通用规范汉字表

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
漢字
字体风格
古文 · 陶文 · 甲骨文 · 金文
籀文 · 石鼓文 · 鳥蟲書
篆书大篆 · 小篆
隶书 · 楷书 · 行书 · 草书 · 书法
印刷字体风格(雕版 · 活字
仿宋体 · 宋体 · 黑体
字形
构成要素
笔画 · 笔顺 · 偏旁 · 六书 · 部首
汉字结构
合體 · 獨體
汉字规范
本字 · 石经 · 康熙字典体(舊字形)
新字形 · 通用规范汉字表
国字标准字体 · 常用字字形表
汉字文化圈
中国 ·  ·  ·  ·  · 朝韩 ·  · 琉球
方言字
吴语字 · 粵語字 · 台閩字 · 四川方言字
中文汉字简化爭論 · 简繁转换
繁体字 · 简化字 · 汉字简化方案  · 二简字
简笔字 · 异体字
日本国语国字问题
舊字體 · 新字体 · 擴張新字體
当用汉字 · 常用漢字 · 同音汉字书写规则
派生文字
则天文字 · 喃字 · 口訣 · 吏讀 · 鄉札

假名萬葉 ·  ·  · 注音符号
合文 · 女书 · 古壮字 · 僰文
方块侗字 · 岱喃字 · 傈僳竹书
契丹文大字 · 小字
女真文大字 · 小字 · 西夏文

信息技术
統一碼 · 中文输入技术 · 中文输入法
多音字 · 通假字 · 隶定字 · 古今字 · 生僻字 · 錯別字 · 提笔忘字 · 廢除漢字 · 漢字復活
查‎·论‎·
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參看Wikipedia:Unicode擴展漢字

通用規範漢字表》是由中華人民共和國教育部國家語言文字工作委員會聯合組織研製的漢字使用規範,自2001年開始研製,原定名《規範漢字表[1],歷時八年後於2009年8月12日發表了徵求意見稿。該字表整合了《第一批異體字整理表》(1955年)、《簡化字總表》(1964年初發表,最後修訂於1986年)、《現代漢語常用字表》(1988年)以及《現代漢語通用字表》(1988年),并根據中國大陸用字現狀加以修補和完善[2][3]。《通用規範漢字表》於2013年6月5日正式頒佈,成爲社会一般應用領域的漢字規範,原有相關字表從即日停止使用[4]

概述[编辑]

字表共收字8105個,其中一級字表(常用字集)3500個,二級字表3000個,三級字表1605個。一、二級字表主要滿足出版印刷、辭書編纂和信息處理等方面的一般用字需要;由姓氏人名、地名、科技術語和中小學敎材常見文言文用字構成的三級字表則主要滿足與大眾生活密切相關的專門領域的用字需要需要。

爲尊重大眾用字習慣,《規範漢字表》恢復了45個主要用於人名地名異體字,例如《璦琿條約》的“珲”字等(吉林省珲春縣一直使用這個字作爲縣名)。

征求意见稿[编辑]

《〈通用规范汉字表〉征求意见稿》收字8300個,與以前的規範相比主要变化有:

  • 依据《简化字总表》第二表的類推原则,新类推简化265字,提出「有限類推」的概念,且儘量只在構字的第一層類推,對極個別因類推產生的怪異字採取變通處理。
  • 重新收錄6個被《簡化字總表》淘汰的漢字(即以前認爲的繁體字[5])、(下部為「」)、(右旁為「」)、,以及51個以前認爲的異體字[6]。其主要用於科學領域和姓名
  • 《简化字总表》中的31个简化字未收入(此外只在注釋出現的“馀”、“摺”和“㝉”均未收入)。
  • 調整簡繁對應:「饥(飢)」變「饥(飢饑)
  • 改變簡繁關係:「苎(苧)」由字形分別改簡繁關係(「苎」和「苧」兩字皆作正字,各有不同意義)

正式發布版本[编辑]

正式版本與2009年徵求意見稿主要有以下不同:

  • 總字數削減了233字,新增了28字,由8300個減為8105個。
    • 新类推简化字由265個減為226個
    • 恢復在《第一批異體字整理表》的異體字由51個減為45個,对于争议颇大的繁体字,最终并未予恢复一个[7](實際上收錄了上文中提到的下部為「」的「」等字,視為類推簡化字)。
    • 《简化字总表》中未收入的简化字由49个減為31个。
  • 原按汉语拼音排列的《简繁汉字对照表》被按编号排列的《規範字與繁體字、異體字對照表》取代,确定了规范字和繁体字异体字的关系。
  • 部分註釋文字有調整,例如3640號的「阪」原有註釋“阪:bǎn,仅用于地名,如‘大阪’。其他意义用‘坂’。”正式版中仍然有3640號「阪」字,但其註釋轉移到了《規範字與繁體字、異體字對照表》第51個註釋,改為“可用于地名,如‘大阪’。”
  • 原計劃依据《印刷通用汉字字形表》(1965年)笔形变异规则,对《现代汉语常用字表》及《现代汉语通用字表》与规则不一致的44字作字形微调[8],如將“琴”第四筆的橫變爲提;但正式發布的字表取消了這些調整,決定沿用現在的寫法。[9]
  • 原徵求意見稿說明中曾有“根据国务院1986年‘今后对汉字的简化应持谨慎态度,使汉字的形体在一个时期内保持相对稳定’的指示精神,本字表以外的字,不再类推简化。”此字句於正式版中消失,即字表本身沒有提及字表以外的漢字如何使用[10]。但是《〈通用规范汉字表〉解读》(見下文#相關書籍)中提到,無限制的類推「实际上使汉字的总体系统繁化甚至混乱……违背了辞书存储汉字的历史真实性原则,拉大了汉字应用的古今差异和两岸差异」,並說明「……收录了少数已经被社会所习用,并符合《简化字总表》规定的类推简化字。今后表外字不再类推简化。」[11]
  • 徵求意見稿《简繁汉字对照表》中的“本对照表繁体字字形未作规范”一条消失,正式版所收繁体字字形的规范性变得不明晰。

