圣书体(或称碑铭体,正规体),也称为埃及象形文字,是古埃及人使用的一种文字体系,是一種意音文字,主要由音符(表音),意符(表意)和限定符构成。
[编辑] 语源
西方语言中象形文字一词的拼法(英语hieroglyph、法语hiéroglyphe等等),源自于希腊文单词ιερογλύφος,“hiero-”(ιερός)意为“神圣的”,“glyph” (γλύφειν)意为“镌刻”。古埃及的原称是mdw nṯr,意为“神辞”。
[编辑] 历史和演化
1890年代在希拉孔波利斯(Hierakonpolis,又譯希拉康坡里斯)发掘时发现的纳尔迈石板(公元前3000年)多年来被认为是埃及象形文字的最早文献。然而,在1987年德国考古队在阿拜多斯(现在地名为烏姆·卡伯)发现了前王朝的一个统治者的U-j坟墓,復原了几百块骨片,从中找到了具有完全规模的埃及象形文字。这一坟墓的年代为公元前3150年。
埃及象形文字包含3种字符:音符,包含单音素文字,还有许多单音节文字和多音节文字;意符,表示一个单词;限定符,加在单词的最后以限定语意的范围。埃及學家商博良对这一文字系统作了如下说明:
当文字发展并在埃及普及时,对文字的简化也就发展了。这就导致出现了僧侣体和世俗体字体。这些字体适合于在纸草上书写。但是圣书体并没有因此而衰落,而是与这些字体共存。罗塞塔石碑就包含了圣书体和世俗体。
在波斯人的统治期间(公元前6世纪到公元前5世纪,其中有间断),在亚历山大征服埃及之后,在马其顿和罗马统治时期,圣书体继续被使用。晚期埃及象形文字的地位有点复杂。一种说法是埃及象形文字区分了“真正的埃及人”和外国统治者(以及埃及的仆从),这可能归因于希腊和罗马的作家对于埃及象形文字的偏见。另一个原因是出对自己的文化的自尊心,希腊罗马时期的作家不愿用自己的语言来描述对方的文化。由于埃及象形文字是神圣的,那个时代的作家门把它想像成寓言式的,甚至是魔术式的,秘传的,神秘的知识。这种自尊心导致的不是好奇心,而是无视。虽然这种文字系统尽管复杂但却合理。埃及象形文字之所以衰落的原因即有外部原因也有内部原因,是一个饶有兴味的研究课题。前面引用的是英文作者的看法,可供参考。
公元4世纪左右,只有很少的埃及人还能够读出这些埃及象形文字,此后逐渐就真的成了一个“谜”。罗马皇帝狄奥多西一世在公元391年发布敕令,关闭了所有非基督教的神殿,从此就再也没有建造过刻有埃及象形文字的纪念碑或者神殿。最后写下的埃及象形文字是在391年不久后,在遥远南方的一座神殿裡发现的。
公元4世纪出现了Horapollo的《象形文字集》,对将近200个象形文字作了解释。到底谁是作者至今还不清楚,这部著作长期以来成为解读埃及象形文字的障碍物。早期研究者认为它源出于希腊文,近期的研究则倾向于它含有真正的知识的残片,把它定性为埃及知识阶层试图挽救濒于失传的文化的一次“绝望”的尝试。《象形文字集》对文艺复兴时期的符号主义起了主要的影响,特别是安德烈·阿尔齐亚特的《图形的寓意》,还有弗朗切斯克·科罗纳的《波利菲尔之梦》。
