維基百科討論:命名常規/存檔14

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

對於某些具有專業性/領域性的條目的條目名是否需要建立一個命名規則?

前些天在討論條目E3的命名問題時我發現:類似的具有一定領域性的條目,並沒有指導性的命名規則。導致發生類似於一個電子娛樂展採用了雙字的難以理解的命名。建議對於較短的,具有一定專業性或領域性的條目名帶上一定的詞語,以便其他人可以便捷的理解該條目所描述的內容。如E3改為E3電子娛樂展,便於他人知曉該條目所說的E3是一個關於電子娛樂的展覽。——Huangsijun17留言2019年4月8日 (一) 09:53 (UTC)

命名常規已囊括,常用、全稱、名從主人。得先有共識,有專題小組更佳。--YFdyh000留言2019年4月8日 (一) 10:57 (UTC)

兩岸用語方針造成無法將名詞修改成正式名稱

如題,百科的兩岸用語方針會造成無法將名詞修改成客觀事實中的正式名稱,如:Steam的分區中,中國大陸地區的正式分類名為「中國」而非「中國大陸」,然而兩岸用語的方針卻造成無法將其勘誤為「Steam中國區」。讓這個方針凌駕於正式名稱與專有名詞是非常不恰當的,應該要有對應方式。--1.175.223.41留言2019年5月8日 (三) 07:42 (UTC)

城市名稱的後綴

不通過:

七日內未有其他明確支持改為以不局限於行政區劃的城市條目為中國大陸地區條目骨幹的意見;不通過。Σανμοσα 2019年5月25日 (六) 04:28 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

中國大陸城市的條目名稱不應該使用類似「北京市」、「上海市」的稱呼,通常都是直接稱呼北京、上海。「市」、「縣」在狹義上是中華人民共和國城市管理的一種建制,不宜以此命名。依據慣用法,名稱以慣用名為主要原則。類似三藩市香港紐約都不會冠以市的稱呼,而除非官方性質文件,少有用市稱呼的。因此此處提議將北京市移動至北京、上海市移動至上海。其他有提出則比照操作。~ viztor 2019年5月12日 (日) 01:23 (UTC)

  • (-)反對:此種方式命名為的條目非常多,一旦比照辦理,將導致大量條目需要移動(還產生命名問題,例如吉林市因而須稱「吉林」,但「吉林」多指吉林省;還有「萊蕪」是指已經廢掉的萊蕪市還是原稱「萊城區」的萊蕪區?),倒不如沒壞別修;另見WP:投票/中國大陸行政區條目名稱投票。我在此反建議明定Wikipedia:命名常規#地名的優先性高於WP:COMMONNAMEΣανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月13日 (一) 06:20 (UTC)
    • 命名常規首段:「如果條目所屬的專門領域存在具體命名規定,應遵照該規定執行,而不再按照命名慣例的要求確定名稱;但這些條目仍需遵守技術要求一節的規定。」 --達師 - 370 - 608 2019年5月14日 (二) 03:12 (UTC)
  • 「吉林」在不同的語境中可以指省或市,例如我在大連,周圍人說吉林都是指吉林省;但在四平提及吉林,有可能指吉林市區。所以我認為此議題沒有討論的價值。--おつかれ平成、よろしく令和。by Super Wang. 2019年5月13日 (一) 07:41 (UTC)
  • 日本的行政區劃好像都是加上的,例如東京都名古屋市大阪市等。--Leiem簽名·留言 2019年5月13日 (一) 09:57 (UTC)
  • (-)反對 要看條目內容。行政區劃名能明確主題範圍、限制篇幅,避免闡述該詞彙從古至今的多種含義。上海吉林等,很難假定讀者想看哪個主題,條目名因此更加適宜用全稱、正式名稱。--YFdyh000留言2019年5月13日 (一) 14:16 (UTC)
  • (*)提醒諸位似乎在聲稱所有的命名格式應該一樣,實際上在沒有歧義的情況下,WP:COMMONNAME最高,限制性的後綴毫無意義。比如美國的俄亥俄州也有倫敦市,那是要為了倫敦消歧義嗎?另外吉林比照New York State和New York City處理就好。~ viztor 2019年5月13日 (一) 20:09 (UTC)
    • (!)意見 看了幾個條目,感覺移動到無行政區劃的條目名也不錯,避免冗餘的{{redirect}}。可以參考當前的美國條目,序言不改,繼續寫全稱,也可以參考廣州,粗體不寫全稱但介紹區劃。吉林用消歧義介紹吉林省萊蕪等用主題目消歧義或消歧義頁,應該沒什麼問題。不過,現有意見能否推翻Sanmosa提到的之前兩項共識,以及沒壞別修,不好說。--YFdyh000留言2019年5月13日 (一) 21:02 (UTC)
  • (-)反對。「北京市」「上海市」首先是區劃條目,然後才是在目前情況下兼做城市條目。這樣命名本身就是為可能且應該的城市和區劃條目分離預留空間。重慶市重慶主城區或者什麼其他條目完全不是一回事。同理可參考東京都東京台北市台北都會區。樓上所提英文版en:New York也是消歧義頁,恐怕反而是最不利於樓主的例子。 --達師 - 370 - 608 2019年5月14日 (二) 03:08 (UTC)
    • 舉NY的例子就是說明在沒有有關注度的重名的情況下使用本名即可,而有有關注度的重名則可以比照處理。另外重慶市和重慶主城區恐怕是非常尷尬的劃分,作為公眾認知的重慶,無疑是屬於重慶主城區。實際上公眾認知的城市是一個有機體。我們談到重慶的時候,從民國談起,那時的重慶,並不包含今天因三峽而接受的地區。而我認可達師所說,城市和區劃並非完全一致,但我目前並沒有看到有這樣的劃分,而僅僅是將北京重定向到北京市。~ viztor 2019年5月14日 (二) 18:41 (UTC)
  • 目前的做法實際上非常混亂。比如為何香港不是香港「特別行政區」?因為香港的概念並不局限於其在97年後成為特別行政區的概念,稱其包含的一切稱之特別行政區會造成編者和讀者的困惑。那麼存在「香港市」嗎,顯然不,那香港是city嗎,當然。因此,在條目名稱上進行此類局限性的劃分,第一沒有必要,第二不符合目前條目撰寫的實際操作。而在其他情況下不會有任何人說。「我今天去上海市」或者我剛到「上海市」。應當認可「市」的後綴是有限制性的。而這樣的限制性不符合條目撰寫實際且無必要。~ viztor 2019年5月14日 (二) 19:29 (UTC)
    • 我不認為現行辦法有何複雜之處,香港並非中華人民共和國行政建制下(未設縣及以下級行政區,且高度自治),以香港舉例完全無說服力。另根據Hat600在上方的解釋,COMMONNAME在中國大陸地名方面並非最優先須遵守的辦法。最後,viztor還是迴避了我指出的移動後的命名問題。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月15日 (三) 00:20 (UTC)
    • 還有一個問題:提案人打算直轄市、副省級/地級市和縣級市都同樣處置?那樣和田地區延邊朝鮮族自治州等等與地級市同級的行政區如何?順德區海豐縣等等縣級行政區又如何?還有,已經廢掉的各種市又如何?這樣會產生不一致性的問題,使人更難理解規則。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月15日 (三) 00:26 (UTC)
      • 目前我的意見是弱化行政區劃在城市命名中的強調。另外區的劃分和城市的劃分並不一樣。城市是一個自然的地理概念,而區是PRC城市管理體系的一部分,比如東城區和西城區都是北京的一部分。無論行政區劃怎麼改,這樣的地理事實是不會變的。縣城和區並不應該放在同樣的層級上,儘管他們的行政等級可能一樣。但縣是獨立的城市。而區是所在城市的劃分。因此即便上海是省級城市,我們仍然不會把上海和浙江在地理概念上相提並論,儘管杭州是副省級,我們還是會認為上海和杭州是同類實體,這也是城市的地理要素獨立於行政區劃的另一證明。
      • 另外,我對已經廢掉的市的概念非常困惑。行政區劃可以消失,但城市是不會消失的。因此就地理概念而已,不存在廢掉的市。而我更無法認同香港在中國大陸政治體系之外的論點,城市的地理要素獨立與其行政區劃存在,才是我的論點,因此這樣的加綴是無必要的,且有限制性。而更不認可制定針對某一地方的命名規範,無論PRC是否存在,城市都將存在,無論是PRC的北京還是ROC的北平,其作為城市的連續性不因改名和行政區劃的變更而改變。
      • 就閣下提出的萊蕪市和萊蕪區的區別,恰恰是這個問題產生的原因,萊蕪市會因為並如濟南就失去其歷史沿革嘛?那我們在書寫這兩條是,是否需要將其作為城市的概念和行政區劃分立,才能較好的處理這樣的變更呢?在僅僅稱呼為Laiwu的情況下,就可以在一個條目中描述清楚。而按照行政區划進行分割,則意味着我們需要為同一座城市的不同行政等級、不同的行政名稱都分立條目,這意味着我們將人為的隔斷同一實體的歷史,文化和其作為城市的整體連續性。這樣的條目,又該怎麼寫呢?每一個條目都局限於其從行政區劃開始到行政區劃終結的歷史?而此之前的歷史都分立到相關的行政區劃中?這顯然不符合現實。客觀存在的城市,不因行政區劃的變更而突變成另一實體。而作為編者,我們必須尊重這樣的連續性。~ viztor 2019年5月15日 (三) 04:48 (UTC)
        • 閣下忘了簽名。還有就「城市是一個自然的地理概念」是錯誤的,城市區域的大小劃分會隨時間而有所變動,例如重慶市以前並沒有現在如此大小(中華民國重慶市),是經過重劃才變大(並劃走了一大部分四川)的。—— Eric Liu留言留名學生會 2019年5月15日 (三) 04:06 (UTC)
        • @Viztor,順道感謝Ericliu1912的解説。我多舉幾個例子:一、萊蕪市包含萊城區(今濟南市萊蕪區)和鋼城區(今屬濟南市),而在行政區劃改變之後,以現在的話來說,就是濟南市擴大了,萊蕪縮小為一個市轄區(而不是兩個市轄區)的範圍;二、同一個洛陽,幾個截然不同的範圍。還有,現行做法是舊行政區的歷史限於其從行政區劃開始到行政區劃終結(或不設獨立條目),最新行政區則不限,連續性本即不受影響。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月15日 (三) 04:34 (UTC)
          • 感謝兩位的說明。我不認為城市的變化受限於行政區劃的變化。重慶本身是一個連續的概念,人文上的重慶不會突然因為行政的概念而割裂。城市區域的大小並非是隨着行政區劃的變化而改變,通常在這樣的改變之前,先一步有了融合的過程,或者在改變之後,有了進一步融合的計劃和行動。通常城市是這樣的一個生活區域,我們將他們整體認為是一個文化的整體。而如果需要在文化和歷史的連續上表達,我更認可著名的城市不應當冠註明其等級的「市」、「縣」。因為這就是現在的表達方式,即並不局限於今天的行政區劃本身。~ viztor 2019年5月15日 (三) 04:48 (UTC)
            • 説清楚了,就是viztor的提案本末倒置。現時維基百科的中國大陸地方條目以行政區劃條目為骨幹,正確的做法是在社群意見普遍認同的情況下分拆城市條目出來,而不是強行把骨幹改變。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月15日 (三) 07:15 (UTC)
  • 所以現在的論爭就在於以行政區劃條目,還是以不局限於行政區劃的城市條目為骨幹。依我所見,參與討論者較多傾向前者。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月18日 (六) 15:29 (UTC)
  • (-)反對:沒壞別修。大中華地區的相關條目註明「市」、「縣」等行政區劃等級由來已久,依目前方式並未見存在問題。大動干戈地移動數萬條目毫無意義。Jyxyl9批判一番 2019年5月18日 (六) 19:14 (UTC)
    • 請理解行政區劃和城市不是同一個東西。「中國特殊性」本身是一種悖論,完全違反地域中立方針。甚至有人為香港沒有行政區劃後綴辯護,認為城市之間不同。實際上此種操作是違背地域中立的典型。如果認為行政區劃有必要,則在非中國城市上,也應當加上。如果不能達成標準的統一,違反核心方針,才是令人遺憾的問題。有些人似乎並不理解沒壞別修的內涵,目前城市已經使用這種後綴,並不是假設性問題。~ viztor 2019年5月20日 (一) 11:18 (UTC)
      • 我認為前人定下來的共識在一些情況下能夠凌駕中立性。另外,我不認為大規模的條目移動是好事,尤其是在現在有大量PRC admin template的情況下;我之所以反對移動,是因為我們現在根本沒有條件和精力重建中國大陸城市條目骨幹。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月20日 (一) 13:07 (UTC)
  • (-)反對:這會毀滅一切,變得更加混亂。--Qa003qa003留言2019年5月20日 (一) 08:43 (UTC)
  • 雖然我覺得上面的毀滅論似乎有些言過其實,但如果七日後還沒有其他明確支持改為以不局限於行政區劃的城市條目為中國大陸地區條目骨幹的意見的話,我就會以「不通過」結案。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月20日 (一) 10:32 (UTC)
  • 比如,洛杉磯其實是洛杉磯縣的縣治,目前中文的寫作方法,類似於將洛杉磯全部劃入洛杉磯縣(行政區劃),而中國大陸的市其實大多數情況(地級市)並不是指城市,而是一種包含多個城市的行政區劃(地區),其治所即其所轄區,但同時包含其他城市(縣),儘管大多數情況下實際描述的內容以城市為主。~ viztor 2019年5月20日 (一) 11:39 (UTC)
    • 如果單論行政區劃變化也有足夠內容的話,其實是可以將北京城區由北京市條目拆出來的,畢竟北京市的市轄區也很多,諸如通州之類都各有各的歷史,分拆我完全不反對(不過要我支持的話,則需要共識許可)。但我仍然對於以不局限於行政區劃的城市條目為中國大陸地區條目骨幹有保留。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月20日 (一) 13:07 (UTC)
    • 至於所謂縣、縣級市等等市鎮的條目,則其實為何不在這些條目內直接敘述它們的歷史?如果某地級市的條目內的歷史部分有些只限於某些縣級行政區的話,可以拆至縣級行政區條目。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月20日 (一) 13:07 (UTC)
    • 「有機產生、邊界不明確的地域」和「人工定義的行政區劃」何者比較適合當作骨幹取決於關注度吧,而兩者的關注度又取決於該國的政治和社會情勢。中國作為一個威權國家,行政區劃確實比在西方國家更重要,相較之下美國的縣有時候會被吸收到大城市裏面,只剩在人口普查的時候有用。--Yel D'ohan留言2019年5月24日 (五) 15:37 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

命名常規方針中的羅馬化規則與部分日本人物的條目命名

羅馬化優先,待修正方針。剩餘討論請見下方。MeritTim 2019年5月25日 (六) 12:36 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

原標題為:急:WP:NAME

對於人物傳記,現有編者認為日語人名若尚未有正式譯名,則應以羅馬字代替原名。

然而,光這點就與模板{{NotChineseTitle}}互相牴觸了:羅馬字並非原文,也就是羅馬字不等於日語。

再者,舉幾個例子:

  • 椋木 ななつ(Mukunoki Nanatsu)
  • 吉辺 あくろ(Yoshibe Akuro)
  • 卯花 つかさ(Unohana Tsukasa)
請問何者一眼就能容易辨識是人名?答案可能不盡然,但在下認為使用羅馬字很可能會誤認為其他人或事或物(雜誌、網站或產品的可能性極大)。

方針矛盾的地方是,Wikipedia:命名常規#使用中文已有規定若無中文譯名,則應使用常用原名,但是還有編者堅持非原名的羅馬字。

小的祈求各位大大能關注此項議題。--MeritTim 2019年5月10日 (五) 09:24 (UTC)

  • 「使用常用名稱」中有指「條目命名應該儘量使用可靠來源中人、物或事項的最常見的名稱」。如果羅馬字並非主體在可靠來源中出現得最多的名稱,羅馬字就不應該被使用,沒有中文譯名的情況下應該使用日文原文或按日文原文暫作一譯,以後者比較好(根據「使用中文」)。名稱的可供查證性也能夠容易讓社羣判斷名稱是否「易於識別」。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月10日 (五) 09:31 (UTC)
    • 當然,如果羅馬字是主體在可靠來源中出現得最多的名稱,那時就可以使用羅馬字,因為其可供查證性已使之「易於識別」。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月10日 (五) 09:35 (UTC)
      • @Sanmosa:就如閣下說的是,由於目前「易於識別」的名稱為日語原名,而該編者執意移動至「較不易辨識」的羅馬字,實在不知如何面對。另外,在下添加了新的內容,閣下可以做為參考。--MeritTim 2019年5月10日 (五) 09:41 (UTC)

