潮州話拼音方案

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

潮州話拼音方案潮州話Diê⁵ziu¹uê⁷ Pêng¹im¹ huang¹uan³(潮州)白話字Tiê-chiu-ūe Pheng-im Huang-uàⁿ汕頭音白話字Tiô-chiu-ūe Pheng-im Huang-uàⁿ汕頭音潮拼Dio⁷ziu¹uê⁷ Pêng¹im¹ huang¹uan³泉漳话閩南拼音Dióziūwê Pīnyīm Hōng'àn台羅拼音Tiô-tsiu uē Phing-im Hong-àn;簡稱潮拼,縮寫DP)是廣東省教育部門於1960年9月公佈的廣東拼音方案之一,以汕頭市的潮州話語音為基礎,以拉丁字母拼寫語音,聲調以上標數字顯示。由於潮州話屬於閩南語的次方言,所以拼寫閩南語的白話字也可以拼寫潮州話。方案又按潮州話讀音稱爲huang¹uan³

方案內容[编辑]

字母[编辑]

DP式使用的拉丁字母有19個。1個變體字母/Ê/。3個二合字母Bh, Gh, Ng)。其餘拉丁字母7個(f、j、q、v、w、x、y)用在特殊表示、或外來語上。

DP A B Bh C D E Ê G Gh H I K L M N Ng O P R S T U Z
DP a b bh c d e ê g gh h i k l m n ng o p r s t u z
TL a p b tsh t I/ı e k g h i kh l m n
nn
ng o/oo ph j s th u ts
PUJ a p b chh
tsh
t e k g h i kh l m n
ng o ph j
z
s th u ch
ts

字母名稱讀法[编辑]

對於個別的字母,或合成字母(二合字母三合字母四合字母等)它們的單獨名稱在使用上的讀法。以下是其中的兩種讀法列出以供參考。[1]用法範例:比如兩個無線電台以ITU-R M.1677國際摩爾斯電碼(international morse code)建立通訊連結〈s1 DE s2 K〉(呼叫s1,這是s2,結束);字母讀法〈ês-(it/zi̍t) dê-ê ês-(rī/nn̄g) ka〉。[2]其它拉丁字母參考讀法:f(ef), j(je), q(qu), v(ve,(vi)), w(wi), x(ex,(eks/iks)), y(ye)。[3]

字母 a b bh c d e ê g gh h i k l m n ng o o p r s t u z
讀法 1 a bhê ɯ ê ghê ha i ka êl êm ni
ên
ngê ə ɔ êr ês u
讀法 2 a bi bhi ci di e ê gi ghi hi i ki li mi ni ngi o ɔ pi ri si ti u zi

聲母[编辑]

聲母總數為十八個。不以輔音為首的音節,稱為零聲母。其餘聲母順序如下:

潮州話聲母
塞音 鼻音 塞擦音 擦音 邊音
清(不送氣) 清(送氣) 濁(塞化鼻音) 清(不送氣) 清(送氣) 濁(塞化擦音)
b [p] p [pʰ] bh [b] m [m]
d [t] t [tʰ] (并入l) n [n] l [l]
z [ts] c [tsʰ] r [dz-z] s [s]
g [k] k [kʰ] gh [g] ng [ŋ] h [h]

其中,b、g和h可用作韻尾。

韻母[编辑]

方案收錄潮州話韻母共五十九個,列表如下:

潮州話韻母
韻頭類別 開口呼 齊齒呼 合口呼
單複韻母 i [i] u [u]
a [a] ia [ia] ua [ua]
o [o] io [io]
ê [e] [ue]
e [/ɯ/] 余
ai [ai] uai [uai]
oi [oi] ui [ui]
ao [au]
ou [ou] iou [iou]
iu [iu]
鼻化韻母 in [ĩ]
an [ã] ian [ĩã] uan [ũã]
ion [ĩõ]
ên [ẽ]
en [ɯ̃]
ain [ãĩ]
oin [õĩ]
鼻韻母 im [im]
am [am][庵][4] iam [iam] uam [uam]
ing [iŋ] ung [uŋ]
ang [aŋ] iang [iaŋ] uang [uaŋ]
ong [oŋ] iong [ioŋ]
êng [eŋ]
入聲韻母 ih [iʔ]
ah [aʔ] iah [iaʔ] uah [uaʔ]
oh [oʔ] ioh [ioʔ]
êh [eʔ]
oih [oiʔ]
ib [ip̚]
ab [ap̚] iab [iap̚] uab [uap̚]
ig [ik̚] ug [uk̚]
ag [ak̚] [惡][4] iag [iak̚] uag [uak̚] 蕕[獲][4]
og [ok̚] iog [iok̚]
êg [ek̚]