几百年来,有许多近代学者对解读这些象形文字进行了尝试,其中值得一提的是17世纪的阿塔納斯·珂雪。然而这些尝试不是失败,就是漫无边际的想像力的虚幻。对解读埃及象形文字最有成就的是托馬斯·楊和让-弗朗索瓦·商博良,在1800年的初始。拿破仑军队远征埃及时,在罗塞塔城附近发现了一块用三种文字(圣书体、世俗体和古希腊文)写成的黑色玄武石碑,被称为“罗塞塔石碑”。这块石碑给解读带来了关键性的资料。商博良借助自己丰富的语言知识,从国王托勒密的名字入手,在1830年代几乎完全破译了埃及象形文字。这对当时诞生不久的埃及学来说是一个重大的进展。
[编辑] 文字
-
埃及象形文字有30个单音字,80个双音字,和50个三音字,也有直接能够表示意义的图形字符。真正的表形文字不多,多数是借数个表形文字的读音来表示其它的概念。类似于汉语的借音用法。限定符则类似于汉语中的偏旁部首的作用。埃及象形文字中表形、表意和表音相结合,其意符和声符都来源于象形的图形。与汉语所不同的则是它们依然保持单独的图形字符。有趣的是,这种文字可以横写也可以竖写,可以向右写也可以向左写,到底是什么方向则看动物字符头部的指向来判断;至于在单词单元上则怎么匀称美观怎么写,只要不影响意思,上下左右天地自由。这可以说是埃及象形文字的书法特征之一。我们讲埃及象形文字一般是指圣书体,主要用于比较庄重的场合,多见于神庙,纪念碑和金字塔的铭文的雕刻。僧侣体则多用于书写于纸草上,相当于汉字的行书或草书。而世俗体则是对僧侣体的简化。
[编辑] 表音文字
古埃及文的书写中元音被忽略,这一点类似于阿拉伯文。当时的单词是加了什么样的元音发音的已经不很清楚,现代的人们在辅音之间加上中性的“e”予以补上。比如说:“nfr” -> “nefer” = 美丽的,好的。
其中的“EE”是一个字,可写成“I”或者“Y”。
在不同的环境裡可以读作 st、 ws 或者ḥtm。必须加其他表音符号来消除歧义:
|
|
s.t (写法为st+t,第二个符号t用来消除歧义,不能单独读出来,最后一个字是“房子”的表形文字) “宝座” |
|
|
s.t. (写法为st+t,最后一个字是女性的表形文字),《Isis》 |
|
|
ḥtm.t (写法为 ḥ+ḥtm+m+t,这里ḥ和m有助于消除歧义,不能单独读出来,最后加野兽的表形文字) “一种野兽” |
[编辑] 表形文字
[编辑] 象形文字
埃及文的一些表形文字和汉语的象形文字完全相同。这些字可以单独使用,不需要添加任何表音文字。例如:
有时候,文字及其所表达的概念只有间接的语义关系:
|
|
b3, “灵魂” (这个字表示人头鸟,因为在埃及的宗教裡,灵魂像人头鸟) |
|
|
dšr, “红色” (这个字表示的是火烈鸟,在埃及人心目中,这种鸟的颜色是红色的典范) |
[编辑] 埃及文的“部首”
除此之外,其他表形文字类似于汉字的部首。因为没有元音符号,埃及文字不能完全表现古埃及文的所有语音对立,所以发生许多歧义。为了消除歧义,只好用不同的表形文字来补充。例如:
表形文字一般放在表音文字的后面。在古埃及文裡,有许多单词发音十分相似,例如:有113个词读作nfr。可能元音不同,我们无法知道。我们举例说明表形文字的用法:
|
|
nfr.w (.w 是複數后缀): “英俊青年”,就是说年轻的新战士,这个字具有两个表形文字: |
|
和 |
, |
第一个是孩子和青年的符号,第二是复数。 |
|
|
nfr.t (.t 是阴性后缀): “达到生育年龄的女孩子” 有“女性”的表形文字 |
|
|
|
nfr.w (重复三次表示複数.w后缀也表示複数):“房基”有“房子”的表形文字 |
|
[编辑] Unicode 編碼
Unicode 5.2 編碼埃及象形文字於 U+13000 - U+1342F 範圍內。現在只有一個字體“Aegyptus”支持它。
埃及象形文字
Unicode.org chart (PDF)
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
| 1300x |
𓀀 |
𓀁 |
𓀂 |
𓀃 |
𓀄 |
𓀅 |
𓀆 |
𓀇 |
𓀈 |
𓀉 |
𓀊 |
𓀋 |
𓀌 |
𓀍 |
𓀎 |
𓀏 |
| 1301x |
𓀐 |
𓀑 |
𓀒 |
𓀓 |
𓀔 |
𓀕 |
𓀖 |
𓀗 |
𓀘 |
𓀙 |
𓀚 |
𓀛 |
𓀜 |
𓀝 |
𓀞 |
𓀟 |
| 1302x |
𓀠 |
𓀡 |
𓀢 |
𓀣 |
𓀤 |
𓀥 |
𓀦 |
𓀧 |
𓀨 |
𓀩 |
𓀪 |
𓀫 |
𓀬 |
𓀭 |
𓀮 |
𓀯 |
| 1303x |
𓀰 |
𓀱 |
𓀲 |
𓀳 |
𓀴 |
𓀵 |
𓀶 |
𓀷 |
𓀸 |
𓀹 |
𓀺 |
𓀻 |
𓀼 |
𓀽 |
𓀾 |
𓀿 |
| 1304x |
𓁀 |
𓁁 |
𓁂 |
𓁃 |
𓁄 |
𓁅 |
𓁆 |
𓁇 |
𓁈 |
𓁉 |
𓁊 |
𓁋 |
𓁌 |
𓁍 |
𓁎 |
𓁏 |
| 1305x |
𓁐 |
𓁑 |
𓁒 |
𓁓 |
𓁔 |
𓁕 |
𓁖 |
𓁗 |
𓁘 |
𓁙 |
𓁚 |
𓁛 |
𓁜 |
𓁝 |
𓁞 |
𓁟 |
| 1306x |
𓁠 |
𓁡 |
𓁢 |
𓁣 |
𓁤 |
𓁥 |
𓁦 |
𓁧 |
𓁨 |
𓁩 |
𓁪 |
𓁫 |
𓁬 |
𓁭 |
𓁮 |
𓁯 |
| 1307x |
𓁰 |
𓁱 |
𓁲 |
𓁳 |
𓁴 |
𓁵 |
𓁶 |
𓁷 |
𓁸 |
𓁹 |
𓁺 |
𓁻 |
𓁼 |
𓁽 |
𓁾 |
𓁿 |
| 1308x |
𓂀 |
𓂁 |
𓂂 |
𓂃 |
𓂄 |
𓂅 |
𓂆 |
𓂇 |
𓂈 |
𓂉 |
𓂊 |
𓂋 |
𓂌 |
𓂍 |
𓂎 |
𓂏 |
| 1309x |
𓂐 |
𓂑 |
𓂒 |
𓂓 |
𓂔 |
𓂕 |
𓂖 |
𓂗 |
𓂘 |
𓂙 |
𓂚 |
𓂛 |
𓂜 |
𓂝 |
𓂞 |
𓂟 |
| 130Ax |
𓂠 |
𓂡 |
𓂢 |
𓂣 |
𓂤 |
𓂥 |
𓂦 |
𓂧 |
𓂨 |
𓂩 |
𓂪 |
𓂫 |
𓂬 |
𓂭 |
𓂮 |
𓂯 |
