斯曰:“上崩,赐长子书,与丧会咸阳而立为嗣。书未行,今上崩,未有知者也。所赐长子书及符玺皆在胡亥所,定太子在君侯与高之口耳。事将何如?”斯曰:“安得亡国之言!此非人臣所当议也!”高曰:“君侯自料能孰与蒙恬?功高孰与蒙恬?谋远不失孰与蒙恬?无怨于天下孰与蒙恬?长子旧而信之孰与蒙恬?”斯曰:“此五者皆不及蒙恬,而君责之何深也?”高曰:“高固内官之厮役也,幸得以刀笔之文进入秦宫,管事二十余年,未尝见秦免罢丞相功臣有封及二世者也,卒皆以诛亡。皇帝二十余子,皆君之所知。长子刚毅而武勇,信人而奋士,即位必用蒙恬为丞相,君侯终不怀通侯之印归于乡里,明矣。高受诏教习胡亥,使学以法事数年矣,未尝见过失。慈仁笃厚,轻财重士,辩于心而诎于口,尽礼敬士,秦之诸子未有及此者,可以为嗣。君计而定之。”斯曰:“君其反位!斯奉主之诏,听天之命,何虑之可定也?”高曰:“安可危也,危可安也。安危不定,何以贵圣?”斯曰:“斯,上蔡闾巷布衣也,上幸擢为丞相,封为通侯,子孙皆至尊位重禄者,故将以存亡安危属臣也。岂可负哉!夫忠臣不避死而庶几,孝子不勤劳而见危,人臣各守其职而已矣。君其勿复言,将令斯得罪。”高曰:“盖闻圣人迁徙无常,就变而从时,见末而知本,观指而睹归。物固有之,安得常法哉!方今天下之权命悬于胡亥,高能得志焉。且夫从外制中谓之惑,从下制上谓之贼。故秋霜降者草花落,水摇动者万物作,此必然之效也。君何见之晚?”斯曰:“吾闻晋易太子,三世不安;齐桓兄弟争位,身死为戮;纣杀亲戚,不听谏者,国为丘墟,遂危社稷:三者逆天,宗庙不血食。斯其犹人哉,安足为谋!”高曰:“上下合同,可以长久;中外若一,事无表里。君听臣之计,即长有封侯,世世称孤,必有乔松之寿,孔、墨之智。今释此而不从,祸及子孙,足以为寒心。善者因祸为福,君何处焉?”斯乃仰天而叹,垂泪太息曰:“嗟乎!独遭乱世,既以不能死,安托命哉!”于是斯乃听高。高乃报胡亥曰:“臣请奉太子之明命以报丞相,丞相斯敢不奉令!”
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:于是乃相与谋,诈为受始皇诏丞相,立子胡亥为太子…(扶苏)即自杀。蒙恬不肯死,使者即以属吏,系于阳周。使者还报,胡亥、斯、高大喜。至咸阳,发丧,太子立为二世皇帝。以赵高为郎中令,常侍中用事。
- ^ 《史记·卷六·秦始皇本纪》:二世与赵高谋曰:“朕年少,初即位,黔首未集附。先帝巡行郡县,以示彊,威服海内。今晏然不巡行,即见弱,毋以臣畜天下。”
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:二世燕居,乃召高与谋事,谓曰:“夫人生居世间也,譬犹骋六骥过决隙也。吾既已临天下矣,欲悉耳目之所好,穷心志之所乐,以安宗庙而乐万姓,长有天下,终吾年寿,其道可乎?”高曰:“此贤主之所能行也,而昬乱主之所禁也。臣请言之,不敢避斧钺之诛,原陛下少留意焉。夫沙丘之谋,诸公子及大臣皆疑焉,而诸公子尽帝兄,大臣又先帝之所置也。今陛下初立,此其属意怏怏皆不服,恐为变。且蒙恬已死,蒙毅将兵居外,臣战战栗栗,唯恐不终。且陛下安得为此乐乎?”二世曰:“为之柰何?”赵高曰:“严法而刻刑,令有罪者相坐诛,至收族,灭大臣而远骨肉;贫者富之,贱者贵之。尽除去先帝之故臣,更置陛下之所亲信者近之。此则阴德归陛下,害除而奸谋塞,群臣莫不被润泽,蒙厚德,陛下则高枕肆志宠乐矣。计莫出於此。”二世然高之言,乃更为法律。於是群臣诸公子有罪,辄下高,令鞠治之。杀大臣蒙毅等,公子十二人僇死咸阳市,十公主矺死於杜,财物入於县官,相连坐者不可胜数。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:初,赵高为郎中令,所杀及报私怨众多,恐大臣入朝奏事毁恶之,乃说二世曰:“天子所以贵者,但以闻声,群臣莫得见其面,故号曰‘朕’。且陛下富於春秋,未必尽通诸事,今坐朝廷,谴举有不当者,则见短於大臣,非所以示神明於天下也。且陛下深拱禁中,与臣及侍中习法者待事,事来有以揆之。如此则大臣不敢奏疑事,天下称圣主矣。”二世用其计,乃不坐朝廷见大臣,居禁中。赵高常侍中用事,事皆决於赵高。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:高闻李斯以为言,乃见丞相曰:“关东群盗多,今上急益发繇治阿房宫,聚狗马无用之物。臣欲谏,为位贱。此真君侯之事,君何不谏?”李斯曰:“固也,吾欲言之久矣。今时上不坐朝廷,上居深宫,吾有所言者,不可传也,欲见无间。”赵高谓曰:“君诚能谏,请为君候上间语君。”於是赵高待二世方燕乐,妇女居前,使人告丞相:“上方间,可奏事。”丞相至宫门上谒,如此者三。二世怒曰:“吾常多间日,丞相不来。吾方燕私,丞相辄来请事。丞相岂少我哉?且固我哉?”赵高因曰:“如此殆矣!夫沙丘之谋,丞相与焉。