大般若经
本文屬於佛教系列的一部份 |
|---|
| 基本教義 |
| 四圣谛 八正道 十二因缘 |
| 修行位階 |
| 佛 菩萨 辟支佛 阿罗汉 |
| 人物 |
| 释迦牟尼 十大弟子 龍樹 無著 聖天 世親 鳩摩羅什 菩提达摩 慧遠 智顗 蓮花生 玄奘 惠能 |
| 宗派 |
| 部派 大乘 小乘 显教 密教 |
| 佛教典籍 |
| 法华经 華嚴經 涅槃經 楞伽經 大般若经 心經 金剛經 維摩經 阿含經 法句經 大日經 楞嚴經 圆觉经 藥師經 地藏經 淨土經 大智度论 俱舍論 瑜伽論 坛经 |
| 聖地 |
| 八圣地 四道場 汉地 |
| 相关内容 |
| 艺术 制度 历史 音乐 |
| 维基主题:佛教 |
《大般若经》,全称《大般若波罗蜜多经》(梵文:महामहाभारतसूत्र Mahāprajñāpāramitā Sūtra),简称《般若经》,佛教经典,为宣说“诸法皆空”之义的大乘佛教般若类经典的汇编。該經為唐朝玄奘法师译,共600卷。“般若波罗蜜多”,意译“智慧到彼岸”。此经主旨在阐明万事万物都出于“因缘和合”,故其“自性本空”[1],因而后世也称“空经”。
目录 |
[编辑] 翻譯
一般认为《大般若经》在印度贵霜王朝时在南印度广为流行[2],梵文本多数仍存。後來在北印度開始普及,并開始經過于闐傳入中國。
此經的翻譯情況較為複雜,最初是東漢的支娄迦谶譯出《道行般若經》十卷,三國時期曹魏僧人朱士行曾在洛陽講《道行般若經》,覺行文簡略,意義難以貫通,於是在甘露五年(260年)到于闐求得梵文原本,共計九十章,由同行者帶回中國,由無羅叉和竺叔蘭共同翻譯,即《放光般若的波羅蜜多經》。異譯本包括三國吳支謙譯出的《大明度無極經》劉娟、西晉竺法護所譯的《光贊般若波羅蜜經》、前秦竺佛念等譯出的《摩訶般若波羅蜜多鈔經》五卷。後秦著名佛經翻譯家鳩摩羅什也曾于408年完成翻譯此經,名為《摩訶般若波羅蜜經》,共十卷二十九品,俗稱《小品般若經》、《小品經》[3]。唐朝的玄奘所譯的《大般若經》共計六百卷,分成十六會,除了重譯上面所提到過的《小品》和《大品》外,還包括了佛陀在王舍城鷲峰山、給孤獨園、他化自在天王宮和王舍城竹林精舍等四處講法時的全部般若經。之後宋朝的施護還翻譯出《佛母出生三法藏般若波羅蜜多經》二十五卷。
[编辑] 意義
該經在印度較為流行。相傳瑜伽行唯識學派鼻祖彌勒菩薩,根據此經義理撰成《現觀莊嚴論》,來闡釋此經的實踐行證之道。陳那菩薩則根據該經第四會撰成《佛母般若波羅密多圓集要義論》,總數該經的主旨。中觀派創始人龍樹曾注疏解釋此經,而成《大智度論》,來闡釋該經所表達的性空實相的義理。漢傳佛教方面,三論宗的主要典籍《中論》[4]、《百論》、《十二門論》皆繼承此經旨意。經過多位佛經翻譯家的傳寫講述后,般若學逐漸開始流行,《大品》、《小品》、《金剛般若》、《大智度論》、《中論》、《百論》等使般若學發展到一個高峰,使之成為魏晉南北朝時期較為主要的佛教理論。[5]
[编辑] 內容
大般若經分為九部十六會:
- 上品般若(大般若經第一會):第1卷至第400卷
- 中品般若(大般若經第二三會):第401卷至第537卷
- 下品般若(大般若經第四五會):第538卷至第565卷
- 天王般若(大般若經第六會):第566卷至第573卷
- 文殊般若(大般若經第七會):第574卷至第575卷
- 那伽室利般若(大般若經第八會):第576卷
- 金剛般若經(大般若經第九會):第577卷
- 理趣般若經(大般若經第十會):第578卷
- 六分般若(大般若經第十一至十六會):第579卷至600卷
[编辑] 參考文獻
- ^ 正如法師. 《大般若經》是一部什麼樣的經典?.
- ^ 止湖. 法海慈航. 上海古籍出版社. ISBN 7-5325-3514-2.
- ^ 《<小品>傳譯與<道行>的關係》,鄭勇,四川大學文學與新聞學院
- ^ 古印度中觀論著九中(1). 佛教導航.
- ^ 惟賢法師. 《大般若經要義》.
|
|||||||