我提出這個問題主要源自Talk:カツヲ中關於條目重命名的討論。考慮到此問題並非個例,所以也在這裏提出,希望各位幫助討論。

一般而言,這個問題是指當條目主題人物(也可能是別的專有名詞)的名稱包含日文假名且沒有正式或常見的中文譯名時,是否應當依據方針將條目命名為對應的羅馬字。

維基百科:命名常規中可以作為依據的內容,我覺得主要有以下幾點:

「使用中文:在中文維基百科,條目的標題通常是中文標題;惟若原文名稱比中文翻譯的名稱在中文中更加常用,或如果不存在中文翻譯的名稱,則應使用原文名稱。」
「使用常用名稱:條目命名應該儘量使用可靠來源中人、物或事項的最常見的名稱。」
「使用外文命名時的專門要求:一般而言,條目名稱應被翻譯成中文。只有當外文詞在中文可靠來源中被廣泛使用時,或缺乏中文可靠來源且確實難以翻譯時,才應使用外文作為條目名稱。如果一個條目需要使用英文等其他語言命名時,在創建頁面的時候,需要遵守下面的規則。」
「羅馬化:條目名稱應儘可能使用拉丁字母,對於非拉丁字母的語言應使用拉丁字母轉寫……羅馬化時,應使用在社群獲取共識的方案;如果社群未對相應語言羅馬化方案達成共識,應採用該語言的標準羅馬化方案……如有充足的中文來源描述條目主題,應使用這些來源中的寫法;即使這種寫法不匹配上述關於羅馬化的規定,也應採用。」

那麼依據方針,我的個人意見是,遇到上面描述的問題,如果不易翻譯成中文,則通常可以用原文命名,但同時應當將日文名中的假名轉寫為羅馬字,作為條目名。就我個人熟悉的情況來說,漫畫家NamoriKaduhokakiflyHato Popoko、配音員桃河Rika等條目都採用了這種命名方式。「分類:日本漫畫家」中凡涉及到類似情況的,大多數也都是這樣命名的。此外經我部分查詢,在分類:日本藝人的諸多子分類中也可以找到許多以這種方式命名的條目。這些先例的存在,說明中文維基對解決此類問題,應當是有共識的。

但是具體到個別條目,也有不同意見。比如我前面提到的Talk:カツヲ,由於和一位編輯者意見不同,我才到這裏提問求助。這位編輯者認為漫畫家カツヲ(Katsuwo)若干部作品的中文版,其出版社(台灣角川和尖端)或部分書店使用的作者名都是原文的片假名,因此不同意將條目重新命名為羅馬字。這位編輯者新建條目タチ(Tachi)的命名應該也是基於類似理由。而我認為僅根據出版社和部分書店,不應認定「カツヲ」能夠符合命名方針中「最常見的名稱」和「有充足的中文來源」等要求;而且我也指出前述出版社中的台灣角川在版權資訊中使用的是作者名的羅馬字,討論中也有另一位編輯者提供了另一些書店使用作者名羅馬字的證據。此外,以我前面提到的Namori、Kaduho、kakifly為例,他們作品中文版的出版社(東立、青文、尖端)也和Katsuwo和Tachi的情況類似,並未將作者名翻譯成中文且保留了原名中的假名,但相關條目的創建者和編輯者仍然採用羅馬字命名,我認為這3個例子,以及前一段中提到的許多類似條目命名,都可以成為カツヲタチ命名的參考對象。--Lucho留言2019年5月9日 (四) 20:59 (UTC)



整合一下:

  • 人物傳記的標題應使用常用名稱作為標題,倘若標題並非中文,則使用羅馬字重定向至條目,而非將條目移動至羅馬字標題。
  • 命名常規的使用順序是否應以原則為優先,而其延伸例外是否不得凌駕於原則之上,將在下方繼續討論。

此並非最終結果,上述仍會更新。--MeritTim 2019年5月10日 (五) 16:19 (UTC)

  • 我也明確反對Sanmosa對當年用戶的發言做出不合適的過度理解。當年這句「怪怪的……」沒有其他解釋,原本不知是在評論哪一條內容,但由於是緊跟在「只要有保留日文原名的重定向,應該都沒什麼大問題」這一句評論之後,而這一句評論中的實質內容只有「保留日文原名的重定向」,因此與這一句有關的可能性最大,很難認定「怪怪的……」是在評論別的內容。對比發言時間和存檔時間,也可以知道並無確鑿理由認為「該討論在未達成共識以前已被強行存檔」。您既然認為「現在可以推翻」,那何必要在沒有充分依據的情況下否認當年明確達成的共識?另外請您解釋什麼是「修訂後發生了重大變化」,以及為什麼「原有的共識很可能不適用」。----Lucho留言2019年5月12日 (日) 09:11 (UTC)
  • 過去的共識當然可以推翻,但麻煩各位努力達成共識。以タチ條目為例,我認為條目名稱不可以是片假名,需要改成Tachi (漫畫家)之類的樣子。而所謂常用名稱(タチ)可以重定向到Tachi (漫畫家),而且我明確不認同タチ是常用名稱,請題主給出可靠中文來源證明片假名名字是中文裏的常用名稱。這是中文維基百科,就連注音符號都是地方中心的字符,不建議放在條目名稱里,更何況日文假名了。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩᠠᠨMandan 2019年5月13日 (一) 02:49 (UTC)
    • 我認為過去並未存在共識,但共識的需要還是存在的。我認為如果大家同意的話,可以確立羅馬化的優先性(例如:只有沒中文名稱而絕大多數可靠中文來源使用假名時方可使用假名,否則必須羅馬化)。Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月13日 (一) 06:26 (UTC)
      • 我同意現在應當做的是取得一個當前的共識。我也同意兩位發言中的「條目名稱不可以是片假名」,沒有「可靠中文來源」證明タチ是「中文裏的常用名稱」,「確立羅馬化的優先性」等觀點。--Lucho留言2019年5月13日 (一) 12:12 (UTC)
  • 我的見解是雖然不能完全否定使用假名作為標題的可能性,例如くぁwせdrftgyふじこlpへのへのもへじ等等,但是這只是屬於相當局部的例子。那是因為如果生硬地換成羅馬字的話,原來的意思會變得難以理解,在中文語境中反而變成不常用。就日本人名來說,中文文獻多有直接複製貼上陋習,尤其是並非所有媒體均精通日語,導致假名類往往直接搬過來的情況更加明顯,因此假名名稱散見各種媒體並不就一定等於常用名稱。就我個人來說,我同樣支持在沒有通譯的情況下,比較建議使用羅馬字作為標題。謝謝。—AT 2019年5月14日 (二) 07:40 (UTC)
    • 除了AT君所提的少數特例外,我也認為羅馬拼音化是條目標題的唯一選擇,不管媒體或網站有沒有常常直接複製貼上這些假名字,對於不懂日文的人這些字就是亂碼,連辨識都有困難更不用說要利用他們在維基百科內進行整理。這原則不應只侷限於日文,而是通用所有語言。所以如果那些懂日文的用戶無法理解為何中文維基要這麼嚴格的話,請想想如果今天條目是韓文字母、是西里爾字母或甚至是阿拉伯文或樊文時,您還可以輕鬆看待嗎?--泅水大象訐譙☎ 2019年5月18日 (六) 04:23 (UTC)
    • 英文維基都沒有可能用中文命名條目吧!為什麼要在中文維基用日文?此例一開,正如大象所言,泰文、俄文、韓文都可以用來命名條目了。日文愛好者何不直接到日文維基進行編輯?—以上未簽名的留言由14.0.230.179對話貢獻)加入。
    • 支持AT的觀點。任何簡要的主張當然都非常容易有例外,如同AT舉的例子,如果改為羅馬字會明顯影響傳達,則應當保留假名寫法。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨ᠋ᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年5月21日 (二) 03:09 (UTC)
  • 根據命名常規首段:「如果條目所屬的專門領域存在具體命名規定,應遵照該規定執行,而不再按照命名慣例的要求確定名稱;但這些條目仍需遵守技術要求一節的規定。」所以大家要不要為此立下專屬規則以便跟隨?Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已! 2019年5月18日 (六) 15:32 (UTC)
  • 維基百科負有知識普及的使命,如果用其他語言,大多數用戶看不懂,而且打字也打不出來。「這領域裏大部份的人都這樣用」不足以當作保留原文的理由,否則幾乎所有的學術名詞和比較不有名的外國人名都要改成英文了。就算是在中文地區的學術界,大家也都講 Dobzhansky、Tajima's D 和 inclusive fitness,而不是費奧多西·多布然斯基田島D檢驗整體適應度。這裏是中文維基,能翻中文的都應該用中文,連羅馬字都應該盡量避免,只有像 AKB48hideiPhone 這種因為縮寫、官方立場、或已經成為外來語的,才可以保留羅馬字。タチ要翻「塔及」還是「達」還是「夕千」我不管,交給懂日文翻譯的人決定。 --Yel D'ohan留言2019年5月22日 (三) 19:26 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

相關羅馬化議題就此打住,在下已將含有爭議的頁面標題羅馬化了(在下若再不下台到時會很慘),現在該討論的是導言是以羅馬化後的標題做為開頭,還是原文?個人傾向原文,起碼標題羅馬化不至於是某人所述之亂碼,這樣使用原文也能尊重被提及的當事者。

目前僅剩卯花Tsukasa含有中文化爭議,因爭議發起者提議將標題改為卯花司,但Special: MobileDiff/54415035顯示當事人提出的來源並非可靠來源。

以上,謝謝。MeritTim 2019年5月24日 (五) 15:08 (UTC)

WP:命名常規->條目標題

豁免適用:

豁免WP:命名常規適用WP:方針和指引相關規定,已依YF提議版本進行事實性修訂。Σανμοσα 2019年6月15日 (六) 04:45 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

根據WP:方針和指引,要麼沒有方針後綴,要麼就直接是限制內容。不能使用類似的近義詞。習慣了可能無所謂,但會造成混亂。~ viztor 2019年6月9日 (日) 10:45 (UTC)

某些人的主觀感覺?慣例,而且技術要求上對全部空間都有效。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年6月9日 (日) 11:24 (UTC)
根據WP:方針和指引,不能使用「常規」一詞。~ viztor 2019年6月9日 (日) 11:38 (UTC)

基於大部分人都認為應該豁免命名常規適用WP:方針和指引,我認為應該許可如此豁免,而由於格式手冊也存在這樣的問題,我建議同時豁免。Σανμοσα 2019年6月13日 (四) 03:30 (UTC)

那是否建議將Wikipedia:方針與指引#方針及指引頁面的命名規則刪除? Willy1018(留言) 2019年6月14日 (五) 03:01 (UTC)
User:Willy1018當然不是,這個豁免應該只適用於命名常規和格式手冊。我建議可以加入條文如下:「特別地,命名常規和格式手冊並不受此規則所規範」。如果共識認可我上面的結論的話,這會直接變成事實性修訂。Σανμοσα 2019年6月14日 (五) 03:39 (UTC)
應用「不過,命名常規和格式手冊並不受此規則所規範。」較為妥當。—— Eric Liu 編輯次數突破一萬留言留名學生會 2019年6月14日 (五) 05:07 (UTC)
(&)建議「基於社群共識,命名常規格式手冊頁面維持舊名,不做修正。」--YFdyh000留言2019年6月14日 (五) 10:47 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

提議明確命名常規各項的優先次序

原標題:想請求管理員澄清
通過:

公示期間無異議;通過。Σανμοσα 2019年6月18日 (二) 10:49 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

我在此想請求管理員澄清命名常規中的命名原則(包含使用常用名稱)相對於主要命名慣例(包含名從主人)是否具有優先性。Σανμοσα 2019年6月2日 (日) 12:06 (UTC)

命名常規中有說道:「在中文維基百科,條目的命名應當遵守以下的主要原則。它們之間有時存在衝突;此時編者需要選擇傾向於其中某些原則,而放棄其他的某些原則。」,使用常用名稱屬於其中一個原則,而名從主人則只是慣例,因此使用常用名稱理應優先於名從主人。而且,名從主人的細項也有提到:「當條目描述的主體事物的擁有者或代表者更改其中文名稱時,如果更名後出現的可靠來源已經普遍使用新的名稱,那麼條目應該更改至新的名稱。」也就是說,如果並沒有出現普遍使用的情況的話,那應該維持使用常用名稱。以上,謝謝。—AT 2019年6月3日 (一) 06:57 (UTC)
@Justice305:有何意見?基於管理員對方針的解釋,以及小範圍共識不能凌駕於大範圍共識(方針),我認為應該恢復為「福斯」一詞加上轉換。Σανμοσα 2019年6月3日 (一) 07:13 (UTC)
大陸香港(官方FB會隨區域轉換,所以用電影文宣),若一家集團上下數年來對外已普遍使用新的名稱,卻因人們習慣而改動,個人認為這樣處理條目會有問題,就以台灣「索尼」使用狀況好了,SONY site:.tw 約有 15,900,000 項結果索尼 site:.tw 約有 4,700,000 項結果新力 site:.tw 約有 972,000 項結果,那台灣這邊也是否要轉換「SONY」?記得香港也是直接用「SONY」居多。另外,命名常規也提到「名從主人」原則僅起參考作用的情況:
  1. 人物:其所工作或隸屬的機構、組織、公司的中文資料中出現他的中文姓名或譯名的,「名從主人」原則僅起參考作用。
  2. 一個事物:它的擁有者或代表者的日文、越南文、韓文等中文之外的文字資料出現該事物的日文漢字、越南文漢字和韓文漢字等專有的名稱,「名從主人」原則僅起參考作用,如「阿倍仲麿」等。
第一項特例是適用人物方面,例如伊東豊雄,儘管本人強調,但台灣跟大陸出版書籍仍使用「伊東豐雄」較多。第二項特例指的是非中文漢字情形,已有舉例不贅述。公司組織命名中文名稱顯然不歸這兩項特例之內。--Justice305留言2019年6月3日 (一) 08:53 (UTC)
索尼的情況與FOX不同。索尼是全地區共通的普遍名稱,福斯則似乎只有台灣在用,也不認為名從主人的慣例能夠限制添加地區詞轉換。先前的類似討論也得出了同樣的共識。—AT 2019年6月3日 (一) 09:14 (UTC)
但對FOX來說「福斯」也是全地區共通的普遍名稱,Talk:二十世紀福斯及條目內列舉官方活動,乃至對外文件,兩岸三地皆使用「福斯」。至於Wikipedia:地區詞處理#官方中文名稱處理,是大陸官方譯名vs他國官方譯名的情形,大陸新華社跟別國官方譯名對幹也不是第一天的事,像美方希望用「歐巴馬」,大陸卻堅持要用「奧巴馬」;馬來西亞華語規範理事會希望用「馬哈迪」,大陸堅持用「馬哈蒂爾」,出現兩個官方譯名衝突情形,否則官方譯名理應唯一,而不應出現兩個情形。--Justice305留言2019年6月3日 (一) 09:35 (UTC)
「對FOX來說」與維基沒有關係,維基注重的是大眾,而非單一組織。舉例來說,白俄羅斯的官方中文名稱是「白羅斯」,但是全地區皆不常用,結果條目標題仍然維持原狀,精靈寶可夢的情況也類同。FOX以福斯為官方名稱沒有問題,列出說明就好,但是不應該將非常用名稱強加於其他地區上。更甚的是,現在並非要更改條目標題,只是添加地區詞轉換也不行的話,我認為您是過度解讀名從主人,而忽略了實際情況。—AT 2019年6月3日 (一) 10:04 (UTC)
可看個人處理過條目,官方發佈名稱若有區域性,也會尊重並轉換,但FOX事實並非如此,也不像白俄羅斯雷聲大雨點小,個人亦在條目內說明香港、大陸過往名稱,是哪裏過度解讀名從主人,而忽略了實際情況?若只以「維基注重的是大眾,而非單一組織」一刀切下去連SONY也會有問題。--Justice305留言2019年6月3日 (一) 10:24 (UTC)
我想說明的是常用名稱仍然優先於名從主人,FOX沒有按照地區劃分中文名稱,不代表您可以阻止其他用戶添加地區詞轉換,這樣的行為沒有任何方針指引作依據。另外,假設SONY也是這樣,那也不構成合理的抗辯依據,而是應該一併修正。—AT 2019年6月3日 (一) 10:41 (UTC)
方針規範名從主人就是維持條目名稱的情形,若加區域轉換、條目名稱就不是名從主人顯示了。--Justice305留言2019年6月3日 (一) 10:48 (UTC)
名從主人並不是那麼粗暴的,難不成官方中文名是簡體字,所以所有地區都必須簡體?換成繁體就不名從主人啊...沒有這回事的。而且,命名常規本身就是針對條目標題,而不是連各地區的顯示都要管,命名常規亦清楚說明道:「當條目描述的主題在中文世界有多個名稱時,應使用地區詞轉換使得用詞根據用戶設置的轉換模式而變化」。而且,從過往的討論可以得知您這樣的行為並沒有任何共識依據,您應該馬上退回自己的編輯至有轉換版本,直至得出共識為止。—AT 2019年6月3日 (一) 11:03 (UTC)
繁簡轉換是另一方針,怎能跟名從主人混為一談?你所引述的內容Wikipedia:命名常規#各地漢語差異的處理還是會碰上「名從主人」的問題啊~個人在201905,也說明當時討論後修訂版本並非個人所編輯。另外,見Talk:二十世紀福斯,連異議者不再堅持,怎會沒有共識?--Justice305留言2019年6月3日 (一) 11:26 (UTC)
我意思是您繁簡不能接受,但是地區詞卻可以?不矛盾嗎?您現在的說法好像就是官方名稱大於一切,大到可以連實際情況、規定都可以忽略。另外,那一部分是指條目標題,而不是說不給轉換啊。最後,異議者未及回應不等於不再堅持吧,要不我ping他們看看?—AT 2019年6月3日 (一) 11:33 (UTC)
那個討論都擱多久了?三年後最初異議者才回應確認名稱,怎是未及回應?本來不同方針就不能一概而論,拿來做論點不是很奇怪嗎?還有Σανμο充滿挑釁的言語, 原來香港維基人可以允許這種行為?當時討論後修訂的版本你們也不認,名從主人方針特例不適用公司組織也忽略,把一般轉換情形跟名從主人連結,我還有啥好說的?--Justice305留言2019年6月3日 (一) 12:20 (UTC)
異議者不是只有發起人吧?還有好幾位啊。另外,關於繁簡我再說清楚一些。您說連顯示也要名從主人,對吧?所以所有地區都只能使用一個名稱,這樣理解沒有錯吧?假如,有一組織的官方中文名稱包含簡體字,基於您對名從主人的理解,連顯示必須一樣的情況下,所有地區都只能用簡體字,但是您說不能混為一談,也就是說您認為繁簡需要區分開。我的疑問就是為何繁簡要分,而地區詞不用?就像簡體字在台灣並不常用一樣,福斯在其他地區也不常用,前者您說不能混為一談,後者您卻OK,請問這不是自相矛盾嗎?另外,您說S君「充滿挑釁的言語」是指什麼?請明示,亦請停止說「原來香港維基人可以允許這種行為?」這種類同地域歧視的言論。而且,當時我並沒有參與相關討論,也沒有參與該條目的編輯,無從得知您所說的「當時討論後修訂的版本你們也不認」是什麼意思。最後,我再強調名從主人規定從來沒有限制添加地區詞轉換,什麼公司組織特例與此完全沒有任何關係,請停止曲解方針。謝謝。—AT 2019年6月3日 (一) 12:40 (UTC)
[11][12][13][14],自己看。--Justice305留言2019年6月3日 (一) 12:56 (UTC)
如果您覺得他語氣不好的話,請直接跟他說。況且就算真的如此,也不代表您的編輯沒有問題,而繞過共識的恐怕是您本人。—AT 2019年6月3日 (一) 13:04 (UTC)
現行條文
命名原則和慣例

