南京条约

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
中英双方签定《南京条约》

南京條約》是中國近代史上與外國簽訂的第一個不平等條約道光二十二年(1842年),清朝在与英国第一次鸦片战争中战败。清政府代表在泊于南京下关江面的英军旗舰皋华丽号(現译作康沃利斯号)上与英国签署《江宁条约》,又称《中英南京条约》。

1943年,国民政府分别与英、美等國签订协议,該些国家通过不平等条约攫取的治外法权等一些特权被废除。

《南京條約》的原件之一由英國政府保存;另一份正本則由中華民國外交部寄存位於臺北市國立故宮博物院

目录

背景 [编辑]

《南京条约》复制品,香港历史博物馆

1840年6月,中國與英國之間漸次升級的貿易和外交衝突,使得英國國會在同年4月以271票對262票通過對中國發動戰爭,史稱第一次鴉片戰爭

1842年7月,英國軍舰百余艘與官兵约9千人,自吴淞口长江西上,进攻长江与京杭大运河交叉点的軍事要地镇江,意图截断南北交通,阻止漕运。驻守镇江的1500名八旗兵与英军展开激烈巷战,死伤惨重;最後全城遭受焚掠,一片废墟。对岸的扬州绅商,惶恐万状,给了英國军隊50万銀元,作为不占领的交换条件。道光皇帝遂决定接受英国条件议和。

8月4日,英国军舰驶抵南京下关江面,清政府被迫在静海寺与英国政府议约,双方共在寺内议约4次。8月29日(道光二十二年七月二十四日),清廷代表钦差大臣耆英伊里布,英国代表璞鼎查在英军旗舰康华丽号上正式签订中英《南京条约》[1]

随后,美国法国亦比照英國,分别与清政府签定《中美望厦条约》和《中法黄埔条约》。

真確文本原存於中華民國外交部,現存於臺北國立故宮博物院保存;另一份文本則由英國政府保存。

主要内容 [编辑]

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:
  • 中英两国停战并締結永久和平及對等关系。
  • 中国开放沿海的广州福州厦门宁波上海五处港口,进行贸易通商。
  • 中国将香港岛让予英国治理。[2]
  • 中国向英国共赔偿2千1百万银圓
  • 中英两国各自释放对方军民。
  • 英军撤出南京、定海等处江面和岛屿。
  • 兩國共同訂立進出口關稅。

英國商人在通商各口「應納進口、出口貨稅、餉費,均宜秉公議定則例」,從而開創了協定關稅之先例。廢除「公行」制度,規定以後「凡有英商等赴各該口岸貿易者,勿論與何商交易,均聽其便」。

中英文版本差别 [编辑]

《南京条约》的翻译工作由英方人员担任,主要的译员是马儒翰郭士立罗伯聃。在谈判过程中,每次都由英国人写好草案后交由英方译员提出,然后与清政府代表逐条讨论。在此过程中,中方版本和英方版本在原文原意上出现差异。[3]如第二款的中文版本为:

自今以后,大皇帝恩准英国人民带同所属家眷寄居大清沿海之广州、福州、厦门、宁波、上海五处港口,贸易通商无碍。且大英国君主派设领事、管事领官住该五处城邑,专理商贾事宜。

英文版本为:

His Majesty the Emperor of China agrees,that British Subjects,with their families and establishments,shall be allowed to reside,for the purpose of carrying on their mercantile pursuits,without molestation of restraint at the Cities and Towns of Canton,Amoy,Foochow-Fu,Ning-po and Shanghai,and Her Majesty the Queen of Great Britain,etc.,will appoint Superintendents,Consular Officers,to reside at each of the above-named Cities and Towns.

此外,《南京条约》第三條中文譯文[4]

……将香港一岛给予大英国君主暨嗣后世袭主位者常远据守主掌,任便立法治理。

而英文條款[5]为:

...the Island of Hongkong, to be possessed in perpetuity by Her Britannic Majesty, Her Heirs and Successors, and to be governed by such Laws and Regulations as Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., shall see fit to direct.

