台湾裔泰国人

维基百科,自由的百科全书
台湾裔泰国人
คนไทยเชื้อสายไต้หวัน
侨务委员会会见台湾裔泰国人
总人口
约有150,000人(2023年底)[1]
分布地区
主要分布在曼谷
语言
主要:首都泰语
次要:台湾汉语华语台湾语客家语)、台湾原住民族语台湾日语
宗教信仰
主要:上座部佛教
次要:汉传佛教道教台湾民间信仰基督宗教伊斯兰教
孤军后裔在侨务委员会扶助下参与端午包粽子习俗

台湾裔泰国人泰语คนไทยเชื้อสายไต้หวัน),指祖先、父母或自身来自台湾的泰国籍公民、永久居民和住民等。

历史[编辑]

战前[编辑]

台湾人定居泰国最早可见于日治时期。根据1919年日本驻暹罗公使馆之报告,当时已有台湾人移居暹罗。1930年代在台湾总督府积极鼓励下台湾人大量前往定居、拓殖,此时期由于台湾人以台湾语为沟通用语,与当地潮州人所通行之潮州语相近,两者沟通上较无障碍,另外部份台湾人亦学会日本语可与日本人进行交流,遂使台湾人成为日本商社与当地华人或暹罗商人间的沟通中介。[2]

1938年3月暹罗大日本帝国签订《日暹新约》,该条约允许日本国民长期居住,并可进行宗教、教育、社会救济等活动,享有购置和租赁房屋、工厂、仓库、店铺及租用土地等特权,同时日本政府及台湾总督府祭出“曼谷线-台湾寄港”跨国海运航线(日本−基隆或高雄−暹罗)、对台湾公会给予常态性经费,补助台湾公会附属幼儿园临时费等政策,以及藉台湾拓殖株式会社子公司台湾棉花株式会社在暹罗收购土地经营棉花栽培事业,来吸引台湾人前往。[2]1940年起随著《日泰友好条约》、《日泰攻守同盟条约》确立,以及“东京-台北-曼谷线”、“台北-曼谷临时线”、“横滨-淡水-曼谷线”等空运航线的开通,加速了“工业台湾,农业南洋”及南进政策的脚步,促使台湾人以茶叶买卖和战俘营下级监视员等原因前往泰国,如黄奇珍、陈有章、周士印、李志城、苏添桂、林金贺等人,且由于泰国在二战期间为中立国,台湾人并未随日本战败被驱逐出境。[2][3]

战后[编辑]

随著第二次国共内战的推进,云南人民反共志愿军第三、五军因未能撤离而滞留在泰缅边境成为泰北孤军,统辖权归于泰国政府,泰方称之为“国民党中国军队难民”,后来为泰国政府收编,协助泰国政府清剿泰共[4]孤军第二代因受中华民国传统教育,认定中华民国中央政府所在地之台湾为祖国,因此情感上对台湾前来的人员多抱有归属感,[5]虽当中部分孤军因协助泰国政府扫荡泰共而获得泰国居留权,然而亦有孤军仅获得泰国难民证,孤军第三代部分仍以难民的身份居住在泰北,生活辛苦却无法获得协助。[6]

1990年代开始南向政策新南向政策的推出,鼓励并吸引台湾人前往泰国等东南亚地区进行商业投资和留学移民,商业投资有如余声清、康树德等人,而留学游学方面则有国立屏东大学泰国王家大学系统英语Rajabhat University system学术交流合作协议等措施。[7][8]

教育及语言[编辑]

战间期第二次世界大战冷战的泰国奉行泰民族主义英语Thai nationalism政策,查禁所有华文学校,导致几乎所有华裔泰国人,包括台湾裔泰国人都遭泰化至仅能以泰语沟通。[9]中华民国侨务委员会目前开始在泰国设立侨校,使用中华民国教育体系教授中华民国教育部定的正体字注音符号以进行国语教学,同时1999年起泰国政府对华语文教育采取开放与鼓励的政策,将华文列为大学入学外语考试的选择科目之一,2008年华语被纳入泰国国民教育体系,成为仅次于英语的第二外语。[10]