| 130Bx |
𓂰 |
𓂱 |
𓂲 |
𓂳 |
𓂴 |
𓂵 |
𓂶 |
𓂷 |
𓂸 |
𓂹 |
𓂺 |
𓂻 |
𓂼 |
𓂽 |
𓂾 |
𓂿 |
| 130Cx |
𓃀 |
𓃁 |
𓃂 |
𓃃 |
𓃄 |
𓃅 |
𓃆 |
𓃇 |
𓃈 |
𓃉 |
𓃊 |
𓃋 |
𓃌 |
𓃍 |
𓃎 |
𓃏 |
| 130Dx |
𓃐 |
𓃑 |
𓃒 |
𓃓 |
𓃔 |
𓃕 |
𓃖 |
𓃗 |
𓃘 |
𓃙 |
𓃚 |
𓃛 |
𓃜 |
𓃝 |
𓃞 |
𓃟 |
| 130Ex |
𓃠 |
𓃡 |
𓃢 |
𓃣 |
𓃤 |
𓃥 |
𓃦 |
𓃧 |
𓃨 |
𓃩 |
𓃪 |
𓃫 |
𓃬 |
𓃭 |
𓃮 |
𓃯 |
| 130Fx |
𓃰 |
𓃱 |
𓃲 |
𓃳 |
𓃴 |
𓃵 |
𓃶 |
𓃷 |
𓃸 |
𓃹 |
𓃺 |
𓃻 |
𓃼 |
𓃽 |
𓃾 |
𓃿 |
| 1310x |
𓄀 |
𓄁 |
𓄂 |
𓄃 |
𓄄 |
𓄅 |
𓄆 |
𓄇 |
𓄈 |
𓄉 |
𓄊 |
𓄋 |
𓄌 |
𓄍 |
𓄎 |
𓄏 |
| 1311x |
𓄐 |
𓄑 |
𓄒 |
𓄓 |
𓄔 |
𓄕 |
𓄖 |
𓄗 |
𓄘 |
𓄙 |
𓄚 |
𓄛 |
𓄜 |
𓄝 |
𓄞 |
𓄟 |
| 1312x |
𓄠 |
𓄡 |
𓄢 |
𓄣 |
𓄤 |
𓄥 |
𓄦 |
𓄧 |
𓄨 |
𓄩 |
𓄪 |
𓄫 |
𓄬 |
𓄭 |
𓄮 |
𓄯 |
| 1313x |
𓄰 |
𓄱 |
𓄲 |
𓄳 |
𓄴 |
𓄵 |
𓄶 |
𓄷 |
𓄸 |
𓄹 |
𓄺 |
𓄻 |
𓄼 |
𓄽 |
𓄾 |
𓄿 |
| 1314x |
𓅀 |
𓅁 |
𓅂 |
𓅃 |
𓅄 |
𓅅 |
𓅆 |
𓅇 |
𓅈 |
𓅉 |
𓅊 |
𓅋 |
𓅌 |
𓅍 |
𓅎 |
𓅏 |
| 1315x |
𓅐 |
𓅑 |
𓅒 |
𓅓 |
𓅔 |
𓅕 |
𓅖 |
𓅗 |
𓅘 |
𓅙 |
𓅚 |
𓅛 |
𓅜 |
𓅝 |
𓅞 |
𓅟 |
| 1316x |
𓅠 |
𓅡 |
𓅢 |
𓅣 |
𓅤 |
𓅥 |
𓅦 |
𓅧 |
𓅨 |
𓅩 |
𓅪 |
𓅫 |
𓅬 |
𓅭 |
𓅮 |
𓅯 |
| 1317x |
𓅰 |
𓅱 |
𓅲 |
𓅳 |
𓅴 |
𓅵 |
𓅶 |
𓅷 |
𓅸 |
𓅹 |
𓅺 |
𓅻 |
𓅼 |
𓅽 |
𓅾 |
𓅿 |
| 1318x |
𓆀 |
𓆁 |
𓆂 |
𓆃 |
𓆄 |
𓆅 |
𓆆 |
𓆇 |
𓆈 |
𓆉 |
𓆊 |
𓆋 |
𓆌 |
𓆍 |
𓆎 |
𓆏 |
| 1319x |
𓆐 |
𓆑 |
𓆒 |
𓆓 |
𓆔 |
𓆕 |
𓆖 |
𓆗 |
𓆘 |
𓆙 |
𓆚 |
𓆛 |
𓆜 |
𓆝 |
𓆞 |
𓆟 |
| 131Ax |
𓆠 |
𓆡 |
𓆢 |
𓆣 |
𓆤 |
𓆥 |
𓆦 |
𓆧 |
𓆨 |
𓆩 |
𓆪 |
𓆫 |
𓆬 |
𓆭 |
𓆮 |
𓆯 |
| 131Bx |
𓆰 |
𓆱 |
𓆲 |
𓆳 |
𓆴 |
𓆵 |
𓆶 |
𓆷 |
𓆸 |
𓆹 |
𓆺 |
𓆻 |
𓆼 |
𓆽 |
𓆾 |
𓆿 |
| 131Cx |