本節描述對於條目命名的原則和主要慣例,以及遇慣例間衝突、各地用字、用語不同時的處理原則。

提議條文
命名原則和慣例

本節描述對於條目命名的原則和主要慣例,以及遇慣例間衝突、各地用字、用語不同時的處理原則。

除非專題另有規定,否則條目命名當符合所有技術要求,及盡量符合所有命名原則;命名原則優先於主要命名慣例,條目命名符合愈多命名原則愈好。各地有不同譯名者則以上述基礎以先到先得處理。條目命名的地區詞轉換亦按以上方法處理(按地區詞所屬地域,如適用)。

以上。Σανμοσα 2019年6月4日 (二) 05:37 (UTC)
修訂於2019年6月6日 (四) 23:50 (UTC)。Σανμοσα 2019年6月6日 (四) 23:50 (UTC)

(+)贊成心平星辰留言2019年6月12日 (三) 04:09 (UTC)


本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

關於維基百科電子音樂相關條目的命名問題

如題所述,維基百科與電子音樂相關的很多(絕大多數)條目,其中文譯名在中國大陸地區的關注度遠遠小於其英文名稱。根據Wikipedia:命名常規#使用外文命名時的專門要求,中文名關注度遠遠小於英文名的,可以使用英文名作為頁面名稱。
舉例:在百度資訊搜索「出神音樂」[15],只有一篇文章和出神音樂相關。而搜索「Trance"[16],可以看見,搜得的18篇文章中有16篇文章都是相關的。
另外,如果您在中國大陸地區跟一個懂電子音樂的人說」出神音樂「,他通常不能反應過來您所說的是Trance。如果您直接跟他說Trance,他則可以理解。
(由於本人不精通繁體中文,請繁體中文文化區的用戶補充這些一名在繁體中文區的流行程度,以便達成共識)--Clafiok留言2019年6月27日 (四) 00:26 (UTC)

可是在維基裏面,叫做Trance音樂耶,關於中文的問題,沒辦法,這就是MMORPG的不合理之處。話說我都用英文,例如Tropical house,當然叫他熱帶浩室也是可以啦... --船到*橋頭*往日不再 2019年6月27日 (四) 01:30 (UTC)
原來就叫出神音樂,是後來有用戶移動的,但有一些還是原來的樣子,比如浩室音樂。關鍵就是中文維基百科全站關於電子音樂相關的命名問題能不能統一。這個可以通過擬定方針來實現嗎? --Clafiok留言2019年6月27日 (四) 04:00 (UTC)
例如維基百科:命名常規 (電子音樂)之類的?—— Eric Liu留言留名學生會 2019年7月2日 (二) 05:30 (UTC)
其實有類似的東西啦,Wikipedia:音樂專題/專輯條目格式指導可以修一下或是甚麼的。 --無心*插柳*柳橙汁 2019年7月4日 (四) 08:22 (UTC)

用戶楊高南路這樣移動究竟有沒有問題?

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

Wikipedia:管理員通告板/3RR,用戶楊高南路把大量與其他地方道路同名的上海道路由加注了「上海市」的名稱移動到沒加注「上海市」的名稱,這樣做究竟有沒有問題?相關受影響條目詳見該用戶的貢獻Σανμοσα 2019年6月15日 (六) 05:13 (UTC)

應該沒問題,放心移動吧。--楊高南路留言2019年6月15日 (六) 05:18 (UTC)
@杨高南路:我個人是(-)反對這樣的移動的,而你卻指控我惡意破壞,我深表遺憾。Σανμοσα 2019年6月15日 (六) 05:21 (UTC)
我真的一天不把問題放上客棧,你一天都不會回應。Σανμοσα 2019年6月15日 (六) 05:22 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

建議擴張維基百科:命名常規的適用範圍。

修改原文第一句:

  • 命名常規是維基百科關於確定條目標題的指導方針。

為:

  • 命名常規是維基百科關於確定條目標題的指導方針,當題目中的其他名稱發生爭議時亦可進行參考。

——Huangsijun17留言) 2019年7月29日 (一) 07:37 (UTC) ——Huangsijun17留言2019年8月5日 (一) 01:05 (UTC)修改

建議閣下明確一下「非條目之事物」究竟是什麼。如果是包含文章中所有名詞或者專有名詞,我覺得太過了。-- Vakrieger♀︎ -- 💢❤️🗯️ 2019年7月31日 (三) 04:06 (UTC)
不支持。部分理由同上所述。--Leiem簽名·留言 2019年7月31日 (三) 06:35 (UTC)

建議改名:「高槻市車站」→「高槻市站」

高槻市車站」 → 「高槻市站」:現有名稱不符合一般命名習慣,而且內文也是全部使用高槻市站。--【和平至上】💬📝 2019年8月8日 (四) 06:33 (UTC)

(!)意見:依照先前的共識,車站命名可採「車站」或「站」。--Iokseng留言2019年8月8日 (四) 08:38 (UTC)
Wikipedia_talk:鐵道專題/2011年-2017年存檔#有關站、車站的命名--Iokseng留言2019年8月9日 (五) 07:20 (UTC)
當時的結論看起來是維持原命名不特意去修改。我贊成提交互助客棧討論。--Iokseng留言2019年8月9日 (五) 09:23 (UTC)

提議緊縮維基百科:命名常規#使用全稱的例外情況

通過:
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

維基百科:命名常規#使用全稱

現行條文

請儘量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱只有它使用或者這個名稱大部分人都知道;.....

提議條文

請儘量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱只有它使用,且這個名稱大部分人都知道,且大部分人在大部分時間只使用這個名稱;.....

目前在下與@UjuiUjuMandan君在維基百科:互助客棧/其他#請問方針與指引中「除非.....」的用法與涵義有過一些討論:

提議修改條文的原因在節錄的討論中已經寫了(請注意,本討論與「除非.....」的用法與涵義無關。關於「除非.....」,在下已不再固執己見,但這裏想討論的是其恰好觸及的另一件事—「A或B」與「A且B」的差別),如果需要在下補充,請提出。也歡迎各位的意見。謝謝!-游蛇脫殼/克勞 2019年9月9日 (一) 13:44 (UTC)

是的,要同時符合這兩個條件。-游蛇脫殼/克勞 2019年9月9日 (一) 14:03 (UTC)
我覺得這樣又太緊了,不如寫成「大部分人在大部分時間只使用這個簡稱」,畢竟"大不列顛及北愛爾蘭聯合王國"還是有極少數用到的時候。-游蛇脫殼/克勞 2019年9月10日 (二) 04:31 (UTC)
請問還有人對此提議有建議或意見嗎?-游蛇脫殼/克勞 2019年9月13日 (五) 13:33 (UTC)
五天多匆匆過去了,還是沒有新意見。那麼依往例,公示7天,7天內沒有建議或反對,我就逕行修改條文了。謝謝!-游蛇脫殼/克勞 2019年9月19日 (四) 02:54 (UTC)

似乎未公示到,現起公示七日。 Willy1018(留言) 2019年9月23日 (一) 14:32 (UTC)

  • @Willy1018:這個「大部分人」到底如何定義?--🧧超級王💐同賀大典十三載,共書佳文千萬篇 2019年9月24日 (二) 00:06 (UTC) 順便@克勞棣。--🧧超級王💐同賀大典十三載,共書佳文千萬篇 2019年9月24日 (二) 00:07 (UTC)
    • User:Super Wang應該是指......請儘量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱只有它使用,且僅有少部分人不知道,以及在正常的情況下只使用這個名稱......-- Sunny00217 2019年9月28日 (六) 06:53 (UTC)
User:Sunny00217您的意思是要把條文改成您po的綠色文字這樣嗎?-游蛇脫殼/克勞 2019年9月28日 (六) 07:25 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

有關港澳條目命名

對於是否在香港及澳門條目加上「特別行政區」字樣,不通過;對於是否廢除「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定,無共識,建議在本頁另開討論承接處理。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:03 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

我剛才看到Talk:香港#建議改名:「香港」→「香港特別行政區」Talk:澳門#建議改名:「澳門」→「澳門特別行政區」這樣的兩個移動請求,不過我還記得之前的討論究竟通過了甚麽:「命名原則優先於主要命名慣例」,所以我直接把兩個移動請求都給駁回了(最神奇的是我竟然是先駁回澳門那個)。然後我再看看Wikipedia:命名常規#地名,這兩個移動請求應該是受「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定的影響而提出的(而且臺灣的行政區劃其實也做了近乎相同的措施)。就此,我想向大家徵求建議,以確定港澳條目的命名(以及追加臺灣的行政區劃的事實上命名常規,如果可以的話);以上。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 08:38 (UTC)

目前的反對意見之一是簡稱命名符合方針,主要是常用名稱,但全稱也是常用名稱,就像中國內地其他地名一樣,不能說是違背方針的。另外一個反對意見是港澳兩地有特殊的歷史,這點蘇州也說過,中國其他地方也各有各自的特殊歷史,歷史放在歷史章節里說就行了,條目名稱反映現狀即可。
統一地名格式這個想法或許有點強迫症,但在不違背方針的前提下,我認為是可行的。 行到水窮處 💬 2019年9月10日 (二) 11:17 (UTC)
那為何其他國家的政區反而不是這樣辦?Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:17 (UTC)
我也說說我認為應該維持現狀的原因:假設一個人要做自我介紹,香港和澳門的人不會說「我來自香港/澳門特別行政區」(至少我完全沒看過有人這樣稱呼自己),而只會說「我來自香港/澳門(或中國,但比較少,不過沒『香港/澳門特別行政區』那麼少)」;但如果是中國大陸或台灣人,他們自我介紹時說「我來自(江蘇)蘇州」(給蘇州賞一下面)、「我來自(江蘇省)蘇州市」、「我來自澎湖馬公」、「我來自澎湖縣馬公市」的頻率應該是差不多的,因為聽上來沒有「我來自香港/澳門特別行政區」那麼怪。如果你們逼我必須要在「我來自香港特別行政區」和「我來自中國」選一個做自我介紹的開首的話,我寧可選擇後者。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:29 (UTC)
而且,「香港」和「香港特別行政區」的搜索結果條數的差異極大(27.121:1),這樣就顯示了「香港特別行政區」的常用性不夠(「香港特別行政區」甚至比「北京市」和「廣州市」還少)。有一點比較微妙的是,澳門和香港都是特別行政區,假使我們搬了命名一致性原則過來,澳門條目也只能跟着香港條目那套走。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:33 (UTC)
再不然的話,有個更大膽的做法:「香港」和「香港特別行政區」都立條目,後者主力講述政區架構,前者則主力其他,這樣一了百了(還可以增加條目數);澳門也可以照搬這套。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:42 (UTC)
viztor之前提出把中國大陸政區的省市後綴移除時,我好像有提過類似的提議(然而當時的對象好像是北京和西安)。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:44 (UTC)
另外,WP:COMMONNAME:「使用常用的名稱作為標題也更易於讀者搜尋」,我可不認為「xx特別行政區」這樣的字詞便於讀者搜尋,這樣的後綴很明顯過長;多一個「省」字、「市」字,又或是「地區」兩個字或許還可以,「xxx族自治區」、「x族x族自治州」這類還真的比較尷尬。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:56 (UTC)
還有一個重點,就是香港和澳門的行政建制(以至很多基礎制度)跟中國大陸並不是同一套,我想不到任何理由讓特別行政區條目命名跟隨中國大陸普通行政區條目命名。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 14:56 (UTC)
體制不同不是命名方式不同的理由,日朝韓越的體制也都不相同,現在用的也是相同的命名方式(全名)。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2019年9月16日 (一) 08:43 (UTC)
  • 您好:
  1. 條目命名與自我介紹無關,如果我來自湘西土家族苗族自治州,我的自我介紹肯定也是「來自湘西」或者「來自湖南湘西」而不是湘西的全名,這並不是將此條目改名「湘西」的理由。
  2. 如果以搜索結果的數量來定義「常用性」,那麼澳門不也應該和內地地方採取同樣的命名格式了嗎?或者內地的許多地方都要改名字,而有的又由於搜索結果的比值較小而不用改,會很混亂。
  3. 拆分條目的前提是邏輯上拆得開且有編輯得力的編者願意參與,在下想不清怎麼拆合適,若有合理的拆分方案且有人完成這個工作,自然可行。
  4. 重定向可以很好地解決讀者搜尋的問題。
  5. 港澳與內地同屬一國,因此使用同樣的命名格式是很自然的事情。
  6. 參考多年前的那個地名討論,使用全名更加專業,或者說更加正式,作為一部百科全書,維基百科使用正式一點的名字也是很自然的。
以上。 行到水窮處 💬 2019年9月10日 (二) 16:05 (UTC)
  • 另外,關於WP:COMMONNAME,按這一條方針確實是用「香港」更好,但如果死板地按字面意思執行,那麼像上文中提到的湘西土家族苗族自治州等許多地名都不符合規定。統一以全稱命名顯然是一個不錯的、有利於維基百科內容組織的一個解決方案。這裏可以引用下WP:忽略 行到水窮處 💬 2019年9月10日 (二) 16:20 (UTC)
    自我介紹只是一個打比方,我想帶出來的意思是:在日常指代一個中國大陸地方時,用全稱和簡稱都是一樣聽上去沒問題的,例如「北京」和「北京市」;但以「香港/澳門特別行政區」指代香港/澳門卻並非日常做法。自治州比較特別,通常會是「某某」和「某某州」同等常用。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 23:29 (UTC)
為何無人解答外國政區為何不比照統一的問題?Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 23:23 (UTC)
  • 我對外國的政區不甚了解,不過剛剛看了看,越南朝鮮以及日本的政區,還有港澳下轄的政區,大部分也都使用目前中國大陸的命名規範,即全稱命名。漢字圈之外的地名,也有許多使用全稱。雖然沒有完全嚴格地統一命名格式,但也基本是按同樣的標準統一的。
且等一等其他人的意見吧。 行到水窮處 💬 2019年9月11日 (三) 08:16 (UTC)
香港的區不能和內地的市轄區相提並論:香港大部分的區和其涵蓋的部分地方重名,但並不是只涵蓋相關地方(例如荃灣區和荃灣,沙田區和沙田),部分的區則是其前身、舊名和其涵蓋的部分地方重名(例如中西區和中區、西區,葵青區和葵涌、青衣),故「區」字具有消歧義作用;不屬於此兩類的只有東區、南區、北區,然而此三個區不可能單稱為東、南、北,所以只能加「區」字。然而,內地的市轄區多數的情況是:它們可以直接被單稱,但條目命名仍照加「區」字(例如汕頭市澄海區可單稱「澄海」而不影響指代範圍)。Sanmosa 54歲少女 2019年9月11日 (三) 11:25 (UTC)
我再重申一次:
基於明顯常用性差異及特別行政區條目命名一致性,除非「香港」和「香港特別行政區」都立條目,否則我反對出現名為「香港特別行政區」的條目;澳門同理。Sanmosa 54歲少女 2019年9月11日 (三) 11:25 (UTC)
(▲)同上,不宜直接移動-- Sunny00217 2019年9月14日 (六) 04:43 (UTC)
澳門條目只能跟着香港條目走?請問所謂「命名一致性原則」的依據是什麼?明明絕大多數地名都是簡稱更常用,卻單獨把港澳特殊化,你這個雙標玩得真溜啊。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2019年9月16日 (一) 08:43 (UTC)

