中共中央编译局

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

中共中央编译局,是中共中央直属的事业单位。

历史[编辑]

1949年,中共中央进驻北京不久,成立了中央俄文编译局,接着又在中央宣传部设立了斯大林全集翻译室。1953年1月29日,党中央专门作出决定,把中央俄文编译局和中央宣传部斯大林全集翻译室合并,以这两个单位为基础成立马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局,直属中央。中央编译局的任务是:“有系统地有计划地翻译马克思、恩格斯、列宁、斯大林的全部著作。”三大全集百余卷,收入文献一万多件,字数超过5000万。

中央编译局成立后,以翻译难度最低的《斯大林全集》第1卷为中心任务开展工作。主译、副译、校审员、助理校审员、资料员、修辞员分工负责,紧密配合;室主任参加校审;局长副局长亲自定稿。1953年9月公开出版。1953年底《斯大林全集》第2卷出版。1954年到1956年《斯大林全集》每年出版3卷,1957年和1958年各出版1卷,共计13卷,收入著作近500篇,300多万字。《斯大林全集》俄文版原计划编辑17卷,但出到13卷就不再出版了,收入的文章只到1934年1月。

1953年至1959年,翻译出版了1500万字的38卷《列宁全集》。

1954年初,设立了马克思恩格斯著作翻译室,按照1955年版《马恩全集》俄文版(第2版)第1卷开始翻译。1960年以前,《马恩全集》出版6卷。至1966年,出版了《马恩全集》第1至第22卷(除第20卷外,内容是《反杜林论》、《自然辩证法》)。1969年编译局恢复了业务工作,《马恩全集》的翻译工作恢复。至1974年《马恩全集》第1—39卷出齐。之后,根据苏联与民主德国陆续补充出版的《马恩全集》新卷,至1985年12月中文版《马恩全集》补卷第40-第45卷全部出齐。

1965年3月根据中共中央指示,编译局编辑一套四卷本的《马克思恩格斯选集》,1969年2月内部发行,1972年公开出版。

主要职能[编辑]

  • 编译、研究马克思主义经典著作与理论
  • 翻译党和国家重要文献和领导人著作

机构设置[编辑]

  • 直属机构
    • 办公厅
    • 马恩列斯著作编译部
    • 中央文献翻译部
    • 马克思主义研究部
    • 世界发展战略研究部
    • 马列主义文献信息部
    • 人事部(机关党委)
    • 离退休干部办公室
    • 中央编译出版社
  • 局管学术团体
    • 中国马克思恩格斯研究会
    • 中国国际共运史学会
    • 中国索引学会
  • 局属研究中心
    • 比较政治与经济研究中心
    • 中国现实问题研究中心
    • 政党研究中心
    • 俄罗斯研究中心
    • 海外理论信息研究中心
    • 马克思主义文献典藏研究中心
    • 全球治理与发展战略研究中心
    • 国外马克思主义研究中心

现任领导[编辑]

历任领导[编辑]

历任局长[编辑]

历任副局长[编辑]

参考文献[编辑]

外部链接[编辑]