漢音
此條目沒有列出任何參考或來源。 (2021年6月13日) |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 漢音 |
假名 | かんおん |
平文式羅馬字 | Kan-on |
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
漢音是日本漢字音(音讀)的一類,古代稱為「
漢音的普及
[編輯]持統天皇從唐招徠續守言並聘為「音博士」,致力於漢音的推廣普及。桓武天皇也於延曆11年(792年)頒佈了鼓勵漢音使用的敕令,規定大學寮的儒學學生必須學習漢音。對於佛教,在僧侶的考試中音博士也會進行以漢音誦讀經典的考查,又規定不學漢音的僧侶不得前往中國。漢音學習者認為吳音是有日本口音的發音而蔑稱為「和音」,認為其發音由來不明而以「吳音」蔑稱之,而以漢音為正統發音。儘管如此,在日常語中已經慣用的吳音從未被漢音取代,直到江戶和明治時代漢音也未能在日常使用中普及。
江戶時代開始了以假名表達漢字音讀的「字音假名遣」研究,當時相對於日常使用的吳音,漢音因為比吳音的字音資料更具體系性,而成為字音假名遣的基礎。以字典和韻書為依據,絕大多數的漢字的漢音都被確定,因而幾乎沒有無法用漢音讀的字。由此漢音作為日語式的漢字讀法成為了可能。在明治時代導入西方科學和思想時漢音成為了新譯語(和製漢語)的讀音方式。伴隨着和製漢語的使用,明治時代漢音曾經代表時代的進步,以學生為主出現了把原本使用吳音的漢字詞語改用漢音的風習(例如東京讀如「トウケイ」,關西讀如「カンセイ」(舊假名遣クヮンセイ))。
特徵
[編輯]聲母
[編輯]吳音的鼻音聲母在漢音中變為濁塞音或濁塞擦音,吳音的濁塞音和濁塞擦音變為清音。
去鼻音化
[編輯]漢音反映出唐代長安音出現的去鼻音化(鼻音的後半部的口音化)現象。三十六字母的鼻音中,明母由[m]變為[mb],微母由ɱ變為ɱv,泥母由[n]變為[nd],疑母由ŋ變為ŋg,日母由ȵ變為ȵʑ。例如馬(バ)、微(ビ)、泥(デイ)、疑(ギ)、日(ジツ)等。因此,相對於吳音,漢音中鼻音聲母很少出現。但韻尾為[ŋ]的字往往保留鼻音聲母,如明(メイ)寧(ネイ);韻尾為[n]的字也有若干保留鼻音聲母,如面(メン)年(ネン)。而新漢音中,明讀如「ベイ」,寧讀如「デイ」。
全濁音清化
[編輯]漢音反映了當時長安音有開始失去清濁對立的傾向。因此漢音幾乎不反映中古音的清濁區別,吳音的全濁音基本變為清音。如:婆(吳音:バ→漢音:ハ),定(吳音:ヂャウ→漢音:テイ),勤(吳音:ゴン→漢音:キン),禪(吳音:ゼン→漢音:セン),從(吳音:ジュ・ジュウ→漢音:ショウ),胡(吳音:ゴ→漢音:コ)等。
匣母
[編輯]匣母合口字(聲母擬音為[ɣ])在吳音中以ワ行音表示,漢音中以カ行音表示。如:和(吳音:ワ→漢音:クヮ),話(吳音:ワ→漢音:クヮイ),惑(吳音:ワク→漢音:コク),會(吳音:ヱ→漢音:クヮイ),黃(吳音:ワウ→漢音:クヮウ)。
韻母
[編輯]詳見吳音條目下「特點及與漢音的區別」部分。
- 吳音的ア段音(歌戈韻)與エ段音(麻韻二等)統一於漢音的ア段音,體現一二等字合流,如:吳音 歌 カ,家 ケ,在漢音中皆為カ。
- 吳音アイ韻變為漢音エイ韻(齊韻)。如:體 吳音タイ,漢音テイ。
- 吳音ヤウ韻變為漢音エイ韻(梗攝三四等字),如:清 吳音シャウ 漢音セイ。
- 吳音オン韻變為漢音イン(真韻B類及欣韻)或エン(仙韻B類及元韻),如隱(吳音:オン→漢音:イン),勤(吳音:ゴン→漢音:キン),建(吳音:コン→漢音:ケン),言(吳音:ゴン→漢音:ゲン)。
以漢音誦讀的佛經
[編輯]佛經原則上以吳音誦讀。而作為例外,天台宗的《妙法蓮華經》安樂行品第十四、一些淨土宗派別的《阿彌陀經》、真言宗的「理趣經」和《孔雀經》以漢音誦讀。如開頭的「如是我聞」不按吳音讀作「ニョゼガモン」,而按漢音讀作「ジョシガブン」。
天台宗以漢音誦讀經文的傳統是其開宗1200年以來的傳統。西山淨土宗等淨土宗西山三派的阿彌陀經用漢音誦讀。淨土真宗僅限於一部分法要,其中的阿彌陀經作為「漢音小經」以漢音誦讀。讀經所用的漢音並非現在通用的漢音,而是「新漢音」。