大滿語
维基百科,自由的百科全书
| 大滿語 Taivuan |
||
|---|---|---|
| 使用国家及地区 | 台灣南東部 | |
| 区域 | 台灣台南、高雄一帶 | |
| 使用人數 | 死語 | |
| 語系 | 南島語系 | |
| 文字 | 拉丁字母 | |
| 官方地位 | ||
| 作为官方语言 | 无 | |
| 管理机构 | 台灣台南縣西拉雅原委會 | |
| 語言代碼 | ||
| 无 | ||
| ISO 639-2 | map | |
| ISO 639-3 | fos | |
| 注意:本頁包含 Unicode 的 國際音標。 | ||
大滿語(Taivuan、大武壟語)是台灣平埔族西拉雅族分支大滿族人所使用的語言,今已滅絕。為台灣原住民語言之一種,屬於南島語系的次語群,亦歸類為台灣南島語第6群。昔日分布於台南、高雄一帶的丘陵、平原、及河谷等地帶,如:(原)高雄縣小林村。
目录 |
[编辑] 平埔族熟番認證公聽會
於2009年2月24日上午,在立法院由〈黃偉哲國會辦公室〉舉辦〈平埔族熟番認證公聽會〉。主要進行〈西拉雅族原住民認證公聽會〉,會中有陳俊安講演的〈熟番取得原住民的法律依據〉之專題報告。[2]
[编辑] 大滿語字母
大滿語全部使用 26個拉丁字母(A~Z)。
| taivuan大寫字母 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| taivuan小寫字母 | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
[编辑] 語音系統
[编辑] 輔音
| 雙唇音 | 唇齒音 | 齒音 | 齦音 | 硬顎音 | 軟顎音 | 會厭音 | 聲門音 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 塞音 | p | t | k | ʡ(寫作') | ʔ(寫作^) | |||
| 擦音 | f | d | s (z) | x | h | |||
| 擦塞音 | ts(寫作c) | |||||||
| 鼻音 | m | n | ŋ(寫作ng) | |||||
| 顫音 | r | |||||||
| 邊通音 | l | |||||||
| 通音 | w | j(寫作y) |
[编辑] 元音
| 前 | 中 | 後 | |
|---|---|---|---|
| 閉 | i | u | |
| 中 | e | o | |
| 開 | a |
[编辑] 字詞結構
在大滿語與西拉雅語族之的單詞結構上的差異性。以3種方言作範例比較如下:
| 西拉雅語1 (Siraya) |
大滿語2 (Taivuan) |
馬卡道語2 (Makatau) |
荷蘭語 | 英語 | 漢語 |
| it | tau | lihu | wijn | wine | 酒 |
| tatapil | tatapin | tatapin | schoen | shoe | 靴子 |
| litu | anitu | ngitu | ziel | soul | 靈魂,阿立祖,祖靈 |
| luang | lowan | noang | koe | cow | 母牛 |
| dalum | ralum | ralum | water | water | 水 |
| tatapil | tatapin | tatapin | schoen | shoe | 靴子 |
| turu | toho | toru | boom | tree | 樹 |
| daran | raan | raran | weg, pad | road | 道路 |
| vari | vari | vari | wind | wind | 風 |
| mara | mara | mara | accepteren | receive | 收到,拿到 |
| Mattheus | Mattheus | Mattheus | Matthei | Matthew | 馬太福音 |
| solat3 | solat | solat | contract | contract | 契約,書籍 |
| lotia | lotia | lotia | bureaucraat | bureaucrat | 官吏(老爹) |
| khianliong | khianliong | khianliong | Qianlong | Qianlong | 乾隆(清朝) |
| sa | ra/da | ra/da | en | and | 及,且,接著 |
| matictic | matictic | matictic | nauwkeurig | exact | 限定,確定 |
| inibs | inibs | inibs | kol | witch | 女祭司,尪姨,巫婆 |
| konkai | konkai | konkai | altaar | altar | 祭壇,公廨,集會所 |
| alak | alak | alak | son | son | 兒子 |
| ni-pou-alak | ni-pou-alak | ni-pou-alak | Father | Father | 父親 |
| ni | ni | ni | jaar | year | 年(台閩) |
| goij | goij | goij | maand | month | 月(台閩) |
| sit | sit | sit | dag | day | 日(台閩) |
| mei-sasou | mei-sasou | mei-sasou | roningh | king | 國王,頭目 |
| tiong lang4 | tiong lang | tiong lang | corretor | broker | 掮客(中人)/(台閩) |
- 註1. Het Standaard Siraya is waarschijnlijk gelijk aan het Siraya-dialect.(荷兰文)中文解釋:標準西拉雅語也可能跟西拉雅方言是相同的。
- 註2. (大滿語)屬於西拉雅族群(大滿族"四社熟番")之語言,而(馬卡道語)屬於西拉雅族下(馬卡道族)之語言。
- 註3. 西拉雅語“〈attaing ta solat〉:訂立契約(make a contract)。”
- 註4. 另西拉雅語文書契約採用大量的外來語拼音文字如:閩南語、荷蘭語,及汉语等。
[编辑] 參見
[编辑] 註釋
- ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
- ^ 西拉雅原住民事務委員會,〈平埔族熟番認證公聽會〉,臺北市立法院,2009年2月24日.
[编辑] 參考文獻
[编辑] 外部連結
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||