注釋:

  • 潮州話中沒有齒齦鼻音[n]之韻尾(小部份地區有此韻母例外),故本方案以n附加於元音之後表示鼻化韻,讀音與普通話的an、en等不同。
  • 潮州話有入聲韻母喉塞音[ʔ]為韻尾,本方案以-h表示。
  • 括號中之例字有輔音聲母,在此只取其韻母。
  • 韻母表只收潮州話較常用的韻母,有音無字或例字甚少的韻母不例,如aon (好)、uên(橫)、uin(畏)、oun(虎)、iun(幼)、uain(縣)、aoh(樂)和eg(乞)等。

聲調[编辑]

聲調符號標在音節的右上角,或響度最高的元音字母上[5][6],例如:

  • 詩 - si1
  • 死 - si2
  • 世 - si3
  • 薛 - sih4
潮州話八聲[7]
聲調 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上 陽去 陽入
調值 33 52 213 2 55 35 11 4
例字 詩、分 死、粉 世、訓 薛、忽 時、雲 是、混 示、份 蝕、佛
符號 1 2 3 4 5 6 7 8

各地的声调有所差异。五度标记法如下[8][9]

调类 阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳上 阳去 阳入
潮州 单字调 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˧ (213) ˨˩ (21) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˦˦ (44)
前变调 ꜕꜔ (23) ꜕꜓ (24) ꜓꜕ / ꜒꜔ (42/53) ꜔꜔ / ꜓꜓ (33/44) ꜕꜖꜔ (213) ꜕꜖ (21) ꜖꜕ (12) ꜕꜖ (21)
汕头 单字调 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˧ (213) ˨ (2) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˥ (5)
前变调 ꜔꜔ (33) ꜔꜒ (35) ꜒꜒ (55) ꜒꜒ (55) ꜖꜖ (11) ꜕꜖ (21) ꜖꜕ (12) ꜕ (2)
揭阳 单字调 ˧˧ (33) ˧˩ (31) ˨˩˧ (213) ˨ (2) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˥ (5)
前变调 ꜔꜔ (33) ꜕꜔ / ꜔꜒ (23/35) ꜔꜖ / ꜓꜕ (31/42) ꜕ / ꜒ (2/5) ꜕꜕ (22) ꜕꜖ (21) ꜕꜖ (21) ꜕ (2)
潮阳 单字调 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˧˩ (31) ˩˩ (11) ˥˥ (55) ˧˩˧ (313) ˩˩ (11) ˥˥ (55)
前变调 ꜔꜔ (33) ꜔꜖ (31) ꜒꜒ (55) ꜒꜒ (55) ꜖꜖ (11) ꜔꜔ (33) ꜔꜔ (33) ꜖꜖ (11)
饶平 单字调 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˧ (213) ˨˩ (21) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˨˩ (21) ˦˦ (44)
前变调 ꜕꜔ (23) ꜔꜒ (35) ꜒꜒ (55) ꜓꜓ (44) ꜖꜕ (21) ꜕꜖ (21) ꜖꜕ (12) ꜕꜖ (21)
澄海 单字调 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˨ (212) ˨ (2) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˥ (5)
前变调 ꜔꜔ (33) ꜕꜓ (24) ꜓꜕ (42) ꜒ (5) ꜖꜖ (11) ꜕꜖ (21) ꜖꜖ (11) ꜕ (2)

調號標示規則[编辑]

