中華民國國歌

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
Confusion grey.svg
提示:本条目的主题不是中华民国国旗歌
《中華民國國歌》
National anthem of ROC score.gif
《中華民國國歌》歌譜

 中華民國國歌
作词 孫文
作曲 程懋筠
音乐试听
Flag of the Republic of China.svg
中華民國国歌历史
1912 - 1913 五旗共和歌
1913 - 1915 卿雲歌(第一次)
1915 - 1921
 1915
 1916 - 1921
中華雄立宇宙間
 原歌词
 重新填词
1921 - 1928 卿雲歌(第二次)
1928 - 中華民國國歌

中華民國國歌》採用1924年6月16日,孫中山廣州黃埔參加由中國國民黨所成立的陸軍軍官學校開學典禮(國民革命軍建軍典禮)中對該校師生發表的訓詞作為歌詞,由孫中山與其幕僚共同創作。1928年底,中國國民黨先以此訓詞當歌詞,對外徵選製作黨歌,程懋筠為其作曲;1929年正式採用為黨歌並暫行作為國歌,1937年正式定為國歌。

歷史[编辑]

民國17年(1928年)前[编辑]

民國17年(1928年)至今[编辑]

孫中山親手書寫的黃埔軍校訓詞
  • 民國17年(1928年)國民革命軍北伐成功、南北統一後,戴傳賢建議將黃埔軍校訓詞採為中國國民黨黨歌歌詞。其後經中國國民黨中央常務委員會通過,並公開徵求樂譜;最後以程懋筠譜曲在139件作品中拔得頭籌,並得到500銀圓獎金。當時南京金陵大學中央大學的學生曾在場試唱,並且由作者自己在中央廣播電台播唱示範。[2]原本程懋筠創作此譜時,曾因為覺得不夠好而丟棄;其妻從紙簍發現後寄去參加比賽,竟拔得頭籌。
  • 民國18年(1929年)1月10日,中國國民黨中央常務委員會決議採程懋筠所譜者為黨歌,理由是該歌詞富愛國思想,且曲調和平、有力,有民族意識之效果。
  • 民國19年(1930年)2月28日,南洋群島萬鴉渡中華學校來電詢問能否以黨歌代替國歌;3月13日,第三屆中國國民黨中央常務委員會第78次會議提出討論,決定:在國歌未製定以前,可以黨歌代用。民國19年(1930年)3月24日,國民政府行政院第165號訓令全國各級政府,在國歌未制定前,一般集會場合均唱這首中國國民黨的黨歌以代替國歌[3]。最初只有旋律曲調,並沒有和聲與伴奏;正式頒定後,蕭友梅趙元任黃自曾先後為其譜寫伴奏和聲。[2]。其後,社會輿論認為黃埔軍校訓詞乃勉勵中國國民黨黨員之用,僅能代表黨而無法代表國家;政府瞭解黨歌屬代用性質,民國19年(1930年)5月責成教育部對外廣徵國歌歌詞,先限8月底截止,三度展延;至民國20年(1931年)6月止,投稿者約1,700餘人,歌詞2,000餘首,惟經多次審查均無一入選。[4]
  • 民國25年(1936年),國民政府成立「國歌編製研究委員會」,專門負責國歌編製研究事宜,並正式登報公開徵求國歌歌詞[5],至民國26年(1937年)結束,投稿者約1,700餘人,歌詞3,000餘首,多次審查均仍無一入選。該委員會後仍建議採用黃埔軍校訓詞作為國歌,理由是黃埔軍校訓詞充分表現革命建國精神,不但符合中華民族的歷史文化,且代表中華民國立國精神。
  • 民國26年(1937年)6月16日,第五屆中國國民黨中央常務委員會第45次會議通過以黨歌作為國歌,並於同年6月21日經國民政府公布實施,國歌徵選案至此遂告確定[6]
  • 民國36年(1947年)4月16日,第六屆中國國民黨中央常務委員會第65次會議提出報告,經決議,在政府未頒訂新國歌以前,暫仍照舊[7][8]。黨歌代用國歌決議,一直沿用到現在。

歌詞[编辑]

歌詞 釋義

三民主義 吾黨所宗

以建民國 以進大同

咨爾多士 為民前鋒

夙夜匪懈 主義是從

矢勤矢勇 必信必忠

一心一德 貫徹[註 1]始終

三民主義:三民主義為立國根本。
吾黨所宗:因此為我們[註 2]所共同遵從。
以建民國:用三民主義建立並建設中華民國。
以進大同:用三民主義促進大同世界的實現。
咨爾多士:啊!諸位志士們!(咨為嘆詞。)
為民前鋒:要做全民的楷模表率。
夙夜匪懈:從早到晚都不懈怠。
主義是從:遵從三民主義。
矢勤矢勇:立誓要勤奮努力、勇往直前。
必信必忠:一定要信守、忠誠。
一心一德:大家團結一致,共同努力。
貫徹始終:自始至終,不斷地努力,徹底實踐。