今陛下已立为帝,而丞相贵不益,此其意亦望裂地而王矣。且陛下不问臣,臣不敢言。丞相长男李由为三川守,楚盗陈胜等皆丞相傍县之子,以故楚盗公行,过三川,城守不肯击。高闻其文书相往来,未得其审,故未敢以闻。且丞相居外,权重於陛下。”二世以为然。欲案丞相,恐其不审,乃使人案验三川守与盗通状。李斯闻之。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:於是二世乃使高案丞相狱,治罪,责斯与子由谋反状,皆收捕宗族宾客。赵高治斯,榜掠千馀,不胜痛,自诬服…赵高使其客十馀辈诈为御史、谒者、侍中,更往覆讯斯。斯更以其实对,辄使人复榜之。後二世使人验斯,斯以为如前,终不敢更言,辞服。奏当上,二世喜曰:“微赵君,几为丞相所卖。”及二世所使案三川之守至,则项梁已击杀之。使者来,会丞相下吏,赵高皆妄为反辞…二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”遂父子相哭,而夷三族。
- ^ 《史记·卷六·秦始皇本纪》:(秦二世)三年,章邯等将其卒围钜鹿,楚上将军项羽将楚卒往救钜鹿。冬,赵高为丞相,竟案李斯杀之。夏,章邯等战数却,二世使人让邯,邯恐,使长史欣请事。赵高弗见,又弗信。欣恐,亡去,高使人捕追不及。欣见邯曰:“赵高用事於中,将军有功亦诛,无功亦诛。”项羽急击秦军,虏王离,邯等遂以兵降诸侯。八月己亥,赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献於二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿(者),高因阴中诸言鹿者以法。後群臣皆畏高…赵高为丞相安武侯。
- ^ 《史记·卷六·秦始皇本纪》:高前数言“关东盗毋能为也”,及项羽虏秦将王离等钜鹿下而前,章邯等军数却,上书请益助,燕、赵、齐、楚、韩、魏皆立为王,自关以东,大氐尽畔秦吏应诸侯,诸侯咸率其众西乡。沛公将数万人已屠武关,使人私於高,高恐二世怒,诛及其身,乃谢病不朝见。二世梦白虎啮其左骖马,杀之,心不乐,怪问占梦。卜曰:“泾水为祟。”二世乃斋於望夷宫,欲祠泾,沈四白马。使使责让高以盗贼事。高惧,乃阴与其婿咸阳令阎乐、其弟赵成谋曰:“上不听谏,今事急,欲归祸於吾宗。吾欲易置上,更立公子婴。子婴仁俭,百姓皆载其言。”使郎中令为内应,诈为有大贼,令乐召吏发卒,追劫乐母置高舍。遣乐将吏卒千馀人至望夷宫殿门,缚卫令仆射,曰:“贼入此,何不止?”卫令曰:“周庐设卒甚谨,安得贼敢入宫?”乐遂斩卫令,直将吏入,行射,郎宦者大惊,或走或格,格者辄死,死者数十人。郎中令与乐俱入,射上幄坐帏。二世怒,召左右,左右皆惶扰不鬬。旁有宦者一人,侍不敢去。二世入内,谓曰:“公何不蚤告我?乃至於此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已诛,安得至今?”阎乐前即二世数曰:“足下骄恣,诛杀无道,天下共畔足下,足下其自为计。”二世曰:“丞相可得见否?”乐曰:“不可。”二世曰:“吾愿得一郡为王。”弗许。又曰:“愿为万户侯。”弗许。曰:“愿与妻子为黔首,比诸公子。”阎乐曰:“臣受命於丞相,为天下诛足下,足下虽多言,臣不敢报。”麾其兵进。二世自杀。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:(赵高)上殿,殿欲坏者三。高自知天弗与,群臣弗许。
- ^ 《史记·卷六·秦始皇本纪》:赵高乃悉召诸大臣公子,告以诛二世之状。曰:“秦故王国,始皇君天下,故称帝。今六国复自立,秦地益小,乃以空名为帝,不可。宜为王如故,便。”立二世之兄子公子婴为秦王。以黔首葬二世杜南宜春苑中。令子婴斋,当庙见,受王玺。斋五日,子婴与其子二人谋曰:“丞相高杀二世望夷宫,恐群臣诛之,乃详以义立我。我闻赵高乃与楚约,灭秦宗室而王关中。今使我斋见庙,此欲因庙中杀我。我称病不行,丞相必自来,来则杀之。”高使人请子婴数辈,子婴不行,高果自往,曰:“宗庙重事,王柰何不行?”子婴遂刺杀高於斋宫,三族高家以徇咸阳。
- ^ 《史记·卷八十七·李斯列传》:高上谒,请病,因召入,令韩谈刺杀之,夷其三族。
- ^ 《汉书·卷三十·艺文志》:《史籀》十五篇。周宣王太史作大篆十五篇,建武时亡六篇矣…《苍颉》一篇。上七章,秦丞相李斯作;《爰历》六章,车府令赵高作;《博学》七章,太史令胡母敬作。汉兴,闾里书师合《苍颉》、《爰历》、《博学》三篇,断六十字以为一章,凡五十五章,并为《苍颉篇》。
- ^ 《说文解字·序》:秦始皇帝初兼天下,丞相李斯乃奏同之,罢其不与秦文合者。斯作仓颉篇。中车府令赵高作爰历篇。大史令胡毋敬作博学篇。皆取史籀大篆,或颇省改,所谓小篆也。
- ^ 《说文解字系传》:苍颉、爰历、博学,通谓之三苍。