孟加拉-阿萨姆文
外观
维基百科,自由的百科全书
孟加拉-阿萨姆文 | |
---|---|
类型 | |
使用时期 | 约1100–现在 |
书写方向 | 从左至右 |
语言 | 阿萨姆语、孟加拉语、比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语、曼尼普尔语、锡尔赫特话、桑塔利语、Kokborok(英语:Kokborok)、Garo(英语:Garo language)、Hajong(英语:Hajong language)、Chakma(英语:Chakma language)、罗兴亚语和其他语言 |
相关书写体系 | |
父体系 | |
子体系 | 阿萨姆字母(英语:Assamese alphabet)、孟加拉文、底罗仆多文 |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Beng (325), Bengali (Bangla) |
Unicode | |
别名 | Bengali |
范围 | U+0980–U+09FF |
本条目包含国际音标 (IPA) 符号。 有关 IPA 符号的介绍指南,请参阅 Help:IPA。[ ],/ / 及 ⟨ ⟩ 之间的区别,参阅IPA§方括号与转录定界符。 |
孟加拉-阿萨姆文,或称东城文(pūrva Nāgarī lipi)[1],是印度的一种字母系统。孟加拉-阿萨姆文是孟加拉字母、迦摩缕波文、阿萨姆文(英语:Assamese alphabet)的基础,同时也用于书写曼尼普尔语、比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语、博罗克语(英语:Kokborok)语等。它也用于阿萨姆语、比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语和迈蒂利语(以叫做弥梯罗文的变体形式),除了在不同语言中字母发音的区别外,在这种文字用于阿萨姆语和比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语的版本和用于孟加拉语以及其他语言的版本之间有一些次要的字形差异。例如,字母rô(孟加拉语র;阿萨姆语ৰ;比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语র/ৰ)和 wô(孟加拉语第二ব;阿萨姆语/比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语ৱ)随语言而有不同的变体。
参考资料
[编辑]- ^ ". In fact, the term 'Eastern Nagari' seems to be the only designation which does not favour one or the other language. However, it is only applied in academic discourses, whereas the name 'Bengali script' dominates the global public sphere." (Brandt 2014,第25页)
参考文献
[编辑]- Brandt, Carmen. The identity politics of language and script in South Asia (PDF). 2014 [2019-11-02]. (原始内容 (PDF)存档于2017-05-16).