𓇀 |
𓇁 |
𓇂 |
𓇃 |
𓇄 |
𓇅 |
𓇆 |
𓇇 |
𓇈 |
𓇉 |
𓇊 |
𓇋 |
𓇌 |
𓇍 |
𓇎 |
𓇏 |
| 131Dx |
𓇐 |
𓇑 |
𓇒 |
𓇓 |
𓇔 |
𓇕 |
𓇖 |
𓇗 |
𓇘 |
𓇙 |
𓇚 |
𓇛 |
𓇜 |
𓇝 |
𓇞 |
𓇟 |
| 131Ex |
𓇠 |
𓇡 |
𓇢 |
𓇣 |
𓇤 |
𓇥 |
𓇦 |
𓇧 |
𓇨 |
𓇩 |
𓇪 |
𓇫 |
𓇬 |
𓇭 |
𓇮 |
𓇯 |
| 131Fx |
𓇰 |
𓇱 |
𓇲 |
𓇳 |
𓇴 |
𓇵 |
𓇶 |
𓇷 |
𓇸 |
𓇹 |
𓇺 |
𓇻 |
𓇼 |
𓇽 |
𓇾 |
𓇿 |
| 1320x |
𓈀 |
𓈁 |
𓈂 |
𓈃 |
𓈄 |
𓈅 |
𓈆 |
𓈇 |
𓈈 |
𓈉 |
𓈊 |
𓈋 |
𓈌 |
𓈍 |
𓈎 |
𓈏 |
| 1321x |
𓈐 |
𓈑 |
𓈒 |
𓈓 |
𓈔 |
𓈕 |
𓈖 |
𓈗 |
𓈘 |
𓈙 |
𓈚 |
𓈛 |
𓈜 |
𓈝 |
𓈞 |
𓈟 |
| 1322x |
𓈠 |
𓈡 |
𓈢 |
𓈣 |
𓈤 |
𓈥 |
𓈦 |
𓈧 |
𓈨 |
𓈩 |
𓈪 |
𓈫 |
𓈬 |
𓈭 |
𓈮 |
𓈯 |
| 1323x |
𓈰 |
𓈱 |
𓈲 |
𓈳 |
𓈴 |
𓈵 |
𓈶 |
𓈷 |
𓈸 |
𓈹 |
𓈺 |
𓈻 |
𓈼 |
𓈽 |
𓈾 |
𓈿 |
| 1324x |
𓉀 |
𓉁 |
𓉂 |
𓉃 |
𓉄 |
𓉅 |
𓉆 |
𓉇 |
𓉈 |
𓉉 |
𓉊 |
𓉋 |
𓉌 |
𓉍 |
𓉎 |
𓉏 |
| 1325x |
𓉐 |
𓉑 |
𓉒 |
𓉓 |
𓉔 |
𓉕 |
𓉖 |
𓉗 |
𓉘 |
𓉙 |
𓉚 |
𓉛 |
𓉜 |
𓉝 |
𓉞 |
𓉟 |
| 1326x |
𓉠 |
𓉡 |
𓉢 |
𓉣 |
𓉤 |
𓉥 |
𓉦 |
𓉧 |
𓉨 |
𓉩 |
𓉪 |
𓉫 |
𓉬 |
𓉭 |
𓉮 |
𓉯 |
| 1327x |
𓉰 |
𓉱 |
𓉲 |
𓉳 |
𓉴 |
𓉵 |
𓉶 |
𓉷 |
𓉸 |
𓉹 |
𓉺 |
𓉻 |
𓉼 |
𓉽 |
𓉾 |
𓉿 |
| 1328x |
𓊀 |
𓊁 |
𓊂 |
𓊃 |
𓊄 |
𓊅 |
𓊆 |
𓊇 |
𓊈 |
𓊉 |
𓊊 |
𓊋 |
𓊌 |
𓊍 |
𓊎 |
𓊏 |
| 1329x |
𓊐 |
𓊑 |
𓊒 |
𓊓 |
𓊔 |
𓊕 |
𓊖 |
𓊗 |
𓊘 |
𓊙 |
𓊚 |
𓊛 |
𓊜 |
𓊝 |
𓊞 |
𓊟 |
| 132Ax |
𓊠 |
𓊡 |
𓊢 |
𓊣 |
𓊤 |
𓊥 |
𓊦 |
𓊧 |
𓊨 |
𓊩 |
𓊪 |
𓊫 |
𓊬 |
𓊭 |
𓊮 |
𓊯 |
| 132Bx |
𓊰 |
𓊱 |
𓊲 |
𓊳 |
𓊴 |
𓊵 |
𓊶 |
𓊷 |
𓊸 |
𓊹 |
𓊺 |
𓊻 |
𓊼 |
𓊽 |
𓊾 |
𓊿 |
| 132Cx |
𓋀 |
𓋁 |
𓋂 |
𓋃 |
𓋄 |
𓋅 |
𓋆 |
𓋇 |
𓋈 |
𓋉 |
𓋊 |
𓋋 |
𓋌 |
𓋍 |
𓋎 |
𓋏 |
| 132Dx |
𓋐 |
𓋑 |