宗教[编辑]

台湾裔泰国人主要信仰道教汉传佛教台湾民间信仰,而被泰族同化台湾裔泰国人则信仰上座部佛教,亦有部分同时信仰台湾民间信仰与上座部佛教,[11][12]暹罗代天宫即是台湾裔移民自南鲲鯓代天府所分灵之台湾民间信仰庙宇。[13] [14] [15]

媒体[编辑]

台湾裔泰国人在泰国主要有联合报系所属之传统媒体《泰国世界日报》、[16]台湾人创立之网路媒体《看见泰国》等可供阅读,[17]而前者同时为泰国境内最大之汉文媒体。[18]

参见[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 111年侨务统计年报页面存档备份,存于互联网档案馆), 侨务委员会
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 李盈慧. 日治時期臺灣與暹羅之關係 (PDF). 国立台湾图书馆. [2022-11-15]. (原始内容 (PDF)存档于2022-11-15). 
  3. ^ 锺淑敏. 望向南方新天地 日治時期的南洋移民 (PDF). 国立台湾图书馆. [2022-11-15]. (原始内容 (PDF)存档于2022-11-15). 
  4. ^ 覃怡辉:《金三角国军血泪史 1950-1981》,台北:联经出版
  5. ^ 無國籍的泰北孤軍後裔. [2005-03-01]. (原始内容存档于2022-08-21). 
  6. ^ 未得之地--泰北山區. [2007-12-22]. (原始内容存档于2022-08-21). 
  7. ^ 泰國台灣商會聯合總會. 泰国台湾商会联合总会. [2022-11-15]. (原始内容存档于2022-11-151). 
  8. ^ 罗欣贞. 新南向邁進一大步 屏大與泰國皇家師範大學簽學術交流合作協議 - 生活 - 自由時報電子 報. 自由时报. 2017-12-21 [2018-08-29]. (原始内容存档于2018-08-29) (中文(台湾)). 
  9. ^ Knodel, John; Hermalin, Albert I. The Demographic, Socioeconomic, and Cultural Context of the Four Study Countries. The Well-Being of the Elderly in Asia: A Four-Country Comparative Study (University of Michigan Press). 2002: 38–39. 
  10. ^ 中华民国侨务委员会驻泰国代表处侨务组. 地區僑情簡介. 中华民国侨务委员会驻泰国代表处侨务组. [2020-03-02]. (原始内容存档于2022-11-15). 
  11. ^ Martin E. Marty, R. Scott Appleby, John H. Garvey, Timur Kuran. Fundamentalisms and the State: Remaking Polities, Economies, and Militance. University Of Chicago Press. : 390. ISBN 0-226-50884-6. 
  12. ^ Tong Chee Kiong; Chan Kwok Bun. Rethinking Assimilation and Ethnicity: The Chinese of Thailand. Alternate Identities: The Chinese of Contemporary Thailand. 2001: 30–34. 
  13. ^ 廖安惠. 〈泰國暹羅代天宮:「南鯤鯓王爺」的海外新故鄉〉,《南瀛歷史、社會與文化II》. 台南县新营市: 台南县政府. 2010年6月. ISBN 978-986-02-3655-2. 
  14. ^ 谢玲玉. 向泰皇祝壽 代天府王爺起程 將出巡曼谷市區 為民間信仰外交添一筆. 联合报. 2000-12-04: 18版 (中文(台湾)). 
  15. ^ 谢玲玉. 東隆宮王船 今年不火化 南鯤鯓代天府在泰國分靈寺廟落成十年 九日謝土祈安. 联合报. 2002-12-04: 17版 (中文(台湾)). 
  16. ^ 《泰国华文纸媒研究》第二章- 泰国华文纸媒现状 56-57页 ISBN 978-7-5161-2633-2
  17. ^ VISION THAI 看见泰国. 關於我們. VISION THAI 看见泰国. [2022-02-22]. (原始内容存档于2022-04-02). 
  18. ^ 汉语学习风气将带动泰国华文报纸销量大增. [2015-01-27]. (原始内容存档于2016-03-05). 

外部链结[编辑]