「吾黨」的「爭議」[编辑]

國歌歌詞是出自1924年中國國民黨黃埔軍官學校開學時孫中山的訓詞,又同時為中國國民黨黨歌,而歌詞中「吾黨所宗」的「吾黨」一詞頗遭物議,被視為「我們中國國民黨」,並引孙中山《在梧州对国民党员的演说》:“吾党之三民主义,即民族、民权、民生三种。”為証[9],故被視為昔日中華民國與中國國民黨「黨國不分」的遺緒。而另一觀點則認為多數人在一起可稱黨,「吾黨」意為「吾輩」、「吾人」,也就是「我們」的意思,這裡指全國國民。

民主進步黨認為其難釐清與中國國民黨黨歌的關係,其執政的縣市首長大多在主辦元旦升旗儀式唱國歌時跳過「吾黨所宗」的部分。2004年7月14日,時任中華民國總統府資政台灣作家柏楊提出建議改國歌歌詞為「吾民所宗」。[10]

使用狀況[编辑]

台视在播放中华民国国歌之前播放的静态字卡(2009年7月6日画面)

舉行升(降)中華民國國旗儀式時,並非於升(降)旗同時演唱國歌,而是於升(降)旗之前演唱,再於升(降)旗的同時演奏中華民國國旗歌。中華民國在1991年6月29日廢止《違警罰法》之前,規定聞唱國歌不起立致敬者處二十銀圓新臺幣60元)以下罰鍰或申誡。

中華民國國歌於中華民國政府1949年播遷臺灣後持續使用迄今。過去電影院放映電影前需先播放國歌影片,至1990年代後才逐漸取消(而最先取消此慣例的縣市為宜蘭縣,1989年就由時任縣長的陳定南宣布);過去廣播電臺在每天開、收播時對時後也需播放中華民國國歌、老三台在每日節目開播前,亦會播放國歌,1990年代以前還會打出「奏國歌時,請保持肅靜」的政令宣導字卡台湾电视公司现在保留此传统,如右图)隨著時空環境的改變現今大多數电视台和電台為24小時全天候播出;即使有收播時段也在检验图之后播放或者直接开始当日的节目。加上沒有法令規定,電視台除了老三台在固定的時段及少數廣播電台在每天(台視各頻道每週一;中視主頻中視新聞台中視HD台每個月其中一個週二及華視教育文化頻道每天)播放外。現在多已不再播放。國歌歌詞亦很長一段時間亦收錄於國民中學國文課本內教授[11]。但現多已僅見於音樂課本上。

虽然中華人民共和國政府并未明令禁止公开传播中華民國國歌,且僅在臺澎金馬使用,但有時由於場合的原因亦使中華人民共和國政府為此不快。最廣為人知的例子,是在2000年陳水扁就任中華民國總統時,歌手張惠妹曾在總統就職大典上領唱中華民國國歌,為北京所感到不悅,因此她被禁止赴中國大陸旅遊與工作數年。

据1989年至2005年間的《中華民國年鑒》英文版記載,中華民國國歌曾在1936年夏季奧林匹克運動會上獲選為世界最佳國歌,但2006年版以後之年鑑未再刊載此一訊息[12][13]

參見[编辑]

注释[编辑]

  1. ^ 亦作“澈”,见孙中山手书。
  2. ^ 或解「我們的黨」,參見#「吾黨」的「爭議」一節。

參考文献[编辑]

  1. ^ 特派員林琮盛/專題報導/旺報,"第一首國歌 非現今三民主義歌"[1],2011-07-19.
  2. ^ 2.0 2.1 李士釗編譯. 聯合國歌集. 上海教育書店. 1947: 20 (中文). 
  3. ^ 民國19年3月國民政府公報
  4. ^ 孫鎮東著,國旗國歌國花史話,第53-54頁
  5. ^ 國史館數位典藏計畫 > 中華民國國旗與國歌史料
  6. ^ 國史館 > 修纂研究 > 認識中華民國 > 國家符號
  7. ^ 孫鎮東著,國旗國歌國花史話,第56頁
  8. ^ 見民國36年4月17日南京中央日報第二版,中央圖書館期刊室
  9. ^ “吾黨”的解释. 漢典. [2014-08-20]. 
  10. ^ 蘇貞昌拜訪 柏楊建議改國旗為五色旗、改國歌吾民所宗
  11. ^ 五甲國中學習加油站
  12. ^ 朱梅麗; 張惠貞等. The Republic of China Yearbook--Taiwan 2001. Government Information Office. (原始内容存档于2011-06-06) (英文). 
  13. ^ Berlin Summer Olympics, 1936

書目[编辑]

  • 孫鎮東,國旗國歌國花史話,ISBN 6666362284,東華書局,傳記文學雜誌社代售,民國70年(1981)-12-25 (行憲紀念日) 初版


外部連結[编辑]

外部音频链接
國歌(演奏版)(wma),中華民國外交部
國歌(演唱版)(wma),中華民國外交部