參考數據

下面是一些參考數據(大家繼續在上面留言就好):

  1. 來源搜尋: "香港" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為1,950,000,000;
  2. 來源搜尋: "香港特別行政區" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為71,900,000;
  3. 來源搜尋: "澳門" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為101,000,000;
  4. 來源搜尋: "澳門特別行政區" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為16,300,000;
  5. 來源搜尋: "广州" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為677,000,000;
  6. 來源搜尋: "广州市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為133,000,000;
  7. 來源搜尋: "上海" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為1,480,000,000;
  8. 來源搜尋: "上海市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為212,000,000;
  9. 來源搜尋: "苏州" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為426,000,000;
  10. 來源搜尋: "苏州市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為42,200,000;
  11. 來源搜尋: "北京" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為1,800,000,000;
  12. 來源搜尋: "北京市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為301,000,000;
  13. 來源搜尋: "新北" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為55,200,000;
  14. 來源搜尋: "新北市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為116,000,000;
  15. 來源搜尋: "基隆" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為55,600,000;
  16. 來源搜尋: "基隆市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為21,900,000;
  17. 來源搜尋: "馬公" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為3,320,000;
  18. 來源搜尋: "馬公市" —Google:網頁新聞學術圖書圖片;百度:網頁新聞學術圖片知網工具書Report:加引號搜索,結果條數為1,690,000;

以上。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 09:00 (UTC)

基於以上數據,得出9組比例:
  • 1與2的比例為19500:719(27.121);
  • 3與4的比例為1010:163(6.196);
  • 5與6的比例為677:133(5.090);
  • 7與8的比例為370:53(6.981);
  • 9與10的比例為2130:211(10.095);
  • 11與12的比例為1800:301(5.980);
  • 13與14的比例為69:145(0.476);
  • 15與16的比例為556:219(2.539);
  • 17與18的比例為332:169(1.964);
以上。Sanmosa 54歲少女 2019年9月10日 (二) 09:07 (UTC)
  • 我在那邊發過,我在這裏再發一次:
  1. Wikipedia:命名常規#主要命名慣例中亦寫到請儘量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱只有它使用或者這個名稱大部分人都知道
  2. WP:COMMONNAME
  3. 命名原則優先於主要命名慣例
一、不夠專業,現代行政區的名稱加上縣市比較準確。但我認為,不加縣市也很準確,上海並非簡稱,也是很專業準確的名稱,就像因特爾並非要叫因特爾公司才專業準確。
二、不夠統一,有些加了縣市,有些沒加縣市。我認為,全部遵循WP:命名常規#命名原則也是一種統一,並非全加或全不加才叫統一。我覺得現在把中國大陸擇出來單獨規定,就不夠統一。
三、容易出現歧義。我認為,Wikipedia:命名常規#防止歧義已經進行了規定,只要嚴格遵循WP:命名常規#命名原則就可以防止歧義。
綜上,我建議廢除Wikipedia:命名常規#地名,推翻Wikipedia:投票/中國大陸行政區條目名稱投票,將中國大陸的行政區劃命名與其它行政區劃統一。--曾晉哲留言2019年9月10日 (二) 18:40 (UTC)
城市條目無歧義可不加,其他各級區劃條目統一加區劃單位名似乎較為妥當--苞米()💴 2019年9月12日 (四) 07:22 (UTC)
都加一加算了,沒有加單位的拿來消歧義-- Sunny00217 2019年9月14日 (六) 04:43 (UTC)
如果條目有較多內容涉及到非條目名的階段,命名為現建制名會顯得生硬。--YFdyh000留言2019年9月14日 (六) 15:19 (UTC)
重申:我(+)支持任何統一地名命名原則的方針指引,(-)反對任何地域的特殊化對待。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2019年9月16日 (一) 08:47 (UTC)
這數據不靠譜:首先全稱裏面已經包含有簡稱,引用全稱時不可避免地要出現簡稱;其次人們在日常生活中多用簡稱,但官方名字都是全稱。但是香港和澳門確實有點特殊,個人偏向維持現狀,但是強烈反對去掉大陸和台灣行政區劃內的區劃名。—Rowingbohe 台州專題 / 編輯調查 2019年9月16日 (一) 14:36 (UTC)
台灣又如何?情況和中國大陸類似嗎?你支持台灣行政區劃同時適用中國大陸的行政區劃命名規則嗎?Sanmosa 54歲少女 2019年9月16日 (一) 14:49 (UTC)
前者是基於歷史、地理、人文逐漸形成的聚落地名,可能沒有具體範圍的定義
後者是基於政治、經濟,由政權劃定的行政區域,有具體的地理界限,一般包含但不等同於前者
  • 有人提到「上海」和「上海市」沒有區別,但其實是有的。前者才是傳統意義上的城市聚落名稱,即名為「上海」的城市;後者其實是一個名為「上海」的,以「市」為通名的行政區,即所謂廣域市。在中國大陸,基於政治經濟(城鄉統籌政策)、社會人文(反地域歧視)等原因,官方態度是將兩者混合,而非嚴格區分的。比如,無論是黃浦松江崇明,官方口徑都是上海市,但民間角度來說,從前往後就逐漸不那麼「上海」了。類似如密雲之於北京淳安之於杭州等。中國地名方針,我個人理解其是針對廣域政區條目的命名,而聚落已經被動的包含在政區條目里了。同時,在缺乏官方定義的情況下,很難無爭議的得到一個與政區剝離的城市條目。因此,與其無謂的爭議「上海」是否包含「崇明」,不如保留現狀的「上海市」。更顯著的例子還有重慶市
  • 還有人提到「外國的政區」,其實是個很空泛的概念,因為各國行政區劃的狀況不同,有些政區跟聚落是重合的,如巴黎市就是一個獨立的市鎮政區;有些政區跟中國類似,包含聚落,如前述的東京都和東京;有些城市聚落卻反過來包含政區,如紐約市包含五個縣。同時,要注意到紐約市的「市」跟上海市的「市」,其實不完全是等同的概念,只不過我們碰巧用了市對應City進行翻譯。
  • 綜上,(-)反對盲目廢除中國地名命名方針,同時(-)反對地名命名方針全球一刀切的提法,本應按照國別地區差異單獨規定。--Kezpe留言 2019年9月16日 (一) 15:46 (UTC)
  • (!)意見:建議修訂(推翻)Wikipedia:投票/中國大陸行政區條目名稱投票以及印度、俄羅斯的相應命名法則。對於中國大陸的情形,建議省略一切省級行政區、市(芒市等單字市除外)、鎮的後綴,保留地區、州、盟、縣、鄉等其他類型行政區的後綴,但不建議簡寫相應條目的首段。「上海」和「上海市」沒有區別,有區別的是「上海城區」和「上海市轄域」的區別,但不建議涉及港澳台的內部分區(如「新北市」)。對於印度、俄羅斯等幅員遼闊的國家,建議同樣處理。--146.96.147.137留言2019年9月23日 (一) 01:02 (UTC)

臺灣行政區劃命名常規

我想,臺灣行政區劃命名常規這方面應該沒港澳那麽大爭議,那是不是應該補充相關事實性條文?Sanmosa 54歲少女 2019年9月14日 (六) 15:43 (UTC)

沒有必要,統一命名方針,一次性解決。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2019年9月16日 (一) 08:44 (UTC)
如果我沒看到有明顯共識形成的話,我這幾天就會以無共識狀態結案了。Sanmosa 54歲少女 2019年9月16日 (一) 14:14 (UTC)
正在激烈討論中,你着什麼急呢?你是管理員嗎?可以隨隨便便結案?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2019年9月17日 (二) 03:17 (UTC)
只有管理員才能結客棧的案嗎?而且,我好像也看到大體的共識的形成了。Sanmosa 54歲少女 2019年9月19日 (四) 11:55 (UTC)
一刀切一次解決是很不好的思路。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月20日 (五) 01:55 (UTC)

錫金如何命名?

本來覺得,不過看完蘇州宇文宙武對話頁 | 使用者貢獻)在#參考數據裏説的,覺得挺有道理。錫金、香港、澳門具有類似特徵,可參照一併處理。--146.96.147.137留言2019年9月23日 (一) 00:44 (UTC)

錫金不太像,它的制度好像和印度全國的制度也一樣。Sanmosa 54歲少女 2019年9月29日 (日) 02:51 (UTC)
@Sanmosa:這跟制度沒關係吧?西藏自治區制度不同也沒被省略。1951-1959年間的西藏地區自治程度遠超香港,也未省略。建議參考我在#參考數據章節底端的處理方式。我甚至覺得不光那些情況可以省略,對於滿足一下三個條件的縣也可以省略:1.不與地級行政區重名;2.不與縣級市重名;3.非單字縣。要求對所有行政區採用同樣標準本來就是荒謬的:就因為泰國有「國」字,就要把日本移動到日本國嗎?--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 04:59 (UTC)
IP舉例不當。一、「西藏自治區」的後綴某程度上有消歧義作用,而「西藏」一詞本身有歧義,不去除是可理解且有現行其他方針指引支持的。二、泰國的全名是「泰王國」,如要把「日本」條目移動到「日本國」,「泰國」條目也要移動到「泰王國」;不過這兩個移動例子仍能證明「要求對所有行政區採用同樣標準本來就是荒謬」此論點。Sanmosa 54歲少女 2019年9月30日 (一) 10:47 (UTC)
西藏自治區怎麼可能有消歧義作用?西藏就是被重定向到西藏自治區的。至於藏區,沒見過幾個人把康區、安多叫成西藏的。要按您所謂的「歧義」,那福建省也有歧義嘍?
  • 如果您覺得「泰國」與「日本」不構成對立,那黑山總可以了吧?我那個例子是針對是否使用「國」字的,如果您想討論是否使用全稱,那「大馬/馬來西亞」與日本構成對立。不好意思,不僅是不是用「國」字不統一,用不用全稱也不統一。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 13:01 (UTC)
IP突破盲腸了。其實中國的很多省區是有歧義的(廣東、廣西、福建、新疆、西藏、河南、黑龍江其實全都有歧義;吉林就不用説了,吉林省吉林市都存在),只不過那個名字現在重定向到最常用的歧義而已。另外,黑山的例子很好,但我的重點其實不在是否使用全稱。Sanmosa 54歲少女 2019年9月30日 (一) 14:47 (UTC)
  • @Sanmosa:吉林明顯在絕大多數情況都是指省,黑龍江也是。現在維基出現了怪圈,片面強調地名的本意,照這樣搞浙江是不是要重定向到錢塘江啊?將黑龍江寫為河流條目已經嚴重違反了消歧義的主義項原則。還說我突破盲腸,你的盲腸在哪裏?自從看到你發言「IP口中所謂那些」的用語我就知道你不懷好意了,所以你也別怪我說話沖。--146.96.147.137留言2019年10月1日 (二) 05:13 (UTC)
    • IP還是不理解我説的話。「廣東、廣西、福建、新疆、西藏、河南、黑龍江其實全都有歧義」不代表「把那個名字現在重定向到最常用的歧義項」有問題,我聚焦的是最常用的歧義項的命名,而非廣東、廣西、福建、新疆、西藏、河南、黑龍江這堆詞語應該重定向到哪裏或是否應該作為某非最常用的歧義項的條目名。我舉個例子:彰化多指彰化縣,但彰化縣的「縣」字就是為了和彰化市消歧義。Sanmosa 54歲少女 2019年10月1日 (二) 05:40 (UTC)
      • 台灣的情況比較特別,很多聚落歷史不長,還不如行政區有名,有點類似黃山市。對於當代(1949年之後)新建立的市、或當代新改名的市、或名稱存在極大內部爭議(如黃山市)或外部爭議(如原馬其頓共和國)的地方,可做例外使用全稱。一般的地理重名,不應因為歧義就將使用全稱。比如,吉林市應命名為吉林 (市)而不應使用全稱。總之,使用官方的通用正式簡稱而不使用坊間簡稱或冗長的全稱:如河南省應移動到河南河南蒙古族自治縣應移動到河南縣(保留縣字是因為縣在被保留的列表裏,而不是為了消歧義)。另外,如果您的「重點其實不在是否使用全稱」,那就沒必要把泰王國搬出來,最開始的例子「泰國」與「日本」也夠用了,多出的討論只會造成跑題擾亂討論主線。--146.96.147.137留言2019年10月1日 (二) 06:05 (UTC)

統計

根據上面的討論:

  • 6個注冊用戶明確表示支持(a)維持現狀;
  • 2個注冊用戶明確表示支持(b);
  • 1個注冊用戶明確表示支持(c)香港及澳門條目加上「特別行政區」字樣的做法;
  • 1個注冊用戶明確表示支持採用(b)或(c)之一;
  • 1個注冊用戶明確表示反對(b)及(c),但未明確表示支持(a);
  • 2個注冊用戶未有明確表示支持(a)、(b)或(c),但均有可不加區劃單位名的表示;

以上。就此,可以歸納為以下數據:

  • 對於是否在香港及澳門條目加上「特別行政區」字樣,1個注冊用戶明確支持,1個注冊用戶有條件支持,8個注冊用戶明確反對,1個注冊用戶傾向反對,2個注冊用戶未有明確表示;
  • 對於是否廢除「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定,2個注冊用戶明確支持,1個注冊用戶有條件支持,2個注冊用戶明確反對,1個注冊用戶傾向反對,7個注冊用戶未有明確表示;

由此可見,對於是否在香港及澳門條目加上「特別行政區」字樣,反對的聲音比較大,我建議以「不通過」論;對於是否廢除「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定,由於過半數參與討論的用戶未有明確表示,我建議以「無共識」論。Sanmosa 54歲少女 2019年9月29日 (日) 03:14 (UTC)