其他變更[编辑]

調整簡繁對應
  • 冲(衝)」變「冲(沖衝)
改變關係
  • 冲(沖)」由字形分別改簡繁關係(承上)
  • 伫(佇)」由異體關係改簡繁關係

爭議[编辑]

  • 对于一些固定词组只收其中一个字的,另一个却未收入字表。如:“礓礤”不收“”,“薢茩”不收“”,“蔃莍”不收“”,“砢碜”不收“”,“澎汃”不收“”等。
  • 对于一些历史名词也收录很少。如:慈济宫主神吴夲的“夲”不收,嚈哒人的“嚈”不收,僜人的“僜”不收,梐枑的“梐、枑”都不收,佉卢文的“佉”不收等等。
  • 不收一些呼声很大、一简多繁的字。如:“濛”、“後”、“發”、“鬥”、“麺(麵)”等等。
  • 不收社会新兴用字,如:“屌丝”的“屌”、“囧”等。教育部认为“囧”等网络用字没有固定意义、可以由其他字代替,故未予以收录[12]
  • 取消了徵求意見稿當中“表外漢字不再類推簡化”的規定,使得表外漢字使用無標準可循,無限的類推簡化對於漢字字庫是巨大的負擔。

相關書籍[编辑]

《通用规范汉字表》使用手册
许嘉璐擔任首席 顧問、李行健 主编,人民出版社ISBN 9787010102818
《通用规范汉字表》本身只收录了规范字的字形及其编号,而《〈通用规范汉字表〉使用手册》则按一级、二级和三级字表的顺序,标出了汉字的字音笔画数、所属部首等基本信息,并简明释义,此外,手册还对关系复杂容易用错的字予以提示,指出其使用时应注意的事项。[13]
《通用规范汉字表》解读
教育部语言文字信息管理司组 编、王宁 主编、,商务印书馆ISBN 9787100100939
全书分总论、分级与收字、简繁关系、正异关系、字形问题、编排形式、字表效力七个方面。介绍了字表研制的意义和必要性、研制的过程、研制的原则、字表的总体特点,字表与原《现代汉语通用字表》《现代汉语常用字表》的差异,字表对简繁、正异关系的处理,字表遵循的字形标准,字表的注释原则与类型等。[14]
通用规范汉字字典
商务印书馆辞书研究中心 编,ISBN 9787100059619

參考文献[编辑]

  1. ^ 規範漢字和《規範漢字表》. 2004 [2010-10-07]. 
  2. ^ 教育部2009年第12次新聞發佈會. 中國語言文字網. 2009-08-12. 
  3. ^ 我國就《通用規範漢字表》向社會公開徵求意見. 中國法院網. 2009-08-13. 
  4. ^ 國務院關於公布《通用規範漢字表》的通知. 國務院辦公廳. 2013-08-19. 
  5. ^ “通用字表”新增1300字 原則上不恢復繁體字. 新華網. 13 August 2009 [13 August 2009]. 
  6. ^ 《規範漢字表》收錄51個異體字 怪名不愁上户口. 鳳凰網. 2009-08-13. 
  7. ^ 喆、堃等45个异体字转正. 京华时报. 2013-08-28. 
  8. ^ 国家语委官员称44汉字微调不会影响生活. CCTV.com. 2009-08-20. 
  9. ^ 解放分析:新編規範字表“減”中有“加”. 解放日报. 2013-08-28. 
  10. ^ 《通用规范汉字表》以外的字应准许类推简化. 光明网-《光明日报》. 2013-12-14. 
  11. ^ 教育部语言文字信息管理司组 编,王宁 主编. 3.3 《通用规范汉字表》对待类推简化的态度//《〈通用规范汉字表〉解读》. 商務印書館. ISBN 9787100100939 (中文(中国大陆)‎). 
  12. ^ 45个异体字晋升规范字. 北京晨报. 2013-08-28. 
  13. ^ 《〈通用规范汉字表〉使用手册》出版. 新华网. 2013-08-25. 
  14. ^ 《通用规范汉字字典》《〈通用规范汉字表〉解读》出版. 中国新闻网. 2013-08-28. 

外部链接[编辑]