𓋒 |
𓋓 |
𓋔 |
𓋕 |
𓋖 |
𓋗 |
𓋘 |
𓋙 |
𓋚 |
𓋛 |
𓋜 |
𓋝 |
𓋞 |
𓋟 |
| 132Ex |
𓋠 |
𓋡 |
𓋢 |
𓋣 |
𓋤 |
𓋥 |
𓋦 |
𓋧 |
𓋨 |
𓋩 |
𓋪 |
𓋫 |
𓋬 |
𓋭 |
𓋮 |
𓋯 |
| 132Fx |
𓋰 |
𓋱 |
𓋲 |
𓋳 |
𓋴 |
𓋵 |
𓋶 |
𓋷 |
𓋸 |
𓋹 |
𓋺 |
𓋻 |
𓋼 |
𓋽 |
𓋾 |
𓋿 |
| 1330x |
𓌀 |
𓌁 |
𓌂 |
𓌃 |
𓌄 |
𓌅 |
𓌆 |
𓌇 |
𓌈 |
𓌉 |
𓌊 |
𓌋 |
𓌌 |
𓌍 |
𓌎 |
𓌏 |
| 1331x |
𓌐 |
𓌑 |
𓌒 |
𓌓 |
𓌔 |
𓌕 |
𓌖 |
𓌗 |
𓌘 |
𓌙 |
𓌚 |
𓌛 |
𓌜 |
𓌝 |
𓌞 |
𓌟 |
| 1332x |
𓌠 |
𓌡 |
𓌢 |
𓌣 |
𓌤 |
𓌥 |
𓌦 |
𓌧 |
𓌨 |
𓌩 |
𓌪 |
𓌫 |
𓌬 |
𓌭 |
𓌮 |
𓌯 |
| 1333x |
𓌰 |
𓌱 |
𓌲 |
𓌳 |
𓌴 |
𓌵 |
𓌶 |
𓌷 |
𓌸 |
𓌹 |
𓌺 |
𓌻 |
𓌼 |
𓌽 |
𓌾 |
𓌿 |
| 1334x |
𓍀 |
𓍁 |
𓍂 |
𓍃 |
𓍄 |
𓍅 |
𓍆 |
𓍇 |
𓍈 |
𓍉 |
𓍊 |
𓍋 |
𓍌 |
𓍍 |
𓍎 |
𓍏 |
| 1335x |
𓍐 |
𓍑 |
𓍒 |
𓍓 |
𓍔 |
𓍕 |
𓍖 |
𓍗 |
𓍘 |
𓍙 |
𓍚 |
𓍛 |
𓍜 |
𓍝 |
𓍞 |
𓍟 |
| 1336x |
𓍠 |
𓍡 |
𓍢 |
𓍣 |
𓍤 |
𓍥 |
𓍦 |
𓍧 |
𓍨 |
𓍩 |
𓍪 |
𓍫 |
𓍬 |
𓍭 |
𓍮 |
𓍯 |
| 1337x |
𓍰 |
𓍱 |
𓍲 |
𓍳 |
𓍴 |
𓍵 |
𓍶 |
𓍷 |
𓍸 |
𓍹 |
𓍺 |
𓍻 |
𓍼 |
𓍽 |
𓍾 |
𓍿 |
| 1338x |
𓎀 |
𓎁 |
𓎂 |
𓎃 |
𓎄 |
𓎅 |
𓎆 |
𓎇 |
𓎈 |
𓎉 |
𓎊 |
𓎋 |
𓎌 |
𓎍 |
𓎎 |
𓎏 |
| 1339x |
𓎐 |
𓎑 |
𓎒 |
𓎓 |
𓎔 |
𓎕 |
𓎖 |
𓎗 |
𓎘 |
𓎙 |
𓎚 |
𓎛 |
𓎜 |
𓎝 |
𓎞 |
𓎟 |
| 133Ax |
𓎠 |
𓎡 |
𓎢 |
𓎣 |
𓎤 |
𓎥 |
𓎦 |
𓎧 |
𓎨 |
𓎩 |
𓎪 |
𓎫 |
𓎬 |
𓎭 |
𓎮 |
𓎯 |
| 133Bx |
𓎰 |
𓎱 |
𓎲 |
𓎳 |
𓎴 |
𓎵 |
𓎶 |
𓎷 |
𓎸 |
𓎹 |
𓎺 |
𓎻 |
𓎼 |
𓎽 |
𓎾 |
𓎿 |
| 133Cx |
𓏀 |
𓏁 |
𓏂 |
𓏃 |
𓏄 |
𓏅 |
𓏆 |
𓏇 |
𓏈 |
𓏉 |
𓏊 |
𓏋 |
𓏌 |
𓏍 |
𓏎 |
𓏏 |
| 133Dx |
𓏐 |
𓏑 |
𓏒 |
𓏓 |
𓏔 |
𓏕 |
𓏖 |
𓏗 |
𓏘 |
𓏙 |
𓏚 |
𓏛 |
𓏜 |
𓏝 |
𓏞 |
𓏟 |
| 133Ex |
𓏠 |
𓏡 |
𓏢 |
𓏣 |
𓏤 |