(!)意見

  • 鑑於表示反對(b)的註冊用戶並沒有提出明細的替代解決方案,建議對具體的替代方案做深入討論,而不是機械化地做投票統計。
  • 另外那名註冊用戶說的是反對「盲目廢除」Wikipedia:命名常規#地名,我也反對盲目廢除Wikipedia:命名常規#地名,因為提出反對的註冊用戶並未給出修訂方案而是要求用更泛的規則替代明細規則,會使條目缺乏統一性。
  • 對所有的中國大陸地名強制使用規則來規範不允許討論,卻單獨對港澳採用單獨的維基討論共識制以「不通過」論,確實有地域中心之嫌,對中國內地的城市不公平。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 05:03 (UTC)
    • IP錯解地域中心,還錯解我解讀的討論結果。一、地域中心是以一地的思維把只適用於一地的規則強行套到所有地方,以一地的思維把只適用於一地的規則套到該一地並非地域中心。二、「對於是否廢除『中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名』以『無共識』論」是指討論現階段未就是否廢除「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定達成共識,遲一下子可以再討論,而非不允許討論。你喜歡的話,你隨時也可以開新討論。Sanmosa 54歲少女 2019年9月30日 (一) 10:38 (UTC)
      • 您少理解了地域中心的一部分,忽略了Wikipedia:避免地域中心#地理。比如港鐵中環站列車相撞事故就有一定的地域中心,因為沒說香港,好在歧義不大,不少中國大陸人也聽說過香港有個港鐵,社群也就忍了,權當港字是香港的簡稱。但一般而言單獨針對某地地名使用全稱要麼帶有一定的類似scare quote的語意,要麼帶有其他特殊語義。比如不少台灣人強調中華民國並不是想說中華民國而是想說「不是中國」,而中文維基對待中國這一簡稱時明顯傾向於北京方面(中國經常出現)而非台北方面(中國即便出現也會被替換),不過台灣人不在乎所以問題不大;又如英文維基單獨對西藏自治區,明顯具有scare quote的「不是西藏」之意。獨獨中國大陸的城市使用全稱雖無上述scare quote問題,卻有如下類型的歧視因素:
        A:「他是德令哈的。」
        B:「德令哈是啥?啥組織?」
        A:「青海,德令哈。」
        B:「哦,是個城市啊,麻煩你說全,德令哈市!」
        A:「哦,好的。」
        B:「我系香港的。」
        A:「香港是啥?」
        B:「香港你都不知道?鄉巴佬!」
        A:「麻煩你……」
        B:「說什麼全?香港,就香港。全世界都知道!」
      • 這就是我所擔心的。所以,如果您以「由於(b)無共識而暫時維持各條目現狀」為由關閉我並無意見,但是您要是提出香港及澳門條目加上「特別行政區」以「不通過」論而完全無視Wikipedia:命名常規#地名,我覺得就需要考慮是否對中國內地城市逐一討論是否常用名稱了。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 13:34 (UTC)
        • 你真的認為會有人不知道香港是何物嗎?至少他們也知道香港近期有示威活動吧,新聞每天都有;老一輩的話,至少也知道李小龍(我舉的這兩個例子是中外都適用)。你這樣類比本來就非常錯,香港和德令哈根本沒法相比。如果以上的對話真的存在的話,這個A應該沒接受過太多正規教育,這是政制的錯,而非任何一個人的錯。Sanmosa 54歲少女 2019年9月30日 (一) 14:29 (UTC)
          • 你這態度正是我擔心的。我們的公民沒有義務知道香港,教育中是否包含香港那是教育部門的選擇。在海西農村香港的知名度可能真沒德令哈高,但他們受的都是正規教育,也不是什麼政制的錯。我熱愛香港,但這絕不意味着香港可以凌駕於其他城市之上。老實講,你傲慢的態度令我非常不快。你可以對每個制度有你個人的喜好,但斷不能為此把知不知道香港跟正規教育連起來。地理課不是每個人都能考100分,對於學生一般來說,認識七大洲四大洋、認識牛頓力學就是受過正規教育。至於李小龍是誰,我恐怕直到大學時代都未必知道,現在也沒看過他的電影。唉,當初正是嗅到了奇怪的味道才導致我參加自己不感興趣的討論,沒想到所有的擔憂全中!--146.96.147.137留言2019年10月1日 (二) 05:27 (UTC)
            • 我完全不能理解IP的思維是如何產生的。Sanmosa 54歲少女 2019年10月1日 (二) 05:42 (UTC)
              • 總結就是:在該使用簡稱的時候使用全稱,有時有如下一個或多個潛在效果:
                1. scare quote,表示其不正統性(如「馬其頓共和國」);
                2. scare quote,表示其簡稱有爭議(如英文維基「Tibet Autonomous Region」);
                3. 表示其具有低重要度(比如「中國地方」、「德令哈啥呀」)。
              我對現狀意見不大,如果沒有這個討論會樂見現狀的維持(當然使用官方正式簡稱更好)。但是,如果要形成一套區別對待的「共識」,我擔心未來該「共識」會被有心人士用在前述三種情況之下,所以反對該提法。--146.96.147.137留言2019年10月1日 (二) 06:37 (UTC)
              有好些用戶總是以為「xx市/xx縣/xx區」是全稱而「xx」是簡稱(不只IP),然而「xx」並不一定是簡稱(例如「通州」就不是簡稱,「上海」基本上也被視為「上海市」的全稱)。「香港」就是香港的全名之一,而非簡稱。Sanmosa 54歲少女 2019年10月2日 (三) 11:23 (UTC)

關於修訂Wikipedia:命名常規#地名(事實上推翻Wikipedia:投票/中國大陸行政區條目名稱投票)的動議

基於移動成本太大,我不支持此修訂。我認為長遠而言應該要把政區和聚落地名條目分開。Sanmosa 54歲少女 2019年9月30日 (一) 11:02 (UTC)
  • 你可能對中國大陸的行政架構不了解。市、鎮都是以聚落為主的條目;省、地區、州、縣、區則是以區劃為主的條目,所以才會有「省會」、「自治區首府」、「自治州首府」、「縣城」的說法來表示相應的聚落。市則沒有「市城」或「市首府」一說,只能說「市政府駐地」以及「市區」,前者是一個點,後者是一個區域,都不是聚落,市本身就是帶有一定轄區(毗鄰區)的聚落。雖然地區、縣級區也會說「行政公署駐地」及「區政府駐地」(沒有「首府」),但前者是因為並非正式行政區從而沒有首府,後者是因為其是聚落的子集從而不能有作為聚落的首府,只有「市」是因為本身是聚落才不能說「市首府」。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 11:41 (UTC)
    • 中國大陸的市並不一定等於聚落。現時中國大陸的市轄區多數都是由縣、縣級市改制而成,目的只是為了能從那些縣級行政區獲取資源建設老城區,或保住自己的陣地,多數市轄區並不一定真的是中國大陸城市的(副)中心。上海市下轄16個市轄區,但只有黃浦、徐匯、長寧、靜安、普陀、虹口、楊浦才是傳統的中心城區範圍,那些金山、青浦、奉賢,以至崇明(島),雖然也是上海市的市轄區,但它們並不見得是上海市的(副)中心,而它們的發展也沒中心城區發展得那麽好。説白一些:中國大陸的市轄區的原意已經喪失了,Kezpe提出的「廣域市」概念其實已經完全説明我的意思,你自己看看。Sanmosa 54歲少女 2019年9月30日 (一) 14:41 (UTC)
  • 舉個例子,日喀則地區改制為日喀則地級市後,原日喀則縣級市條目的內容並不被桑珠孜區繼承,而被地級日喀則市繼承。這恰恰說明了維基百科對市作為聚落的特殊性的尊重。因為未來桑珠孜區可能會細分為更多的區(參見拉薩),如果內容被桑珠孜繼承即時勢必引起混亂。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 11:41 (UTC)
  • 至於省、自治區的省略以及方案二中對縣的省略,完全是類比對「國」字的省略(參見泰國日本)。由於中國、印度、俄羅斯過大且具備顯著的基於地域的文化多樣性,一級行政區完全可以類比「國」字省略(印度、俄羅斯具有一些極小的非聚落行政區,所以可以考慮將他們的簡稱限制在印度的邦和俄羅斯的自治共和國上而不觸及俄羅斯西部的州)。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 12:01 (UTC)
  • 至於您所謂的「移動成本」,完全可由機械人完成;至於伺服器成本,經過社群討論的結果會在一定時期內保持穩定,可以不計。另外,我建議修訂地名命名常規,但不建議(但也不介意)修改首段。--146.96.147.137留言2019年9月30日 (一) 12:01 (UTC)
我的主張是,基本上只要移動後PRC admin可以配合移動而作修改,我不反對移動(不論是IP的提議還是直接依WP:COMMONNAME因地制宜),但現在完全沒人想過PRC admin如何處理(要麼修改代碼,要麼廢棄),所以我只能反對移動提案。Sanmosa 54歲少女 2019年10月2日 (三) 11:31 (UTC)
PRC admin不是已經挪到維基數據了嗎,以東山街道 (南京市)為例也移動了好幾次,但下方模板會自動更新(因為移動條目時維基數據會自動更新)。右側模板可以不動。--曾晉哲留言2019年10月3日 (四) 15:28 (UTC)
@Xiplus:知不知道PRC admin現在是本地還是wikidata運作?Sanmosa 54歲少女 2019年10月5日 (六) 09:51 (UTC)
  • 本編認為有關動議的提案是可以接受的,行政區劃並非代表地方在地實際的永久性標籤,並不需要體現於條目命名,僅需要在內文清晰說明足矣。不過畢竟牽涉的條目的卻眾多而情況不一,基於後期整合上等的消耗,放寬予具體各條目的移動或撤併等聯動不是限時完成,也同時要仔細甄別不同地區條目的獨自狀況,有個詳實的釐清說明,這些可以反映在有關指引的論述上。而還請熟悉技術等範疇的有關編輯等,可再行專門協調。——約克客留言2019年10月7日 (一) 09:02 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

有關地鐵站條目的命名及其維基數據項命名

瀋陽站站是官方認定的地鐵站名稱

wp:name沒有對地鐵站名稱提出統一標準。目前習慣上地鐵站名稱都是「地名+站」的形式,如罐子嶺站中南路站體育西路站。那麼,如果地名本身有站字怎麼辦?上海火車站站瀋陽站站等站名,目前都是和其他車站一樣,採用「地名+站」的形式,而廣州東站 (地鐵)長沙火車站 (地鐵)則是採用了類似消歧義的形式,就沒有再加上「站」了。

就長沙地鐵而言,地鐵內廣播很少使用「地名+站」的形式稱呼地鐵站(當然僅限於地鐵站內)。關於列舉地鐵站的導航欄,顯然都不會在顯示的連結文本中加上「站」字。長沙地鐵官方認定的站名都不帶「站」字。不帶「站」字的地鐵站條目顯然難以接受,那麼,地鐵站頁面的信息框{{infobox station}}的標題不帶「站」字可以嗎?其維基數據項頁面,「別稱」一欄可以加入不帶「站」字的地名嗎?——SolidBlock留言 2019年10月26日 (六) 23:16 (UTC)

不如就跟官方的命名慣例走吧?官方就叫瀋陽站站,維基也這麼叫也無妨。--超級王🇨🇳(你怎麼會姓!你那裏配姓😭☭ 2019年10月27日 (日) 00:05 (UTC)
我個人就覺得搬廣州東站 (地鐵)的做法挺好的。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月27日 (日) 09:43 (UTC)
統一按照地鐵站牌的寫法、因城市而異是不錯的選擇。長沙地鐵的情況可以對比,即無論如何都只寫一個「站」字。而瀋陽地鐵的情況上面也有圖片。——小林子沖留言2019年10月27日 (日) 12:35 (UTC)
站站實在太怪了。--Temp3600留言2019年10月27日 (日) 14:03 (UTC)
兩者都不錯,都有道理……【「別稱」一欄可以加入不帶「站」字的地名嗎】可能有爭議,可能有少數條目或場景不適合。「瀋陽站站」這種,放標題確實很怪,乍看完全可以認作是一句話、專輯名字之類的。消歧義用「(地鐵車站)」是否更恰當,避免帶來該名稱本身是地鐵(系統、線路)的歧義。除了地鐵,鐵路車站有着相同問題,如「九站站」,總不能寫「九站 (鐵路)」吧。或者都寫「(車站)」,有衝突時再用如「(地鐵車站)」、「(鐵路車站)」?--YFdyh000留言2019年10月27日 (日) 16:20 (UTC)
個人理解:如果「站」字本身顯然是車站名的一部分(如上面提到的「九站」「城站」等),則應該連用兩個站字。對於因身為火車站等的配套地鐵站而使車站名以站字結尾的,如果官方有連用兩個站字的情況,條目名也應當連用;像長沙這種無論如何都只用一個站字的情況,就採用「(地鐵)」;如果官方對別的車站名表述不加「站」字,對「站」字結尾的車站名用一個「站」字,兩種命名都可以使用。順帶提一個有趣的例子,餘杭高鐵站站的官方表述[17]中同時出現了「餘杭高鐵」和「餘杭高鐵站站」兩種極端表述。Itcfangye留言2019年10月27日 (日) 18:46 (UTC)
對於infobox station模板個人感覺加不加站字都可以,別稱里加入不帶站字的地名有些沒必要。Itcfangye留言2019年10月27日 (日) 18:47 (UTC)
然而,不帶「站」字的地名往往更加常用。infobox的話,我也不確定哪種做法好。維基數據的話,維基數據通常是需要機讀的,因此不帶「站」的名稱可能會有需要(當然我覺得中國大陸不會有誰還往維基數據獲取站名)。可能維基數據一個專門的屬性「站名」會比較好吧。--SolidBlock留言 2019年11月1日 (五) 11:01 (UTC)
火車站前地鐵站、火車站前輕軌站、火車站前單軌站等,火車站為主體,使用正常名稱(除台灣外皆為「站」,台灣為「車站」),地鐵/輕軌/單軌等應當沿用官方站名,也就是說地鐵營運商叫「XX站站」就「XX站站」,叫「XX火車站」就「XX火車站 (地鐵)」,沒有站字的就「XX站 (地鐵)」。我處理全世界的地鐵站幾乎都是這樣解決的。--owennson聊天室獎座櫃2019年11月1日 (五) 02:32 (UTC)
建議一律名從主人。南京站 (南京地鐵)的官方名原為南京站站,後來考慮市民呼聲改為現名。—曾晉哲留言2019年11月9日 (六) 17:53 (UTC)
Wait,我們不如先看看民間是如何稱呼那些地鐵站的?我傾向依WP:COMMONNAMESanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月10日 (日) 04:01 (UTC)

關於「如首爾」

維基百科:名從主人中「國家、地方等:如果代表該國或該地的政府或其上級政府的官方中文資料中有提供中文名稱的,以該中文名稱來命名,如首爾」一句具有明顯的政治不中立性:如果按照這個標準,朝鮮、韓國也必須按照同樣標準處理。需要注意的是,「北韓」是港台地區對朝鮮民主主義人民共和國的通稱,而不是簡稱,正如「漢城」不是「首爾特別市」的簡稱,「台灣」不是「中華民國」的簡稱,「寮國」不是「老撾人民民主共和國」的簡稱,「老撾」也不是「寮人民民主共和國」的簡稱。請求對該方案進行較為中立的設計,不在規則上歧視特定國家,統一允許通稱或者統一名從主人。--146.96.147.137留言2019年11月9日 (六) 04:49 (UTC)