調值標在音節的右上角。或當一個音節有多個字母時,聲調符號得標示在響度最大的字母上面(通常在韻腹)。由規則可以判定確切的字母:

說明[编辑]

本方案基本上是根據汉语拼音方案擬訂,原則上不另制新字母,不隨便改變原來的發音。

本方案以汕頭音為依據,其他各縣語音與汕頭音有出入者,則根據本方案增刪聲韻母(及聲調)。

潮安縣(現潮州市)音有iêng(焉)、uêng(冤)、iêg(噎)和uêg(越)等韻母;海豐陸豐音有韻母ei,在拼注潮安、海豐和陸豐音時,可酌情增加;又如澄海縣城音缺im、am、iam和uam等韻母,而潮陽惠來、海豐和陸豐等縣缺韻母e(e韻母併入u和i),拼注上述各地語音時可以刪去。

一些聲母發音有不同的,也可適當加以改動 ,如iou韻,除汕頭、潮安和澄海外,其他各縣都念成iao,拼注其他各縣音時便可改iou為iao。

潮州方言韻母的差異[编辑]

以下是韻母內部差異列表,與汕頭市語音相同者不列出。饒平語音與汕頭的大致一樣[10]。本表只列出一般情況,個別字讀音的不規律差異不在此列。

汕頭 饒平 潮州 澄海 普寧[11] 揭陽 潮陽 海豐 例字
e e u i 余,许,猪,祠
oi ôi ei
uin ui ui uain 跪,柜
oin oin/êng ain ain ain ain 闲,殿
oih eih
iao/iou iao iou iou io/iao 摇,要
io ie ie io
ion ien ien ion
ioh ieh ieh ioh 借,惜,药,石
am[am] ang[aŋ] am[am]
ab[ap] ag[ak] ap
iam[iam] iem[iem] iang[iaŋ] iam[iam]
iab[iap] ieb[iep] iag [iak] iap
im[im] ing [iŋ] im
ib[ip] ig [ik] ip 湿
ang[aŋ] ang
ag [ak] âk
iang[iaŋ] iêng[ieŋ] iang
iag [iak] iêg[iek] iâk 杰,设
uang[uaŋ] uêng[ueŋ] uâng 全,完,缘,弯
uag [uak] uêg [uek] uâk
eng [ɯŋ] eng/ing êng/ung êng[eŋ] ing[iŋ] ng/eng
eg [ɯk] êg [ek] êg [ek] ig[ik]
ing[iŋ] ing êng[eŋ] in[in]
ung[uŋ] ung un[un]

拼音方案的不同詮釋[编辑]

在一些中國大陸出版的書籍,編者可能會根據具體情況,約略調整拼音方案[12]

例如,編者為了讓潮州話拼音方案與漢語拼音方案匯合,會加入上文所沒有的j、q和x。三者讀音分別與上述的z、c和s一樣,但是j、q和x只與i、in和韻頭是i、in的韻母相拼(事实上,可以认为是腭化的z、c和s,音色略有不同)。拼音字母組合也有不同詮釋,例如r可能按其國際音標[ʣ])而改為dz,鼻化韻也如斯處理。[13]

和泉漳白話字、台羅拼音的差異[编辑]

以下列出潮州話拼音方案和泉漳話白話字(下稱白話字)、台羅拼音的不同之處:

子音[编辑]

IPA 潮拼 白話字 台羅
p b p
p ph
b bh b
t d t
t th
k g k
k kh
g gh g
t͡s z ch ts
t͡sʰ c chh tsh
d͡z r j

韻母、鼻化韻母[编辑]

  • e /ɯ/近似於台羅拼音的 ir (ɨ/ɯ̈)(白話字無此符號)。
  • ê 同白話字、台羅的 e /e/。
  • ou /ou/近似白話字的 o͘ 和台羅的 oo /ɔ/。
  • iou /iou/近似白話字和台羅的 io //。
  • (i)ao /(i)au/ 同白話字的 (i)ao、台羅的 (i)au。
  • uê 同白話字的 oe、台羅的 ue /ue/。
  • ua 同白話字的 oa、台羅的 ua /ua/。
  • 鼻化元音的 -n /ñ/,同白話字的 -ⁿ、台羅的 -nn。