英文版本中“in perpetuity”的正确中文翻译应为:永远、永久;而中文版本中的“常远”所对应的英文翻译应为“for a long time”。因此,《南京条约》第三条的中英文版本表达,存在严重的差异(雖然香港最後仍回歸中國)。

影响 [编辑]

中国近代史上第一次割地,被迫正式開啟對外貿易。門戶被逼開放,並開不平等條約的先例。

政治:丧失主权 [编辑]

《南京条约》为中国近代历史上第一个不平等条约,从最初割让香港岛和开放口岸到在其后续订的《中英五口通商章程》(1843年7月22日)和《五口通商附粘善后条款》(虎门条约,1843年10月8日)中,英国人相继取得了协定关税治外法权(仿照中美望厦条约索取了领事裁判权,中外人民诉讼各按本国法律管理)、划定租界、片面的最惠国待遇(利益均沾)、军舰停泊口岸等特权。

当时清朝政府轻易的放弃这些主权,一个重要原因也是因为不了解当时的国际形势和通行西方的国际法,并没有完全认识到这些条款损害国家主权的严重性,有人甚至反以为有许多便利,如认为划定租界,可便于防范外人,对中国人的扰乱可以较少;而协定关税使得中国税收实际上比较以往还有所增加,得到了实利等。 对南京条约不平等性及其危害的认识,也是随着时间的变化而逐渐加深的。

经济:五口通商 [编辑]

1843年至1844年,新开的五个条约口岸:厦门、上海、宁波、福州、廣州相继开埠。厦门、福州、宁波因地理限制,商务并不繁盛。而位於长江口的上海因最接近主要出口物资——丝绸和茶叶的产地,又位于江、浙富庶之区,同时是国内南北海运的中间站,原在广州的英美商人及其雇佣的买办蜂拥而至,开设洋行。1853年起,上海开始取代广州,成为全国最大贸易港口。英、美、法三国相继沿黄浦江设立租界,并不断扩展,形成上海公共租界上海法租界

英国人取得香港島后則逐步建設,成为英国在远东的军事政治和经济中枢,一度还是鸦片苦力的集散地。中國成爲了西方列強的原料供應地和商品供應市場。

传教与文化 [编辑]

鸦片战争时,在中国约有30万的地下天主教徒。新教(基督教)没有公开传教,只有20名英美传教士在澳门进行一些准备工作,例如翻译圣经以及编写字典。1846年,道光皇帝明诏弛禁天主教,归还原有教堂,天主教于是转而公开活动。耶稣会负责江苏、安徽和直隶东南部的传教工作,遣使会负责直隶的大部分和浙江、江西,多明我会则专门负责福建。来自英、美、德三国十余个新教差会也纷纷在五口设立教堂、学校、医院。其中美国归正会在厦门兴建了基督教在中国的第一所教堂——新街堂美北长老会嘉约翰在广州創办了中国第一所西医院——博济医院

对外关系 [编辑]

当时的满清政府沒有重視、反思这场战争。戰後,满清继续沉浸在「天朝上国」的思想中。並將清朝的腐敗無能暴露于世。

香港主權移交 [编辑]

1997年,香港主權移交中國。然而當時的中華民國總統李登輝曾表示「《南京條約》的正本在台灣香港主權屬於中華民國[6]。此外,雖然香港的主權已經移交中國,但是根據英文版本的條約內容上香港島是永久割讓(in perpetuity) 予英國,而中英聯合聲明中並無廢除此條約而只是聲明香港為中國領土、英國只是將香港主權移交予中國。英國認為此條約為國際法並未廢除[7],但最後被中英聯合聲明所取代。

参考资料 [编辑]

  1. ^ 中外旧约辞典 3页 ISBN 7-5436-0835-9/Z·55
  2. ^ 南京条约原文:三、因大英商船远路涉洋,往往有损坏须修补者,自应给予沿海一处,以便修船及存守所用物料。今大皇帝准将香港一岛给予大英国君主暨嗣后世袭主位者常远据守主掌,任便立法治理。
  3. ^ 《来华外国人与近代不平等条约》季压西 陈伟 学苑出版社 2007年1月 ISBN:750772917
  4. ^ 南京条约(中文版)
  5. ^ 南京条约 Treaty of Nanking(英文版)
  6. ^ 南京條約的正本在台灣 香港的主權屬於中華民國. 台灣綠黨. 1997-06-26. 
  7. ^ John, Mark, Carroll. A Concise History of Hong Kong. Maryland: Rowman & Littlefield Publishers, Inc. : 179 [2007]. ISBN 9780742534216 (英文). 

外部连接 [编辑]

参见 [编辑]