另外如果允許將朝鮮通稱為「北韓」,是否意味着滿洲國通稱為「偽滿」?(常用名稱)--146.96.147.137留言2019年11月9日 (六) 04:54 (UTC)
事實上「中華民國」(自稱)被命名為汪精衛政權。--曾晉哲留言2019年11月9日 (六) 05:06 (UTC)
所以「國家、地方等」類型條目的名從主人標準的界定是什麼?「伊斯蘭國」採取名從主人朝鮮則不採取?如果完全沒有界定的話我擔心名從主人成為有心人士推廣其意識形態的工具,要是那樣的話就乾脆去掉算了。--146.96.147.137留言2019年11月9日 (六) 07:29 (UTC)
IP是不是沒留意方針規定(在地區詞轉換後,如適用)常用名稱高於名從主人?「伊斯蘭國」是對應組織的常用名稱,其命名與名從主人沒關係。「北韓」個案方面我建議IP到WP:VPD提出討論,「朝鮮民主主義人民共和國」應非常用名稱,但是牽涉地區詞轉換後有些複雜。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月9日 (六) 11:45 (UTC)
那麼「首爾」呢?也是完全依照常用名稱?如果這樣的話應當把「如首爾」這句去掉,因為這句有名從主人先於常用名稱的意涵。維基百科應當中立,不應對漢城做出特殊對待。--146.96.147.137留言2019年11月10日 (日) 07:25 (UTC)
「首爾」現在已經取代「漢城」,成為Seoul最常用的名稱了,這一句確實有些無謂,理論上是可以立刻去除的。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月11日 (一) 09:59 (UTC)
我不認同IP君要去掉"如首爾"三個字的看法。很多時候主人給的名稱正好就是常用名稱,首爾固然是名從主人沒錯,但它同時也是常用名稱,所以沒有所謂「名從主人先於常用名稱的意涵」,亦不違背「常用名稱高於名從主人」。把首爾稱作漢城,就好像把南京稱作建康一樣,我好奇現今還有多少人這麼稱呼。-游蛇脫殼/克勞 2019年11月10日 (日) 11:33 (UTC)
漢城依舊是常用名稱,比如「漢城奧運會」沒有人會説「首爾運動會」。南京的例子舉得非常不恰當,建康一名已經停用成百上千年了,而「首爾」還是一個正在形成中的名稱,完全取代「漢城」一名需要時間,得要2005年之前出生的人全部走入歷史了才行。--146.96.147.137留言2019年11月10日 (日) 12:03 (UTC)
可我卻認為「首爾」一名已經可算是發展成熟了,不必等到完全取代「漢城」,更不必等到2005年之前出生的人全部走入歷史了才行。說到完全取代,難道高雄就已經完全取代打狗、新竹已經完全取代竹塹、霧峰已經完全取代阿罩霧了嗎?基於懷舊、復古、不忘本等理由,很多現今舉辦的活動或關於地方歷史的書名都會用古名,「竹塹xx音樂祭」、「打狗老建築巡禮」、「阿罩霧林家風雲」這類名稱多的是,但是今名依然比古名常用得多啊!南京市人民政府也可以辦「漫遊千年建康城」的活動啊!有完全取代的一天嗎?所以我的結論就是:1.漢城常用,不代表首爾就不常用。 2.只要首爾遠遠比漢城常用,就已是取代了。 3.名從主人與常用名稱可能是相同名稱,首爾的確是常用名稱。-游蛇脫殼/克勞 2019年11月10日 (日) 16:35 (UTC)
@克勞棣:嗯,確實不必,但是常用名稱是隨着時間更改的。我最近也是發現中老年人其實仍然慣用漢城(維基百科常常引用互聯網作為常用度的判斷但是這樣做大量忽視中老年用語習慣的問題),在此討論只是為了將來如果有關於漢城/首爾常用名稱的討論,名從主人不應被用作阻礙討論的擋箭牌,所以才要求去掉「如首爾」三字。如果閣下認同在「如首爾」後加注「但不僭越常用名稱」的話,我覺得我們就可以達成共識了。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 01:38 (UTC)
「如首爾」還有一個問題,就是過度強調實效統治方的命名權,具體來說就是暗含了如下三個意思:
  1. 朝鮮對南朝鮮城市無基於名從主人的命名權;
  2. 韓國對北韓城市無基於名從主人的命名權;
  3. 不承認朝鮮半島任意一方對對方的法理訴求,亦即否定任何一方對另一方進行「統一」的法理正當性。
雖然1991年9月17日之後朝鮮半島已經在法理上分裂為事實上相互承認的兩個國家,但畢竟是人家的家事,我不認為維基百科應有任何關於這方面的暗示。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 01:49 (UTC)
大致認同,但我認為加注語應寫為"但不得違反常用名稱優於名從主人原則",這樣比較清楚明白。附帶一提,我認為「「漢城奧運會」沒有人會説「首爾運動會」」並非基於常用名稱,而是基於「不溯及既往」,正如同我們不能說「劉宋定都南京」或「高雄英國領事館」一樣。-游蛇脫殼/克勞 2019年11月13日 (三) 03:42 (UTC)

適用範圍

@SanmosaAirScott:二位對於消歧義和名從主人的態度能否來這裏相互交流一下?Sanmosa君在中國大陸行政區劃中稱「進行消歧義並不是必需要使用消歧義括號的」並堅決反對「吉林 (市)」這種用法(@Njzjz也說「有歧義完全可以遵從WP:DABNAME第一條」);AirScott君則表達WP:DABNAME第一條有「大量創造歧義」的嫌疑。Sanmosa君在「命名常規已不再把常用名稱和名從主人放在同一層階了,常用名稱現在是層階上優先於名從主人,我命名條目時是可以理所當然地無視名從主人的」,AirScott君則認為「法國及大部分國家的行政區劃都沒有帶單位的習慣,故應遵循『名從主人』的原則」。你們說的都有道理,但可不可以先商量出一個準則——名從主人和DABNAME第一條到底是否適用於行政區劃類型條目的命名,總不能說到了中國的都用DABNAME第一條外國的都用名從主人吧?這裏畢竟是漢語維基百科,首先要尊重漢語語言習慣而不是外語語言習慣,各自都盲目地對自己喜歡的國家應用名從主人而對其他國家視而不見長期下去只會造成百科用語的非中立化。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 01:32 (UTC)

針對第二個對比,我認為你的責任應該是提醒他現行命名常規的規定,而不是要我過來和他討論;方針條文已經寫得夠直白了。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月13日 (三) 01:39 (UTC)
或許我詳細解釋一下現行命名常規之下名從主人的地位:如果某事物有幾個常用性同等或相約或不顯著的常用名稱,而其中一個符合名從主人,就可以使用該名稱;如果某事物的幾個常用名稱中有其中一個常用性特別高,即使該名稱不符合名從主人,亦應使用該名稱。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月13日 (三) 01:47 (UTC)
針對第一個對比,我不明白AirScott如何看出WP:DABNAME第一條有「大量創造歧義」的情況,歧義是不能被憑空創造的。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月13日 (三) 01:43 (UTC)
WP:DABNAME第一條有「大量創造歧義」」也許是我對他發言的理解失誤,也許是他對我發言的理解失誤。他回復我了「這樣做」會「大量創造歧義」我覺得還是統一交流一下好,這樣後面的討論會方便很多。比我在兩個討論區把你的觀點拷貝給他再把他的觀點拷貝給你要方便得多。(英文維基對此是用逗號消歧義的)
至於名從主人的適用範圍我也不是特別清楚,所以希望明確一下。畢竟漢語音韻簡化至今,單字地名在漢語中再過幾百年也不可能稱為漢語的常用名稱的。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 01:53 (UTC)
對於中國行政區劃名稱問題,我至始至終是完全中立的態度,江蘇/江蘇省、唐山/唐山市在我看來字面上沒有區別,有區別的是江蘇/江蘇省域、唐山/唐山市區,故我認為現有的中國大陸行政區劃命名不需要改動。同理,吉林市也沒有任何問題:首先通過中文搜索,「吉林市」的稱呼大量存在,符合常用名標準;吉林市的官方網站亦稱其為「吉林市」,符合官方命名;而「吉林市」本身的命名也沒有出現產生歧義的情況。只不過,如果硬要使用去掉行政區劃名稱的方案,那只能用吉林 (市)或者吉林 (地級市)來解決。--Patriotard 2019年11月13日 (三) 09:12 (UTC)
對於「名從主人」,我完全贊同Sanmosa的如果某事物有幾個常用性同等或相約或不顯著的常用名稱,而其中一個符合名從主人,就可以使用該名稱看法。IP所言「单字地名在汉语中再过几百年也不可能称为汉语的常用名称的」,然而歷史上單字地名的稱呼是事實存在的,如《陳涉世家》「攻銍、酇、苦、柘、譙皆下之」,當然這是題外話了。對於外國地名,現階段的Coings就是一個commune,不是ville、bourg、hameau或village。因為習慣而添加事實上不存在的通名不就是在創造歧義嗎?難道因為重慶面積大管轄範圍廣就可以改名為重慶省了?至於Coings以後的發展和可能產生的通名,WP:NOTFUTURE--Patriotard 2019年11月13日 (三) 09:12 (UTC)
明白您的意思了,將在原貼中恢復。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 09:38 (UTC)

有關「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定

此討論承接有關港澳條目命名的討論Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:14 (UTC)

上次原本是有關港澳條目命名的討論,沒想到竟然離題討論了另一個值得討論的項目:Wikipedia:命名常規#地名。為免該討論失焦,以及為提供聚焦討論中國大陸的行政區條目的命名的地方,我開了一個新的討論串。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:14 (UTC)

我想大家在這裏提出自己對於中國大陸的行政區條目的命名的見解,可以和現行方針和技術問題脫離。我也會把一些其他人先前提出過的方案列舉於此。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:17 (UTC)

@行到水穷处WolfchAINHNjzjzSunny00217 、@MewaquaBaomiYFdyh000KezpeRowingbohe、@Longway22Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:30 (UTC)

方案區

  • IP 146.96.147.137的方案:

引述於此。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:20 (UTC)

引述於此。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:25 (UTC)

引述於此。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月12日 (六) 02:32 (UTC)

