开后不圆唇元音
外观
开后不圆唇元音 | |||
---|---|---|---|
ɑ | |||
IPA编号 | 305 | ||
编码 | |||
HTML码(十进制) | ɑ | ||
Unicode码(十六进制) | U+0251 | ||
X-SAMPA音标 | A | ||
ASCII音标 | A | ||
IPA盲文 | |||
| |||
音频范例 | |||
开后不圆唇元音是元音的一种,用于一些语言当中,国际音标以⟨ɑ⟩代表此音,而X-SAMPA音标则以⟨A⟩代表此音。⟨ɑ⟩这符号又称作“手写体a”,因为它缺乏“印刷体a”(就是⟨a⟩)顶端所有之勾,而印刷体a在IPA中表开前不圆唇元音这个不同的发音。直线在右的“手写体a”,不当和直线在左的“倒转手写体a”,也就是⟨ɒ⟩混淆,“倒转手写体a”表开后圆唇元音,亦与此音不同。
特征
[编辑]- 其圆唇度为不圆唇元音,嘴唇自然放松,不特别向前突起。
见于
[编辑]语言 | 词汇 | 国际音标 | 意义 | 注释 | |
---|---|---|---|---|---|
南非语 | 标准音 | daar | [dɑːr] | 那里 | 音值介于开次后不圆唇元音[ɑ̟ː]、开后不圆唇元音[ɑː]甚至开后圆唇元音[ɒː]间。参见南非语音系 |
阿拉伯语 | 标准音[1] | طويل | [tˤɑˈwiːl] | 高 | 长、短/a/在插音旁的同位异音,取决于使用者的口音。参见阿拉伯语音系 |
亚美尼亚语 | 东亚美尼亚语[1] | հաց | [hɑt͡sʰ] | 面包 | |
阿塞拜疆语[2] | qardaş | [ɡɑ̝ɾˈd̪ɑ̝ʃ] | 兄弟 | 次开元音。[2] | |
巴什基尔语 | ҡаҙ / qað | ⓘ | 鹅 | ||
加泰罗尼亚语 | 许多方言 | pal | [ˈpɑɫ] | 棍 | /a/和软腭音接触的同位异音。参见加泰罗尼亚语音系 |
部分方言[3][4] | mà | [ˈmɑ] | 手 | 其他方言里是更央的[ɑ̟]、[ä];马略卡加泰罗尼亚语是前元音[a]。[4] | |
一些巴伦西亚和马略卡岛使用者[5] | lloc | [ˈʎ̟ɑk] | 地点 | 某些口音里/ɔ/的非圆唇同位异音。[5]可央化。 | |
一些南部巴伦西亚使用者[6] | bou | [ˈbɑw] | 牛 | /ɔ/在[w]前的发音。[6]可央化。 | |
汉语 | 现代标准汉语[7] | 棒 / bàng | ⓘ | 棒 | /a/在/ŋ/前的同位异音。[7]参见现代标准汉语音系 |
荷兰语 | 标准音[8][9] | bad | [bɑt] | 洗澡 | 后移度在方言间变化;标准北部方言里是后元音。[10][8]标准比利时口音里高化、前移为[ɑ̝̈]。[9]参见荷兰语音系 |
莱顿[10] | [bɑ̝t] | 次前后元音;可以是圆唇的[ɒ̝]。[10]参见荷兰语音系 | |||
鹿特丹[10] | |||||
阿姆斯特丹[11] | aap | [ɑːp] | 猴 | 和标准荷兰语[aː ~ äː]对应。 | |
安特卫普[12] | |||||
乌得勒支[12] | |||||
海牙[13] | nauw | [nɑː] | 窄 | 和标准音[ʌu]对应。 | |
英语 | 加的夫[14] | hot | [hɑ̝̈t] | 热 | 似乎高化前移。[14][15] |
诺福克方言[15] | |||||
美国英语[16] | [hɑt] | 可能是更靠前的[ɑ̟ ~ ä],特别是在没发生cot-caught合流的方言里。参见英语音系 | |||
考克尼[17] | bath | [bɑːθ] | 洗澡 | 后元音。可以是更前的[ɑ̟ː] 。 | |
通用南非英语[18] | 后元音。白读常呈现圆唇元音[ɒː ~ ɔː],老派音更倾向于前元音[ɑ̟ː ~ äː]。参见南非英语音系 | ||||
老派南非英语[19] | [bɑ̟ːθ] | 比标准的[ɑ]前移。某些老派南非英语和英国南部使用者可能和[äː]一样前。参见英语音系和南非英语音系 | |||
标准英音[20] | |||||
非本地都柏林话[21] | back | [bɑq] | 后 | 某些使用者/a/在软腭音前的同位异音。[21] | |
爱沙尼亚语[22] | vale | [ˈvɑ̝le̞ˑ] | 错误 | 次开元音。[22]参见爱沙尼亚语音系 | |
法罗语 | 部分方言[23] | vátur | [ˈvɑːtʊɹ] | 湿 | 和标准音/ɔɑ/对应。[23]参见法罗语音系 |