聲調[编辑]

以 /a/、/aʔ/ 為例。

拉丁化 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上 陽去 陽入
潮州 a1 a2 a3 ah4 a5 a6 a7 ah8
潮州白話字調符卓威廉 a á à ah â ã ā a̍h
泉漳白話字、台羅(調符) a á à ah â ǎ[14] ā a̍h
台羅調號[15] a1 a2 a3 ah4 a5 a6 [14] a7 ah8

文白异读[编辑]

潮州话有丰富的文白异读,几乎可以各成系统,如「非」、「敷」、「奉」母字,其辅音文读为[h],白读为[p]或[pʰ];「知」、「彻」、「澄」母字,文读为[ts]、[tsʰ],白读为[t]、[tʰ]等等。

文读音和中古的《广韵》音有严整且简单的对应关系。不过,中古音的[n]/[t]韵尾只存在于饶平北部、潮安凤凰镇以及丰顺、揭阳、普宁等潮客交界处,在其他各地,大多数字转读为[ŋ]/[k],少数字转读为[m]/[p](如按《潮州音字典》,“患”在潮安念[huam],而非[huaŋ],也非[hueŋ])。

白读音和中古的《广韵》音的对应较为复杂,尤其是韵母部分。声母部分与上古汉语对应较统一,只是上古时期缺乏音韵的科学记录,韵母方面的变化难以考究。

注釋列表[编辑]

  1. ^ 台灣基督長老教會總會台灣族群母語推行委員會 (编). 白話字字母歌. Pe̍h-ōe-jī ki-chhó͘ kàu-châi. 使徒出版有限公司. 2003. ISBN 957-28504-9-0. 
  2. ^ International Morse Code. Radiocommunication Sector. ITU Recommendation. Geneva, CH: International Telecommunication Union. October 2009. ITU-R M.1677-1 (英语). 
  3. ^ Oxford English Dictionary,"The Oxford English Dictionary, Volume 1-20, (20 Volume Set) ",Clarendon Press; 2nd edition (March 30, 1989).ISBN-13 978-0198611868 ; ISBN-10 0198611862
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),第545頁。
  5. ^ "Teochew · Mogher - 潮州音字典"存档副本. [2016-06-19]. (原始内容存档于2016-03-08). .
  6. ^ "潮州話拼音方案ChaoZhou Dialect Romanisation Scheme"存档副本. [2010-01-11]. (原始内容存档于2010-01-11). ,Min-Chaozhou.
  7. ^ 潮阳(包括现在汕头的潮阳、潮南、濠江三区)的阳上、阴去不分,惠来的阴阳去不分。
  8. ^ 潮汕方言声调研究pdf下载_爱问共享资料. ishare.iask.sina.com.cn. [2019-05-02]. 
  9. ^ 邱克威. 马来西亚雪兰莪洲滨海潮州渔村澄海人方言音系比较分析. 马来亚大学华人文学与文化学刊. 2017, 5 (1): 14-24. 
  10. ^ 潮州話拼音方案(2003年),根據“潮汕方言韻母內部差異表”章節。
  11. ^ 根据里湖音、洪阳音和流沙音编写。
  12. ^ 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),參照第1頁。
  13. ^ 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),參照第544-546頁。
  14. ^ 14.0 14.1 巴克禮譯本聖經等泉漳片白話字文獻未出現該調號,但台羅有定義。台灣與泉漳部份地區的腔調方使用
  15. ^ 聲調符號不便輸入時可使用聲調編號。

參考文獻[编辑]

  • Dylan W.H. Sung. 潮州話拼音方案. 2003年1月28日 [2007年2月18日]. (原始内容存档于2010年1月11日). 
  • 歐陽覺亞等。廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典。廣州:廣東人民出版社,2005年9月1日,544-545頁。ISBN 7218050603

參閲[编辑]

外部連結[编辑]