討論區

  • 暫時無其他意見,仍傾向原本「城市無歧義可不加,其他均加」(「城市」針對漢字文化圈,其他地區應可放寬至市鎮)的意見--苞米()💴 2019年10月12日 (六) 02:41 (UTC)
  • 暫無意見,傾向曾晉哲的方案,即無強制性、優先性,在沒有廣泛共識前,分案討論。IP用戶的方案一、二,理解起來有點複雜。在沒有廣泛理解與共識前提下,立為方針/指引,雖能規範統一,但不太令人信服。「苞米」的方案,「城市」定義含糊。--YFdyh000留言2019年10月12日 (六) 02:49 (UTC)
  • (+)支持現行中國大陸行政區命名方針,即維持Wikipedia:投票/中國大陸行政區條目名稱投票結果。具體理由如下:
  • 沒壞別修,現行方案沒有出現重大問題,前人也依此方案做了大量的編輯工作,省、地、縣、鄉四級行政區名稱現狀基本都符合此標準,知名地名也都有重定向或消歧義覆蓋;反之推翻現方案,可能會徒增工作量,也會造成潛在的編輯爭議,但我看不出對條目質量有明顯提升或其他幫助。
  • IP方案一,省略省、市、鎮,而保留其他政區。IP用戶似乎對中國大陸的行政區劃特點不太了解。首先,大陸的市分為地級市縣級市,前者是廣域市,後者是狹域市,兩類市無論從級別、沿革還是轄區範圍都有很大差異;然後,大陸同級別的行政區之間的差異多是經濟發展程度、城鎮人口比例等因素,如縣級市就是符合標準的縣改置,縣改市後轄區往往不會改變,參考撤縣設市的報道撤縣設市舊標準(新標準未公佈)。同理還有同級的和鎮,鄉滿足條件改為鎮很常見,近些年大陸多省都進行過鄉鎮合併調整,如目前正在進行中的四川省鄉鎮合併[18][19]。實際上,鄉鎮這個級別的地名已經很容易重名了,經常要加(XX省)之類的後綴,省略通名會造成更多的條目重名。因此,此方案將有本質差異的地級市和縣級市採用相同準則,而共性更大的縣級市和縣、鄉和鎮卻一個省略通名,一個不省,我覺得完全不合理。方案二,是方案一的強化版,反對理由同前。
  • 曾晉哲的方案,取消特殊規定,遵循WP:命名常規#使用常用名稱。我認為,現行方案與WP:命名常規#使用常用名稱並無本質矛盾。如「北京」確實是最常用的名稱,但「北京市」這個名稱也很常用,政府公文、新聞報道甚至日常口語都很常見。而且,相對於「北京」,「北京市」的定義更為明確,且同時符合「使用全稱」、「名從主人」。同時,重定向可以很方便的解決使用「北京」進行檢索的問題。
  • 苞米的方案,「城市無歧義可不加,其他均加」。「城市」的定義問題,如果區劃名帶「市」都算「城市」,無歧義不加,那其實是IP方案一的弱化版,我會用前述相同的理由反對,即反對「將有本質差異的地級市和縣級市採用相同準則,而共性更大的縣級市和縣採用不同準則」。
  • 以上--Kezpe留言 2019年10月12日 (六) 06:25 (UTC)
  • (+)支持現行中國大陸行政區命名方針吧,沒壞別修蠻有道理的--苞米()💴 2019年10月12日 (六) 08:23 (UTC)
  • 「「上海」和「上海市」沒有區別,有區別的是「上海城區」和「上海市轄域」的區別」實際上是有問題的說法:第一,上海目前全部都是區而沒有縣,法律意義上「上海城區」=「上海市轄域」;第二,「上海」和「上海市」是有區別的,這一區別有類似於都會區和市中心的區別,上海郊區人到市區可能會說「去上海」。而對於縣級取消「縣」我也有不同想法,且不說原附郭縣往往與府同名的問題,實際上縣也不一定是一座城市而真的是一個行政區劃,譬如一般說「去南潯」說的是南潯鎮而不是南潯區,而南潯區雖然作為縣一級實際上並沒有形成什麼中心或向心力。~Allô&Ouais2019年10月14日 (一) 08:50 (UTC)
  • (!)意見綜合看,第一(146.96.147.137的)意見與第二(曾晉哲的)意見可以合併起來,簡化為以WP:COMMONNAME處理有關地名,不需加註建置;而在個案區別方面,可單獨擬定具體名單(可能有點工夫)個別處理,畢竟需要考慮本身中維編輯實際,需要一定寬免彈性。有一個漸進式過渡,會是比較好的改善方法。——約克客留言2019年10月18日 (五) 14:55 (UTC)
    User:Longway22具體來說,閣下認為應該有多長的過渡期?因為除了閣下提及的彈性問題外,PRC admin的技術問題也是大問題,如果真的要進行移動,可以合理預期需要大量時間處理。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月18日 (五) 15:56 (UTC)
    預期姑且個人認為,需要的時間大概可以先定個兩年,當然也要預留相應檢討指引,就主要有一個可契合可編輯實際的框架。彈性上的一個指標,就以對照技術等配置可應付的能力作基準吧。——約克客留言2019年10月19日 (六) 02:04 (UTC)
    有時間整理名單,不如花時間提升行政區條目質量。另外,兩年的過渡期,不具備可操作性,因為誰都不能保證這麼長的時間裏,內(社區的意見)外(大陸區劃情況)因素會不會變化。--Kezpe留言 2019年10月19日 (六) 06:01 (UTC)
    @Sanmosa:PRC admin不是問題吧,現在所有模板都基於Wikidata維護了,PRC admin已屬冗餘。--146.96.147.137留言2019年10月19日 (六) 10:44 (UTC)
    地名消歧義頁和較低級行政區條目內仍有PRC admin的使用,這些都能Wikidata處理?Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月19日 (六) 12:13 (UTC)
    鄉級模板和消歧義頁用的是Wikidata;村級既沒模板又沒條目。至於PRC admin,只是在沒有Wikidata的時候創建條目,歷史使命已經完結了,而且也不用改動,裏面的連結鏈入重定向頁就可以。--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 04:05 (UTC)
    明白您意思了,一些列表用的是PRC admin。我覺得也沒問題啊,列表本身就是用全稱,和我的方案也不矛盾啊。--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 04:09 (UTC)
  • (!)意見
    1. @KezpeOuiOK:對聚落的理解欠妥:地級市不一定比縣級市大,中國現行行政區劃中也沒有所謂「廣域市」的概念。就地級市而言,區是屬於市的,「下轄」的縣級市(如定州)是由地級市代管的(不過各地對代管的程度存在靈活性差異),縣介於二者之間。是否省略與行政級別無關,而是純粹考慮該行政區劃是是聚落型區劃還是轄域為主的區劃,下面詳述。--146.96.147.137留言2019年10月19日 (六) 10:03 (UTC)
      • 至於@Sanmosa所引用的我的觀點,我在上次討論中給出過詳述:
        你可能對中國大陸的行政架構不了解。市、鎮都是以聚落為主的條目;省、地區、州、縣、區則是以區劃為主的條目,所以才會有「省會」、「自治區首府」、「自治州首府」、「縣城」的說法來表示相應的聚落。市則沒有「市城」或「市首府」一說,只能說「市政府駐地」以及「市區」,前者是一個點,後者是一個區域,都不是聚落,市本身就是帶有一定轄區(毗鄰區)的聚落。雖然地區、縣級區也會說「行政公署駐地」及「區政府駐地」(沒有「首府」),但前者是因為並非正式行政區從而沒有首府,後者是因為其是聚落的子集從而不能有作為聚落的首府,只有「市」是因為本身是聚落才不能說「市首府」。--146.96.147.137留言2019年10月19日 (六) 10:40 (UTC)
      • 對此Sanmosa回應如下:「多數市轄區並不一定真的是中國大陸城市的(副)中心。上海市下轄16個市轄區,但只有黃浦、徐匯、長寧、靜安、普陀、虹口、楊浦才是傳統的中心城區範圍,那些金山、青浦、奉賢,以至崇明(島),雖然也是上海市的市轄區,但它們並不見得是上海市的(副)中心……中國大陸的市轄區的原意已經喪失了」
      • Sanmosa以及OuiOK回應的上海例子具有如下問題並未考慮:市轄區的原意的「喪失」源於中國大陸行政區劃的前瞻性設定,即未來即將併入聚落的縣區會提前一兩年設區,以便發展。但真正與城市聚落連成一片則需要一些時間。比如通縣、大興縣、順義縣、懷柔縣都是設區之後過了一段時間才與市中心連成一片。至於上海那幾個,也是時間問題,維基百科沒必要精細到為了這細微的時間差而追求細節上的精確。
        至於崇明的未來,類似Staten Island。Staten Island也沒有和曼哈頓緊密相連,但卻和其它幾個區一樣被認為是New York的一部分。而這裏的「New York」除了寫地址時指州、縣(此時就連曼哈頓的Marble Hill都不能寫New York, NY),其餘時候都是指the City of New York。所以交通便利的情況下,去崇明說去上海一點問題也沒有,就像去Staten島說去New York沒有問題一樣,因為他們本來就是大聚落的一部分。--146.96.147.137留言2019年10月19日 (六) 10:40 (UTC)
      • @Sanmosa:另外麻煩新開討論時留個消息。上次看到你的留言本是要回復的,結果看到你把討論關了我以為不討論了。--146.96.147.137留言2019年10月19日 (六) 10:40 (UTC)
        • Firstly,我對於IP對崇明的估計持高度懷疑。雖說通州(通縣)在第二次設區之後過了一段時間是與北京市中心連成一片(還成了副都心),但不是所有的區都像通州一樣幸運。比如金山區 (上海市),都設了區二十多年了,也不見得它與市中心怎樣連成一片,那「一段時間」應該很長,這樣類比的話,崇明與市中心連成一片恐怕還須二百年,莫謂成為東方的Staten Island了。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月19日 (六) 12:13 (UTC)
          從地圖上看,金山和金山園區、亭林鎮三者之間的農田很快就會被吞沒,而亭林與奉賢之間的農田不久後也會淪陷,所以金山進入上海市區用不了多久。寶山區已經延拓到羅涇港區了,與崇明連起來只差一個橋。崇明未來會怎麼發展我不了解,沒準(容我胡侃)堡鎮將來成為崇明的中心呢?至於「東方Staten」,Staten島大面積地區也是大農村,「東方」一詞確實有問題。明顯紐約更東。--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 02:41 (UTC)
          OK,我承認金山應該很快就成氣候,但金山與市中心連成一片還是沒IP想得那麽快。金山直至現在還沒有建地鐵的構想(崇明反而有),這麽一條金山鐵路是市郊區域鐵路,就看得出金山與市中心的區別還是很大。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月26日 (六) 10:07 (UTC)
        • Secondly,關於市則沒有「市城」或「市首府」一說,我承認中國(以至中華文化圈內)確實如此,但「市首府」在世界上並非怪胎(例如實際上的馬德里都會圈——馬德里自治區就可以算是有「市首府」)。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月20日 (日) 00:28 (UTC)
          沒明白,馬德里自治區下轄179個市呢,期中哪個市有首府?--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 02:41 (UTC)
          我嚴重懷疑IP是不是特意看不懂我的話:我的話是馬德里都會圈(馬德里自治區)算是有「市首府」,意思就是把都會圈整體視為一個城市(這也是廣義的馬德里的範圍)。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月26日 (六) 10:07 (UTC)
          @Sanmosa:請注意「都會圈」從來不是行政區劃。先得是行政區劃才有可能提得上首府。--146.96.32.138留言2019年10月30日 (三) 02:18 (UTC)
    2. @Longway22:我的意見和曾晉哲的不可合併:曾晉哲支持的是常用名稱原則,而我的是依照官方規範簡稱原則。我所省略的字眼,都是在政府官方使用中通常省略的字眼,而不是民間媒體省略的字眼,是符合名從主人的。--146.96.147.137留言2019年10月19日 (六) 10:09 (UTC)
    • IP用戶關於聚落的理解很奇怪。。。按其解釋,82,300平方公里的重慶市是一個「帶有一定轄區(毗鄰區)的聚落」,而1,500平方公里的墊江縣不是,因為前者叫「市」,後者叫「縣」?然後只要這個縣改區了,就自動「即將併入」這個大的聚落了,可這時「真正與城市聚落連成一片則需要一些時間」?另外,官方規範簡稱原則[來源請求]。--Kezpe留言 2019年10月19日 (六) 17:04 (UTC)
      • @Kezpe:正如前述,重慶情況確實比較特殊:由於省級直轄市不能代管(代誰管?)縣級市,只能下轄。而下轄一個地級或縣級市等於明面上承認重慶具有輻射不到的地區(這意味這那些地區應被剔除出直轄市,像北三縣一樣管理,但那樣的話這些市的命運就完了),政府不能自己打臉,只能硬着頭皮把該設成市的都設成區,造成重慶具有至少三個核心,可全中國只有重慶和新北這樣了,新北又不屬於大陸,所以重慶基本是孤例。至於官方規範簡稱原則,指的是官方媒體(新華社)和中國政府常用該簡稱,如[20][21][22]。當然是有來源的。--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 02:54 (UTC)
        • 如果說重慶是特例的話,那呼倫貝爾市那曲市哈密市這類如何契合閣下的「聚落」理論呢?閣下既然用了「官方規範簡稱原則」這種字眼,本以為是有某種法律法規支撐。但閣下所舉使用簡稱的例子,實際上與「民間媒體省略的字眼」並沒有不同,即與「常用名稱原則」並沒有不同,因而閣下反駁曾晉哲方案的論據是不成立的。進一步的,閣下所舉例子之一的新華網重慶頻道,網頁頂部羅列了重慶所轄各區縣的網站連結,除單字縣(忠縣)和功能區(兩江新區、經開區)外,各區縣均省略了行政區通名,並不支持閣下方案中的「保留市、省略縣」「省略市、保留縣」。簡而言之,無論官方還是民間,行政區簡稱,除可能會導致歧義的場合外,通常都是保留專名而省略通名。IP方案「省略一切省級行政區、市(芒市等單字市除外)、鎮的後綴,保留地區、州、盟、縣、鄉等其他類型行政區的後綴」,因行政區類別的不同進行省略與否的判定,既沒有法律法規的支持,也不符合實際應用的情況,完全是自我原創的標準
        • 另外,我也翻查了中國官方的地名管理條例(1986)及其正在徵求意見的修訂草案(2019),其中並沒有地名如何簡稱的官方規定,相反,修訂草案第十二條(一)規定「地名一般由專名和通名兩部分組成,專名反映地理實體的專有屬性,通名反映地理實體的類別屬性,專名和通名應當符合地理實體的實際地域、規模、性質等特徵」。因此,維基條目的命名保留行政區的全稱,也可以更好的反應地名的全貌。--Kezpe留言 2019年10月22日 (二) 07:59 (UTC)
          • 呼倫貝爾市、那曲市、哈密市當然是聚落。這裏每個市的市轄區、縣、代管縣級市都沒有被濫用(請注意扎賚諾爾是滿洲里的區,不是呼倫貝爾的;加格達奇區不存在,他是鄂倫春旗的一部分)。重慶至少有四個區本應是代管的縣級市,卻受制於直轄市的體制不得以以區的形式存在,這才是特例。如果說還有什麼特例,那鄂溫克族自治旗、曾經的伊金霍洛旗(康巴什區獨立之前)和正定縣可以勉強算三個特例,因為三者都可以看作市轄區計入市區,前兩者因為民族區域自治而未作調換,後者是欽定的。目前可這樣看:正定鎮不屬於石家莊市區,正定的兩個街道辦事處屬於石家莊市區,所以縣城還是石家莊聚落的輻射範圍內的獨立聚落,而正定新區是石家莊聚落的一部分;至於鄂溫克族自治旗,兩個聚落目前還沒連上,可看作獨立聚落。--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 23:20 (UTC)
          • 我從未說「保留市、省略縣」,相反我方案一裏面說的是「保留縣、省略市」,這是基於英文維基百科的折衷方案。同時我提出了次要標準,即市縣均省略(同名縣市的縣除外),相信您也讀過了,是基於官方通用簡稱的。官方通用簡稱並非說官方有一套標準,而是官媒、政府用語中的常用名稱,事實上與我提的方案二基本吻合。另請注意WP:OR說的是內容,不適用命名規則。本身「常用名稱」和「名從主人」這兩個概念的細節都是維基百科的原創研究。--146.96.147.137留言2019年10月22日 (二) 23:20 (UTC)
          • 至於區,一般與相應的市合併為一個詞的時候常常省略通名,比如「北京東城」、「上海普陀」,一些尚未完全併入聚落的區(比如延慶)也常單獨簡稱。但是維基百科不可能一刀切統統省略,也不可能指定過於繁複的規則,只得穩妥起見完全保留通名。--146.96.147.137留言2019年10月23日 (三) 01:18 (UTC)
            • 「保留市、省略縣」是我筆誤,抱歉。閣下既然已經承認所謂「官方規範簡稱原則」並非「官方有一套標準」,而在我看來「官方常用名稱」與「民間常用名稱」沒有區別,就是在不引發歧義的情況下,省略政區通名。因此我仍然認為閣下的「省略省市鎮,保留(或有條件的省略)縣,保留其他政區後綴」是閣下的原創標準。「常用名稱」和「名從主人」是維基達成共識的命名規則,而閣下的方案並非是達成共識的命名規則,因此在沒有給出更可靠依據的情況下,我只能認為閣下的方案是原創研究,沒有說服力,也沒法理解這樣做能有什麼提升幫助,操作起來更是一個「過於繁複的規則」。關於聚落問題,我們雙方已經是雞同鴨講了,本主題也無須就聚落的定義達成一致,我暫時不會就聚落相關跟閣下繼續爭辯了。--Kezpe留言 2019年10月23日 (三) 04:40 (UTC)
              • 您這帽子扣得可以,英文維基使用這套方案N多年了,照你這麼說都是原創研究了?--160.39.224.155留言2019年10月25日 (五) 22:46 (UTC)
                • 先不提WP:ENWPSAID英文維基使用這套方案N多年了[來源請求]依據是什麼?我指的是那種成文的指引、共識、規則之類的。有的話,可以進一步討論;沒有的話,我只能認為閣下仍然拿不出根據來證偽閣下方案是原創研究。--Kezpe留言 2019年10月26日 (六) 08:08 (UTC)
                  • @Kezpe:你怎麼總是要曲解我的話呢?我提英文維基百科所說的是這個方案具有可行性且不是個人所創(即英文維基是「該方案並非如你做說的『我個人所創』」及「該方案並非如你做說的『過度複雜無可行性』」的理由),從來沒拿英文維基作為「應當使用這個方案」的理由。你提WP:ENWPSAID幹什麼?「不提」「不提」最後還是提了,說的好像我就是那個意思似的😓😓😓--146.96.32.138留言2019年10月30日 (三) 02:16 (UTC)
                  • 至於「英文維基使用這套方案N多年了」,你自己去看看,有沒有一個省、市或鎮帶Province/City/Town字樣的,有沒有一個縣、區或州不帶County/District/Prefecture的,不要睜着眼睛說瞎話。--146.96.32.138留言2019年10月30日 (三) 02:16 (UTC)
                    • 我說「不提WP:ENWPSAID」意思是,如果英維確實有相關規則共識,中維未嘗不可拿來參考,而不必糾結於WP:ENWPSAID。但如果沒有成文的規則共識,那麼「有沒有一個省、市或鎮帶Province/City/Town字樣的,有沒有一個縣、區或州不帶County/District/Prefecture的」,只是閣下的個人總結(如果閣下比較忌諱原創研究這個字眼的話),因為我不可能真的去英維把中國行政區條目全都檢查一遍,這並不代表我在「說瞎話」。而且,缺乏成文的規則共識,也沒法保證英維相關條目一定會按照統一的「這套方案」執行。換個角度說,我並非再跟你探討或者質疑英維是怎樣做的(現狀),我期望你能給到的信息是英維為什麼這樣做(原因)。--Kezpe留言 2019年10月30日 (三) 03:33 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────@Kezpe:至於爲何那樣做,是印歐語骨子裏對大型政區/國家和聚落是不加通名的。注意:不是省略通名,而是沒有通名。紐約市的全稱是紐約,沒有市,俗稱紐約市;紐約州的全稱是紐約,沒有州,俗稱紐約州。當然,你不相信聚落那一套,我也沒有辦法。--160.39.224.164留言2019年11月1日 (五) 22:15 (UTC)

確認共識

如果三日後也沒有其他新的意見的話,我就會視為社群共識認可維持「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月17日 (四) 10:07 (UTC)
由於最新討論的發展有些特別,所以我就先做一個中期報告:討論現時的大風向就是傾向維持「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定或採用曾晉哲方案。IP方案只有提案人自己主張,苞米方案則已由提案人自己撤回。現在YFdyh000和Longway22主張採用曾晉哲方案,Kezpe和苞米主張維持「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定,IP主張自己的方案,我和OuiOK則沒明確表態支持哪一個。我現階段會建議集中討論採用曾晉哲方案和維持「中國大陸的行政區條目的命名以全稱來命名」的規定何者較好。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月26日 (六) 09:59 (UTC)
你的說法有很大歧義:如果是「使用官方媒體(新華社)和中國政府常用的名稱」,我支持;如果是「使用政府媒體(新華社)常用的名稱」,我堅決反對。在比較常用度的時候,最好在Google搜尋里加入「site:gov.cn」限定詞。總之,使用常用名稱也要尊重名從主人。--146.96.32.138留言2019年10月30日 (三) 03:00 (UTC)
我相信IP沒有留意命名常規已不再把常用名稱和名從主人放在同一層階了,常用名稱現在是層階上優先於名從主人,我命名條目時是可以理所當然地無視名從主人的。另外,IP應該看看自己是否有筆誤,我看不懂IP的「媒體媒體」。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月30日 (三) 08:46 (UTC)
謝謝,抱歉是我寫錯了,應該是「官方媒體」。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 01:31 (UTC)
User:SanmosaUser:AirScott二位對於消歧義和名從主人的態度能否到#請求解釋維基百科:名從主人相互交流一下?Sanmosa君在中國大陸行政區劃中稱「進行消歧義並不是必需要使用消歧義括號的」並堅決反對「吉林 (市)」這種用法(User:Njzjz也說「有歧義完全可以遵從WP:DABNAME第一條」);AirScott君則表達WP:DABNAME第一條有「大量創造歧義」的嫌疑。Sanmosa君在「命名常規已不再把常用名稱和名從主人放在同一層階了,常用名稱現在是層階上優先於名從主人,我命名條目時是可以理所當然地無視名從主人的」,AirScott君則認為「法國及大部分國家的行政區劃都沒有帶單位的習慣,故應遵循『名從主人』的原則」。你們說的都有道理,但可不可以先商量出一個準則——名從主人和DABNAME第一條到底是否適用於行政區劃類型條目的命名,總不能說到了中國的都用DABNAME第一條外國的都用名從主人吧?這裏畢竟是漢語維基百科,首先要尊重漢語語言習慣而不是外語語言習慣,各自都盲目地對自己喜歡的國家應用名從主人而對其他國家視而不見長期下去只會造成百科用語的非中立化。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 01:31 (UTC)

省略一級行政區方案

由於

  1. 加格達奇區、鄂溫克族自治旗、曾經的伊金霍洛旗(康巴什區獨立之前)和正定縣實際為聚落的一部分;
  2. 重慶市多個本應設市的縣由於直轄市建制所限設成了市轄區;
  3. Sanmosa認為新設的區「與市中心連成一片還是沒IP想得那麽快」、「中國大陸的市並不一定等於聚落」、「中國大陸的市轄區的原意已經喪失了」,很多用戶表達了同樣觀點;
  4. 如使用方案一、二估計必須作類似「對於當代(1949年之後)新建立的市、或當代新改名的市、或名稱存在極大內部爭議(如黃山市)或外部爭議(如原馬其頓共和國)的地方,可做例外使用全稱」的修訂。

儘管在認為這些數量不多的例外不足以構成障礙(可行性參見各個版本的西文維基百科),可以提出折衷方案:


  • 對中華人民共和國、印度共和國、俄羅斯聯邦等幅員遼闊、地域文化多樣的國家,作如下處理:
    1. 中華人民共和國的省、自治區省略通名,黑龍江省改名黑龍江與黑龍江 (河流)做消歧義處理;
    2. 印度的國家首都、州(名稱中帶有प्रदेश的三個邦除外)、聯邦屬地標題中省略通名;
    3. 俄羅斯的共和國省略通名(阿爾泰共和國待議)。
  • 對於上述省略通名的行政區劃,在首段中可直接寫:「錫金邦是……」。
  • 黑龍江省在與黑龍江 (河流)做消歧義處理時,可考慮將主條目定為省而非河流。

以上。--146.96.32.138留言2019年10月30日 (三) 02:48 (UTC)


訂正:除了三個名稱自帶邦字的邦外,存在領土分治現象的旁遮普邦也應保留通名。下面還可討論查謨和克什米爾中央直轄區拉達克中央直轄區(拉達克只有巴里加斯等少量爭議領土個人認爲不必小題大做)是否添加的問題,不必只討論中國。如果按照User:AirScott的「遵循『名從主人』的原則」,這些都是不加的。--146.96.147.137留言2019年11月12日 (二) 23:23 (UTC)