芬兰语[24] | kana | [ˈkɑ̝nɑ̝] | 母鸡 | 次开元音,[24]也被描述为开央元音[ä]。[25]参见芬兰语音系 | |
法语 | 老派巴黎话[26][27] | pas | [pɑ] | 不 | 和/a/对立,但更多使用者只用一个开元音音位[ä]。[28]参见法语音系 |
魁北克法语[29] | pâte | [pɑːt] | 糨糊 | 和/a/对立。[29]参见魁北克法语音系 | |
加利西亚语[30][31] | irmán | [iɾˈmɑŋ] | 兄弟 | /a/和软腭音接触的同位异音。[30][31]参见加利西亚语音系 | |
格鲁吉亚语[32] | გუდა / guda | [k̬ud̪ɑ] | 皮包 | 常不是后元音[ɑ],典型的是[ɑ̟]到[ä]。[33]有时记作/a/。 | |
德语 | 标准德语[34] | Gourmand | [ɡ̊ʊʁˈmɑ̃ː] | 美食家 | 鼻化;常实现为圆唇音[ɒ̃ː]。[35]参见标准德语音系 |
许多使用者[36] | nah | [nɑː] | 近 | 被德国北部、中东部、弗兰肯和瑞士使用者使用。[36]也有一些标准奥地利口音。[37]其他口音里更前。参见标准德语音系 | |
希腊语 | 斯法基翁方言[38] | μπύρα | [ˈbirɑ] | 啤酒 | 和现代标准希腊语央元音[ä ~ ɐ]对应。[39][40]参见现代希腊语音系 |
匈牙利语 | 某些方言[41] | magyar | [ˈmɑɟɑr] | 匈牙利人 | 标准匈牙利语是微弱圆唇的[ɒ]。[42]参见匈牙利语音系 |
因纽特语 | 西格陵兰[43] | oqarpoq | [ɔˈqɑppɔq] | 他说 | /a/在小舌音前、特别是在小舌音之间的同位异音。[43]参见因纽特语音系 |
意大利语 | 一些皮埃蒙特方言 | casa | [ˈkɑːzɑ] | 房子 | /a/在意大利语中广泛实现为央元音[ä]的同位异音。 |
Kaingang[44] | ga | [ᵑɡɑ] | 土,地 | 介于后元音[ɑ]和央元音[ɐ]间。[45] | |
林堡语[46][47][48] | bats | [bɑ̽ts] | 船尾 | 音值介于开后[ɑ],[46]开次后[ɑ̟][47]和次开次后[ɑ̽][48] (例子来自马斯特里赫特方言),取决于方言。 | |
低地德语[49] | al / aal | [ɑːl] | 全 | 后移度在方言间变化。[49] | |
卢森堡语[50] | Kapp | [kʰɑ̝p] | 头 | 次开后元音。[50]参见卢森堡语音系 | |
马来语 | 吉打方言[51] | mata | [matɑ] | 目 | 参见马来语音系 |
挪威语[52][53] | hat | [hɑːt] | 恨 | 例词来自东部城区挪威语,一些其他方言是央元音[äː]。[52][53][54]参见挪威语音系 | |
俄语[55] | палка | [ˈpɑɫkə] | 棍 | 只出现在硬/l/前,但不在颚化音 之后。参见俄语音系 | |
Sema[56] | amqa | [à̠mqɑ̀] | 低后 | /a/在小舌塞音后可能的同位异音。[56] | |
瑞典语 | 部分方言 | jаg | [jɑːɡ] | 我 | 中央标准瑞典语是微弱圆唇[ɒ̜ː]。[57]参见瑞典语音系 |
Toda[58] | ஆந | [ɑ̝ːn] | 大象 | 次开元音。[58] | |
土耳其语[59] | at | [ɑt̪] | 马 | 也被描述为央元音[ä]。[60]参见土耳其语音系 | |
乌克兰语[61] | мати | [ˈmɑtɪ] | 母亲 | 参见乌克兰语音系 | |
越南语 | 一些中北部和中部方言 | gà | [ɣɑ˨˩] | 鸡 | 见[62][63] |
西弗里斯兰语 | 标准音[64] | lang | [ɫɑŋ] | 长 | 也被描述为央元音[ä]。[65]参见西弗里斯兰语音系 |
泰尔斯海灵岛[66] | maat | [mɑːt] | 同伴 | 和前元音/aː/对立。[66]参见西弗里斯兰语音系 |
参考资料
[编辑]- ^ 1.0 1.1 Thelwall & Sa'Adeddin (1990),第39页.
- ^ 2.0 2.1 Mokari & Werner (2016),第509页.
- ^ Rafel (1999),第14页.
- ^ 4.0 4.1 Recasens (1996),第90–92页.
- ^ 5.0 5.1 Saborit (2009),第10页.
- ^ 6.0 6.1 Recasens (1996),第131–132页.