𓏥 |
𓏦 |
𓏧 |
𓏨 |
𓏩 |
𓏪 |
𓏫 |
𓏬 |
𓏭 |
𓏮 |
𓏯 |
| 133Fx |
𓏰 |
𓏱 |
𓏲 |
𓏳 |
𓏴 |
𓏵 |
𓏶 |
𓏷 |
𓏸 |
𓏹 |
𓏺 |
𓏻 |
𓏼 |
𓏽 |
𓏾 |
𓏿 |
| 1340x |
𓐀 |
𓐁 |
𓐂 |
𓐃 |
𓐄 |
𓐅 |
𓐆 |
𓐇 |
𓐈 |
𓐉 |
𓐊 |
𓐋 |
𓐌 |
𓐍 |
𓐎 |
𓐏 |
| 1341x |
𓐐 |
𓐑 |
𓐒 |
𓐓 |
𓐔 |
𓐕 |
𓐖 |
𓐗 |
𓐘 |
𓐙 |
𓐚 |
𓐛 |
𓐜 |
𓐝 |
𓐞 |
𓐟 |
| 1342x |
𓐠 |
𓐡 |
𓐢 |
𓐣 |
𓐤 |
𓐥 |
𓐦 |
𓐧 |
𓐨 |
𓐩 |
𓐪 |
𓐫 |
𓐬 |
𓐭 |
𓐮 |
|
[编辑] 参照
[编辑] 延伸閱讀
- Adkins, Lesley; Adkins, Roy. The Keys of Egypt: The Obsession to Decipher Egyptian Hieroglyphs. HarperCollins Publishers. 2000. ISBN 0060194391.
- Allen, James P.. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge University Press. 1999. ISBN 0521774837.
- Collier, Mark & Bill Manley. How to Read Egyptian Hieroglyphs: a step-by-step guide to teach yourself. British Museum Press. 1998. ISBN 0-7141-1910-5.
- Faulkner, Raymond O.. Concise Dictionary of Middle Egyptian. Griffith Institute. 1962. ISBN 0-900416-32-7.
- Gardiner, Sir Alan H.. Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. The Griffith Institute. 1973. ISBN 0-900416-35-1.
- Kamrin, Janice. Ancient Egyptian Hieroglyphs: A Practical Guide. Harry N. Abrams, Inc. 2004. ISBN 0-8109-4961-X.
- McDonald, Angela. Write Your Own Egyptian Hieroglyphs. Berkeley: University of California Press, 2007 (paperback, ISBN 0520252357).
[编辑] 外部鏈接