  • 方案大意是一級行政區名後綴在去除後無歧義或為歧義中最主要定義者則去除,其他保留?原則上可行,但我有以下問題:
    1. 美國是否「幅員遼闊、地域文化多樣的國家」?
    2. 美國州份的常用名稱通常如何?(例如:是「新澤西州」還是「新澤西」?是「阿拉斯加州」還是「阿拉斯加」?夏威夷比較特別,就不計算進去了)
  • 我想提案人思考一下這個提案是否真的能夠適用於大部分國家。如果說是只適用於中國的話,我沒意見,但是把「幅員遼闊、地域文化多樣的國家」設定為適用範圍的話,我真的很擔憂。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月30日 (三) 08:59 (UTC)
    • 補充:一般而言,本站的外國地方條目通常採取市以上(不含)級別行政區有後綴而市以下(含)級別沒有的處理方法(因為以這種方式得出的命名很意外地也是相關行政區通常的常用名稱)。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年10月30日 (三) 09:06 (UTC)
  1. 首先,美國沒有地域文化。或者說,如果美國有地域文化,那全世界都有地域文化了。如果非要加個例外的話,夏威夷、紐約市和波多黎各可能是例外,前者已經且正在快速被美洲大陸同化,後兩者壓根不是州。這並非我隨意杜撰,你找去過美國多個州份的歐盟人也是一樣看法,次文化豐富多樣不代表地域文化豐富多樣。
  2. 眞正同時地域遼闊且地域文化多樣的國家其實是很少的,印尼地域文化豐富,每個島的語言都不一樣,但幅員只能勉強算遼闊;加拿大幅員遼闊,但地域文化豐富只體現在個別省上,如魁北克、努納武特,撐死了再勉強把BC算上。目前看來,可達此標準的其它候選只有巴西,但華人社區對巴西了解相對有限,我也不太敢去評估巴西的地域文化是否豐富,所以目前而言,把應用範圍限制在印度、中國以及俄羅斯的(自治)共和國部分是比較安全妥當的。
  3. 即便兩個條件同時滿足,其一級行政區是否代表了多樣的地域文化還是個問題:印度建國後按照語言民族重新劃邦,所以沒什麼問題;中國除了南北直隸的河北省、安徽省及江蘇省外,其餘省級行政區都有各自的排他性地域文化,而南北直隸三省除江蘇外也都在形成省籍文化,所以問題也不大;俄羅斯只應用於共和國,不應用於州,是肯定沒有問題的。巴西不了解,暫時不動。--160.39.224.164留言2019年11月1日 (五) 22:42 (UTC)
吉林是最不會出問題的。按照原來的obsolete方案是分別命名成吉林吉林 (市),按照新的方案就是吉林吉林市。無論採取哪種方案,吉林和黑龍江的PRIMARYTOPIC都是省(清初好像不是這樣但三百年了漢語早就發展了不能強套三百年前的WP:PRIMARYTOPIC——上古時期浙江的PRIMARYTOPIC還是錢塘江呢!)。--160.39.224.164留言2019年11月1日 (五) 22:48 (UTC)
至於清代省份,介紹的是歷史(地域史)而非地域,當然要保留建制名。再說了,範圍也不同對吧(大清吉林省哈爾濱)。但是今天吉林省的範圍自新石器時代至清代的歷史可更名為吉林歷史。--160.39.224.164留言2019年11月1日 (五) 22:58 (UTC)
  • 真正讓在下擔心的是布里亞特和阿爾泰。個人的建議是可以簡化:
    1. 中國和蒙古的布里亞特人都是從貝加爾海遷來的少量移民,而貝加爾湖的布里亞特人今以主要分佈在布里亞特共和國,留在外貝加爾和伊爾庫斯克的已是少數群體,參照烏茲別克阿富汗的命名方式,將布里亞特共和國簡稱布里亞特是合理的。
    2. 阿爾泰共和國南部就是原阿爾泰烏梁海北部,北部是原阿勒坦淖爾烏梁海(也作阿爾泰淖爾烏梁海);阿爾泰邊疆區是西伯利亞的大平原,其實並不在阿爾泰山區裏,華人對前者要比對後者更熟;阿爾泰共和國處在阿爾泰山腹地,同時中國境內的阿爾泰山區今已譯作阿勒泰,蒙古國也沒有名為阿爾泰的省級行政區,所以將阿爾泰共和國簡稱爲阿爾泰也問題不大。--160.39.224.164留言2019年11月1日 (五) 23:16 (UTC)
  • 如果三日後未有對Airscott的全套方案的合理反對意見,我就會對Airscott的全套方案進行公示。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月6日 (三) 14:36 (UTC)
    • Wikipedia:沒壞就不要修。就中國地址而言,許多時都是寫「某省某市...」,例如[23]。--Mewaqua留言2019年11月7日 (四) 03:12 (UTC)
      • 現在的討論只是針對條目命名,而不是條目內容用詞;即使這個方案獲得採用,也不會導致任何重定向的刪除,所以這和沒壞的關係似乎不大。不過其實我是不是應該先叫所有人過來看一看會好些……Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月7日 (四) 08:56 (UTC)
    • 其實我一直沒有注意到Airscott的方案,以為是關於別國的延申討論。如果是省略一級行政區通名,那麼跟現行方針仍然是矛盾的:「中國大陸的行政區條目的命名需要加上『省』、『市』、『縣』等,以全稱來命名」。同時,省略一級行政區通名是否影響行政區相關條目,即是否需要變更現行方針後半段「除區劃條目自身以外,涵蓋某一行政區全境內情況的條目、模板、分類等,其命名均應採用區劃全稱」?而且這一段討論完全不充分,前面方案區的幾個參與者包括我自己,都沒有參與到Airscott方案的討論,不贊同這是達成共識了。建議按照三個方案重新討論或投票:
      1. 維持現行Wikipedia:命名常規#地名方針
      2. 曾晉哲方案,即取消中國大陸的特殊規定,在無歧義的情況下遵循Wikipedia:命名常規#使用常用名稱
      3. Airscott方案,即中華人民共和國的省、自治區省略通名,黑龍江省改名黑龍江與黑龍江 (河流)做消歧義處理。但此方案需要補充說明:1)直轄市的「市」是否省略?2)一級行政區以下的地縣鄉級行政區通名如何處理?3)適用性問題,僅行政區條目本身,還是包括相關條目、模板、分類等?
    • 以上。--Kezpe留言 2019年11月8日 (五) 06:40 (UTC)
      • @Sanmosa:感覺我之前的討論解釋的不太清楚,可能讓閣下造成了誤解。我在#法國地名翻譯若干問題中主要是想討論「市鎮」一級的命名情況,因為該級別的法國地名在翻譯時經常出現亂加行政區劃的情況,不過卻誤舉了一個「黑龍江」的例子(應該舉一個城市才對,比如「青島」)。我覺得省一級的行政區劃還是加上單位名稱為好,不管是中國還是法國;地級和縣級的話,「市」、「縣」、「區」等行政區劃在中國大陸都是事實存在的,不存在爭議,所以似乎也沒有改的必要。--Patriotard 2019年11月8日 (五) 08:44 (UTC)
  • 我也被Sanmosa君提到的「Airscott的方案」搞得暈暈的,因為AirScott根本沒提方案。同意按Kezpe模式重新討論,但存在如下問題:
    1. 中印俄(僅限共和國)可進行綜合探討;
    2. 黑龍江省改名做消歧義處理,推薦黑龍江黑龍江 (河流)但不排除其他可能性;
    3. @Kezpe:原方案中直轄市的「市」不省略,適用性問題、地縣鄉級也已說明,如有不妥歡迎探討;
    4. @AirScott:省級的行政區劃中法還是有本質區別的,圭亞那大區中央-盧瓦爾河谷大區以及內蒙古自治區三者之間幾乎不具備任何可比性。
      另,關於「『市』、『縣』、『區』等行政區劃在中國大陸都是事實存在的」這一觀點本身不予置評,但其中的邏輯不成立:「市鎮」行政區劃在法國也是事實存在的,按這種邏輯則必須比照處理。我不甚反對保留市縣區的通名,但不能以「『市』、『縣』、『區』等行政區劃在中國大陸都是事實存在的」做理由。
      • 不過我倒是傾向於中法地縣級行政區劃可做比照處理,建立類似的標準。
  • 以上--146.96.147.137留言2019年11月9日 (六) 04:37 (UTC)
    • (:)回應,對於「圭亞那大區中央-盧瓦爾河谷大區以及內蒙古自治區三者之間幾乎不具備任何可比性」這個觀點表示異議,這三者事實上都是一級行政區劃。中國地名添加行政區劃單位符合漢語習慣,以此衍生的事物也常帶有行政單位名稱,如「XX縣第一中學」、「XX區圖書館」等,故現有的「XX縣」「XX區」命名符合常用名標準,且外維在翻譯時也保留了行政區劃名稱,如英維「XX County」、法維「Xian de XX」。而法國及大部分國家的行政區劃都沒有帶單位的習慣,故應遵循「名從主人」的原則。參考中國出版社出版的地圖,法國地名在漢譯時僅保留了「省」,其它行政單位則不帶任何名稱--Patriotard 2019年11月9日 (六) 09:33 (UTC)
      • @AirScott:當然有明顯差異。中國的每個省(江蘇除外)都代表了特定的、具有一定排他性的地域文化,而法國大區要麽與本土完全隔離原著文化與法國文化沒有任何共通性(圭亞那大區),要麽不代表特定的地域文化(如中央-盧瓦爾河谷大區與諸多其他按省份共同構成了奧伊語區)。至於後面的內容,説的不是省級行政區,略有跑題,不過還是提一下:英維、法維對中國行政區的翻譯都是遵循我最初方案一中提到的對聚落不加通名的印歐語模式,而不是閣下所説的「名從主人」。所以,如果眞的要對等原則的話,漢語維基百科應將法國的一切市鎮都加上通名,尤其是單字的情形。--146.96.147.137留言2019年11月12日 (二) 23:06 (UTC)
        • 回復IP,任何行政區劃都具有排他性,這種排他性可以是地理、歷史甚至是政治風向,而不僅僅是地域或者語言。另外不太理解閣下所述英維、法維對中國行政區的翻譯都是遵循我最初方案一中提到的對聚落不加通名的印歐語模式,而不是閣下所説的「名從主人」[來源請求]--Patriotard 2019年11月12日 (二) 23:18 (UTC)
          • 印歐語模式聚落是鐵定不加通名,比如Beijing不是Beijing City,Paris不是Paris Commune……英維中中國的鎮凡是中國人寫的都是XX Town,凡是英語native speaker寫的都是不帶Town,比如Lingguandian,Beiyang, Lufeng, Guangdong,Yanqing, Beijing(即原Yanqing, Yanqing County)。法維比較特殊,把鎮尊崇中國人的語言習慣當作行政區而不是聚落加上通名了,但市、村是一概不加的(Catégorie:Village_en_Chine)。
          • 關於排他性,請解釋下江蘇省的省級情節或排他性這怎麽定義?
          • 依閣下「名從主人」所意,是否印度的「邦」字(三個印歐語中帶邦的除外)都應去掉,就像英語維基百科那樣?「Punjab, India」和「Punjab, Pakistan」。--146.96.147.137留言2019年11月12日 (二) 23:38 (UTC)
          • 另外其實法維的做法我其實並不喜歡:他們把西藏的宗全翻譯成縣了,沒有尊重中國的多民族性,把中國當成法國那樣布列塔尼語不受尊重瀕臨滅絕的國家了。同時法維搞藏獨搞的是眞火,到處插藏軍軍旗。--146.96.147.137留言2019年11月12日 (二) 23:42 (UTC)
            • 回IP,排他性本來就是個泛泛而談的概念,任何一個行政區都是不可代替的,從這個角度說加不加區劃只是習慣問題,不會改變區劃主體,並且我也不認為排他性可以拿來用作命名依據。印度情況我不了解,故不發表言論。西藏那些縣的官方名稱本來就是「縣」,法維的做法沒有問題,藏獨與否與此處應討論的話題無關--Patriotard 2019年11月13日 (三) 00:36 (UTC)
              • 該類行政區劃的的藏語是「རྫོང་」漢語是「縣」。法維把藏語地區的རྫོང་(對應的藏語漢語拼音字母轉寫是zong)翻譯成「xian」,明顯是無視中國的民族區域自治。根據中國法律,自治區的藏文在漢文前,自治州的漢文在藏文前,而法維不考慮中國各省區官方語言順序直接統一假定為漢語翻譯,是無視中國的民族區域自治制度把中國當作法國一樣的單民族國家處理,當然有問題。至於藏獨什麼的我就是順便一提,說的是法維不尊重名從主人的問題,不必介意。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 00:56 (UTC)
              • 閣下迴避了我的問題——怎麼看江蘇省「排他性」問題。江蘇大面積地區對蘇北的排他性遠超對浙江的排他性,所以真的無法定義出江蘇具有針對外省的排他性。法國的也一樣,很多大區完全的連續性變化,排內性與排外性無法區分。中國大部分省則不一樣,比如南澳縣,潮州閩南語和漳州閩南語涇渭分明恨不得老死不相往來,而劃歸廣東後漳州閩南語立即向潮州閩南語靠攏,這種現象法國是不存在的。--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 00:55 (UTC)
                • 參考法維對於中文「縣」的討論,其漢語當中「縣」的翻譯是通過共識由意譯的「Comté」改為了音譯的「Xian」。只不過因為關注度低,法維直接從中維的西藏縣級區劃條目對照翻譯了過來,沒有人注意到藏語的特殊性。閣下要問我怎麼看江蘇省「排他性」問題,我只能說我知道那個大內鬥省啊,在下華吧14級吧友還能不知道大宇宙蘇?,然而對於行政區劃命名有啥借鑑意義呢?難道因為排他性所以「江蘇」和「江蘇省」就不是一回事了?--Patriotard 2019年11月13日 (三) 01:20 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────可將通名省略的往往是具有重要國際關注度的地區,而幅員遼闊國家的具備(排他性)地域文化的地區可被推定有國際關注度,比如日本人對「湘」就很熟悉;中國人對阿薩姆、錫金也很熟悉。不需要提「省」、「邦」一聽就知道哪個是中國的哪個是印度的。華吧是什麼?--146.96.147.137留言2019年11月13日 (三) 08:44 (UTC)


由於我無暇顧及此處討論,我會暫停參與此處討論,但我現階段恢復支持維持現狀。Sanmosa 災難固首發於荃灣 2019年11月9日 (六) 10:59 (UTC)


  • 我突然想起來浙江省博物館志和浙江博物館志的區別,另外法國的大區確實有點像國內的省份,比如說安徽是安慶-徽州省類比某蔚藍海岸xxx,浙江可以說是另一種版本的盧瓦爾河大區,但我不就覺得黑龍江河黑龍江省有哪個先後,而且你如果去改這個規範把行政區劃從名稱中敲掉的話的話我覺得需要改的工作量可能會很大,因為所謂市本身都是縣級,只不過一個是和地區合併的地級市可以代管其它行政單位,例如聯合國在統計城市人口的時候金華(地級市)、義烏(縣級市)是分開算,你在說金華的時候有些義烏人可能理也不理,再者這樣也無法區別鄉和鎮的區別,而且我覺得地名帶行政區劃是中文自古以來的習慣性用法,乃至於我們今天都可以聽到廣府、呼市這樣的用法,而且不僅中國大陸的地名台灣島內從台北到高雄都是一律帶「市」,我還是覺得沒壞別修。~Allô&Ouais2019年11月10日 (日) 17:21 (UTC)
    @OuiOK:閣下後面提到的縣級不影響省級命名。前面「浙江省博物館志」和「浙江博物館志」的區別無法從漢語語法中得出,比如河南博物院又名河南省博物館可帶通名可不帶,西藏博物館則不帶。作爲漢語母語使用者,我也聼不出「浙江省博物館志」和「浙江博物館志」哪個代表浙江境內的博物館哪個是省博,第一感覺您想表達的是是浙江省博物館志是浙江省境內的博物館志而浙江博物館志是關於一個叫「浙江博物館」的博物館,一查條目發現省博的名字帶省字,徹底亂了。希望解釋下您這個例子的具體意涵。--146.96.147.137留言2019年11月12日 (二) 23:15 (UTC)
  • 維持現狀。命名常規主要規定中應該增加「一致性」一項。反對任何基於名字以外的原因做出決定的理由。 --達師 - 370 - 608 2019年11月16日 (六) 13:46 (UTC)