音讀
维基百科,自由的百科全书
音讀,指的是中國周邊的漢字文化圈諸國(主要為日本、韓國 / 朝鮮、越南)几部分的中国少数民族(如壮、瑶等),按照漢音來表示其引進的漢字之讀音的方法。
音讀往往在很大程度上保留了中古漢語讀音的特徵,如唐代中古時期的長安音。如日本、韓國、越南漢字的音讀均保有古漢語的入聲;越南、韓國的音讀更是完整保存了古漢語的 [-m] 韻尾(閉口鼻韻尾)。這些古漢語的特徵,在今日通用的現代標準漢語中皆已丟失。
[编辑] 日語音讀
日語的漢字音讀(音読み),又稱日本漢字音,依其傳入時間和地點的不同分為以下數種:
- 古音:早於吳音傳入日本的漢字音。源於中國上古音。
- 吳音:早在西元5世紀、6世紀輾轉而入的字音,多使用於佛教用語與律令用語。通說吳音是從南方六朝或經由朝鮮半島輾轉而入,但缺乏史料證實。「吳」是本來學漢音的留學生叫的蔑稱。
- 漢音:於西元7世紀左右,日本始派出遣唐使自大唐所習得之字音,多使用於儒學。近代又用於大量創造新辭彙(和製漢語)。對當代日語影響最為深遠。
- 唐音:指宋元以降才傳入日本的漢字讀音,以南方口音為基準。
此外,傳入日本後發生變異,不合於以上任一種的讀音稱為慣用音。
日語音讀多數保留了古漢語的入聲。特別的是,古漢語的入聲塞音韻尾 [-p]、[-t]、[-k] ,在日語當中已獨立自成一個音節,造成入聲漢字的音讀擁有兩個音節。
| 漢字 | 呉音 | 漢音 | 唐音 |
|---|---|---|---|
| 和 | わ (wa) |
か (ka) |
お (o) |
| 外 | げ (ge) |
がい (gai) |
うい (ui) |
| 子 | し (si) |
し (si) |
す (su) |
| 脚 | かく (kaku) |
きゃく (kyaku) |
きゃ (kya) |
| 暖 | なん (nan) |
だん (dan) |
のん (non) |
| 行 | ぎょう (gyō) |
こう (kō) |
あん (an) |
| 京 | きょう (kyō) |
けい (kei) |
きん (kin) |
| 明 | みょう (myō) |
めい (mei) |
みん (min) |
同一詞中音讀與訓讀同時出現的,前訓讀後音讀者稱為湯桶讀法,反之稱為重箱讀法。
[编辑] 朝鮮漢字音
朝鮮漢字音原則上一字一音,沒有時代區別,也保留了中古漢語的諸多特徵,如齊全的入聲韻尾(但-t轉為-l)等。