喃字

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
喃字
Chu nom.svg
「𡨸喃」一詞在越南文中的寫法。
左為漢喃寫法,右為國語字寫法
类型 語素文字
语言 越南語
使用时期 約1200年至1949年
母书写系统
注意:本页可能包含Unicode国际音标
漢字
字体风格
古文 · 陶文 · 甲骨文 · 金文
籀文 · 石鼓文 · 鳥蟲書
篆书大篆 · 小篆
隶书 · 楷书 · 行书 · 草书 · 书法
印刷字体风格(雕版 · 活字
仿宋体 · 宋体 · 黑体
字形
构成要素
笔画 · 笔顺 · 偏旁 · 六书 · 部首
汉字结构
合體 · 獨體
汉字规范
本字 · 石经 · 康熙字典体(舊字形)
新字形 · 通用规范汉字表
国字标准字体 · 常用字字形表
汉字文化圈
中国 ·  ·  ·  ·  · 朝韩 ·  · 琉球
方言字
吴语字 · 粵語字 · 台閩字 · 四川方言字
中文汉字简化爭論 · 简繁转换
繁体字 · 简化字 · 汉字简化方案  · 二简字
简笔字 · 异体字
日本国语国字问题
舊字體 · 新字体 · 擴張新字體
当用汉字 · 常用漢字 · 同音汉字书写规则
派生文字
则天文字 · 喃字 · 口訣 · 吏讀 · 鄉札

假名萬葉 ·  ·  · 注音符号
合文 · 女书 · 古壮字 · 僰文
方块侗字 · 岱喃字 · 傈僳竹书
契丹文大字 · 小字
女真文大字 · 小字 · 西夏文

信息技术
統一碼 · 中文输入技术 · 中文输入法
多音字 · 通假字 · 隶定字 · 古今字 · 生僻字 · 錯別字 · 提笔忘字 · 廢除漢字 · 漢字復活
查‎·论‎·
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參看Wikipedia:Unicode擴展漢字

喃字越南语Chữ Nôm𡨸 · 𡦂?),或称为「字喃」,是一種過去在越南通行,以汉字为素材,运用形聲會意假借等造字方式来表达越南语的文字,其在越南古代文字系統中的地位和作用與朝鮮的諺文、日本的假名相同,都被用來表示本民族固有詞彙,而漢字則用來表示從古漢語中引入的漢字詞

喃字是在汉字的基础上,在10至20世纪初形成发展起来的。在這段時間裡,喃字是记录民族历史、文化的纯粹越南的唯一工具。

越族人创造喃字,用来为越语岱依語瑶语记音,造成越喃字(喃字)、岱喃字瑶喃字。有关喃字的最早史料是11世纪李代1076年的云板钟铭文。起初,喃字常用来记录人名、地名,后来逐渐普及,进入国家的文化生活。14世纪胡朝、18世纪西山朝年间,出现了在行政文书中用喃字的倾向。单就越南文学领域而言,喃字对于营造延续多世纪的辉煌文学起到了特别重要作用。

喃字的構字大部分爲一個漢字表音,一個字表意而組合在一起。

如「𡨸」,就是一個形聲字,借漢字「宁」(zhù)表音[註 1],借漢字「字」表意而合成在一起。

喃字寫法沒有標準,通常一個國語字對應幾個喃字,如「Chữ」就有「𡨸」或「𡦂」等多種寫法,而「Chữ」最常用的對應的喃字就是「𡨸」,這同「𡨸」字既能表音又能表意有關。

名稱問題[编辑]

「喃字」漢語有時也寫作「字喃」。

由於漢語語序和越南語語序不同,正如「漢字」在越南語中有兩種命名:其一是意譯為「𡨸漢」(Chữ Hán),其二可直譯作「Hán Tự」。反過來,「Chữ Quốc Ngữ」(𡨸國語)的漢語也是譯作「國語字」,因此「Chữ Nôm」翻譯爲漢語也就類推爲「喃字」。

發展歷史[编辑]

范廷琥《日用常谈》(1851年版)

喃字最早出现在记载,主要有如下两处:

  • 大越史記全書》:「唐貞元七年(791年)子安尊馮興為布盖大王」(大越史記全書,外紀,卷五頁六)
    「布盖」兩字是漢字,被借用做喃字,喃音vua cả(今拼作 Bố Cái,在古越語是「父母」的之義)。因此越南使用漢字來表達越南語言,最早可追溯至公元八世紀,由馮興(Phùng Hưng,761-802,諡號布蓋大王)所建立的馮朝
  • 《大越史記全書》:「丁先皇帝即位,建國號大瞿越」(大越史記全書本紀卷一)
    「瞿」、「巨」這兩字上古音差不多完全同音,古漢越音皆音:Cồ。以上述「布盖大王」為例,可知這兩字可能只是並列一個漢字與一個同義的喃字,而且越南語現存「cồ」詞,義即「大」的意思(比如:gà cồ = 大雞)。康煕字典「瞿」有幾個詞義,其中沒有「大」之義。那就明白丁先皇時「大瞿越」之國號,總的意思簡短只是「大越」,而那時人們概因喜用純越詞(巨,音 Cồ), 所以「大」 之後面還加與其同義之「瞿」,組成「大瞿越」國號。

十九世紀法國佔領越南後,殖民政府不鼓勵甚至禁止使用越南語漢喃文漢文(文言文),加以傳教士在越南推廣羅馬字(即現在越南的國語字越南語國語字漢喃字的關係如同漢語漢語拼音漢字的關係)拼寫越南語後,使用漢喃的人口被殖民政府的打壓而幾近絕跡。

在越南歷史上,喃字只有兩段時間得到官方承認其地位。這兩段時間分別是胡一元執政並簒奪陳朝的期間,以及西山朝阮光平執政的期間,政府會在公文書信裡使用喃字。

历史上,喃字的写法一直没有固定下来。上位者的不推广,使得使用的层面不广。一方面,因為政府高官主要都是使用漢字、漢文(文言文)。其次,文化較低的人亦未必有機會學習。

造字法[编辑]

喃字與漢字混用的越文(漢喃文)“我說越南語”,劃線的3個字為喃字。

喃字的造字法参考了中国汉字的六书。其主要造字法有以下几种。

  • 意聲字。一个喃字主要由两个汉字(或汉字的偏旁部首)组成,一个汉字(或汉字的偏旁部首)表示读音,一个汉字(或汉字的偏旁部首)表示意义。其中,直接以漢字為邊旁部首,用意聲合字法造字。
    越南語的「Năm」為「年」的意思,喃字將之寫作「𢆥」,借「南」字表音,借「年」字表意。
    喃字“𠀧”是意聲字,“巴”是聲旁,表示該字讀如“巴”。“三”是意旁,表示該字的意思等同于“三”字。
  • 直接使用汉字,借意不借音。这种造字法类似日文训读汉字,只借用汉字的意义,而将本民族语言中相同意义概念的发音加于这个汉字之上。例如,「」这个字,它的标准汉越音是「gia」,而当它被借意不借音的作为喃字使用时,其读音成为「nhà」。(参考:喃音
  • 直接使用汉字,借音不借意。这种造字法类似于古朝鲜吏读文,只使用汉字的读音,而所表达的意义则与该汉字在古汉语中的意义无关。比如,「」这个字,其发音为「lại」,当它被借音不借意的作为喃字使用时,则不表示「官吏」的意思,而表示越南语固有词汇中的发音为「lại」的词汇的意义,为「又、再」的意思。
  • 新造字。不直接使用汉字,重新造字。采用这种造字法的喃字数量十分有限。比如,「𠬠」(một)。

标准化[编辑]

喃字的寫法從未有統一標準。以「字喃」一詞本身為例,其中的「」字亦可寫作「𡨸」或「𡦂」。

1867年,越南阮朝時期的著名改革志士阮長祚提议将喃字标准化(并連同廢除文言文),但是,这个被他称为「國音漢字」(越南语quốc âm Hán tự國音漢字?)的喃字标准化方案在後来遭到了嗣德皇帝的拒絕(DeFrancis 1977:101-105)。到目前为止,喃字的标准化工作一直没有被官方所进行。因此,一个喃字往往有多种写法(类似中文汉字中的异体字)。例如,一个常见的喃字「𡨸」(意义:文字;读音:chữ),还可以写为「𡦂」或「」。又如,读作「lên」的喃字,可以写成「𨕭」「𨖲」等形式,它们的声旁「」是相同的,所不同的地方是意旁分别为「」和「」。

万国码[编辑]

注釋[编辑]

  1. ^ 「宁」(zhù)是「㝉」(zhù)的繁體字,不是「寧」(níng)的簡體字

参考文献[编辑]

外部連結[编辑]

参见[编辑]