- ^ 7.0 7.1 Mou (2006),第65页.
- ^ 8.0 8.1 Gussenhoven (1992),第47页.
- ^ 9.0 9.1 Verhoeven (2005),第245页.
- ^ 10.0 10.1 10.2 10.3 Collins & Mees (2003),第131页.
- ^ Collins & Mees (2003),第78, 104, 133页.
- ^ 12.0 12.1 Collins & Mees (2003),第104, 133页.
- ^ Collins & Mees (2003),第136页.
- ^ 14.0 14.1 Collins & Mees (1990),第95页.
- ^ 15.0 15.1 Lodge (2009),第168页.
- ^ Mannell, Cox & Harrington (2009).
- ^ Wells (1982),第305页.
- ^ Lass (2002),第117页.
- ^ Lass (2002),第116-117页.
- ^ Roach (2004),第242页.
- ^ 21.0 21.1 Glossary. [10 February 2015]. (原始内容存档于2021-03-09).
- ^ 22.0 22.1 Asu & Teras (2009),第368页.
- ^ 23.0 23.1 Árnason (2011),第69, 79页.
- ^ 24.0 24.1 Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008),第21页.
- ^ Maddieson (1984) , cited in Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21页)
- ^ Ashby (2011),第100页.
- ^ Collins & Mees (2013),第225–227页.
- ^ Collins & Mees (2013),第226–227页.
- ^ 29.0 29.1 Walker (1984),第53页.
- ^ 30.0 30.1 Regueira (1996),第122页.
- ^ 31.0 31.1 Freixeiro Mato (2006),第72–73页.
- ^ Shosted & Chikovani (2006),第261–262页.
- ^ Aronson, Howard, Georgian: A Reading Grammar 2nd, Columbus, OH: Slavica, 1990
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015),第34, 38页.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015),第38页.
- ^ 36.0 36.1 Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015),第64页.
- ^ Moosmüller, Schmid & Brandstätter (2015),第342–344页.
- ^ Trudgill (2009),第83–84页.
- ^ Trudgill (2009),第81页.
- ^ Arvaniti (2007),第25, 28页.
- ^ Vago (1980),第1页.
- ^ Szende (1994),第92页.
- ^ 43.0 43.1 Fortescue (1990),第317页.
- ^ Jolkesky (2009),第676–677, 682页.
- ^ Jolkesky (2009),第676, 682页.
- ^ 46.0 46.1 Peters (2006),第119页.
- ^ 47.0 47.1 Heijmans & Gussenhoven (1998),第110页.
- ^ 48.0 48.1 Gussenhoven & Aarts (1999),第159页.
- ^ 49.0 49.1 Prehn (2012),第157页.
- ^ 50.0 50.1 Gilles & Trouvain (2013),第70页.
- ^ Zaharani Ahmad (1991).
- ^ 52.0 52.1 Kristoffersen (2000),第16–17页.
- ^ 53.0 53.1 Kvifte & Gude-Husken (2005),第4页.
- ^ Vanvik (1979),第16–17页.
- ^ Jones & Ward (1969),第50页.
- ^ 56.0 56.1 Teo (2014),第28页.
- ^ Engstrand (1999),第141页.
- ^ 58.0 58.1 Shalev, Ladefoged & Bhaskararao (1993),第92页.
- ^ Göksel & Kerslake (2005),第10页.
- ^ Zimmer & Orgun (1999),第155页.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995),第4页.
- ^ Phạm, Andrea Hòa, Ngôn ngữ biến đổi và số phận của nguyên âm /a/ trong giọng Quảng Nam (Issues in Language change and the phonemic status of /a/ in the Quang Nam dialect) (PDF), Tạp Chí Ngôn Ngữ (Journal of Vietnamese Linguistics), 2014, 6: 10–18 [2022-02-12], (原始内容存档 (PDF)于2020-08-06) (越南语)
- ^ Phạm, Andrea Hòa, Sự biến âm trong vần tiếng Việt: thổ ngữ làng Hến, huyện Đức Thọ, tỉnh Hà Tĩnh [Sound change in Vietnamese rhymes: the dialect of Hến Village of Đức Thọ District, Hà Tĩnh Province] (PDF), Tạp Chí Ngôn Ngữ Học (Journal of Vietnamese Linguistics), 2016, 11: 7–28 [2022-02-12], (原始内容存档 (PDF)于2020-08-06) (越南语)
- ^ de Haan (2010),第333页.
- ^ Visser (1997),第14页.
- ^ 66.0 66.1 van der Veen (2001),第102页.
参考书目
[编辑]- Fougeron, Cecile; Smith, Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association 23 (2), 1993, 23 (2): 73–76
- Jones, Daniel; Dennis, The Phonetics of Russian, Cambridge University Press, 1969
- Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Standard Georgian, Journal of the International Phonetic Association 36 (2), 2006, 36 (2): 255–264
- Thelwall, Robin, Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association 20 (2), 1990, 20 (2): 37–41