中国台湾

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

中国台湾英语:Taiwan, China)或中国台湾省ISO 3166-1代码:TW[註 1][1][2]英语:Taiwan, Province of China[3];法语:Taïwan, Province de Chine[4]),是国际标准ISO 3166-1台湾的标准名称[2],是联合国世界经济论坛等国际组织对台湾的主要称呼[5][6][7][8][9][10][11],亦是中华人民共和国在国际和国内场合中对台湾的正式称呼之一。

该组词语用来描述臺灣为“中国”的一个省份。尽管中华民国政府也曾以“中国”名义在国际社会活动[12]:65,但這個稱呼在台湾仍被认为是一組具有政治争议的用语,受「獨派」團體及人士極力反對和抵制[11],后者认为“中国”仅可指“中华人民共和国”。[13][14]

中华人民共和国实际管辖的大陆地区(紫色)与中华民国实际管辖的台湾地区(橙色)。

用词争议[编辑]

“中国”[编辑]

中国历史上,“中国”是指1911年以前統治東亞大陆领土的各种政体歷朝歷代

1911年,君主專制清朝被推翻,成立中國歷史上第一个共和制政權,即中华民国。1927年,第一次国共内战开始。1949年,中国共产党最终夺取了中國大陸,實際上佔領了大陸地區大部分國土,在北京宣布中华人民共和国中央人民政府成立。从那时起,事实上存在着两个中国的政權和政府,但当时外交上承認中华人民共和国的國家並不多。

1945年,中華民國國民政府接管台灣。1949年,中华民国政府國共內戰失利後播遷台灣,並宣示要夺回中国大陆、恢復中華民國政府在大陸地區的統治。宪法上,中华民国和中华人民共和国都依然正式宣称擁有对大陆地區台灣地區的主权。实际上,中华人民共和国只管辖中国大陆,在一个中国原則下宣称擁有台湾地區的主权,但未实际管辖。至於只管辖台澎金马地区(由台湾和澎湖、金门、马祖等岛屿组成)的中华民国便通称“台湾”,因中华民国实际统治的主要岛屿而得名。1991年,中华民国修改憲法,不再积极主张对中国大陆的主权。[15]

1971年,中華人民共和國获得联合国“中国”(英语:China)的席位,中华民国退出联合国。自此,国际组织如联合国及相关机构通常使用“中国台湾”(英语:Taiwan, China),以此用来主张台湾属于中國(“中国台北”一词也为同一目的而设立)。所有關於臺灣在中國大陸的人、事、物相關資料皆標示為“中国台湾”。[註 2]

但是,台湾主權地位問題是个复杂的问题,目前尚未解决。大部分是因为美国与其他同盟国對1945年日本的處分和佔領問題有关。1943年,同盟國領袖在埃及開羅發表《開羅宣言[16],及1945年日本投降所接受的《波茨坦公告》中要求日本必將接受《開羅宣言》的條件[17][18]。主張台灣歸屬於中國者,據此認為台灣及其附屬島嶼的主權已由上述「文件」規定歸還當時的中華民國政府。然而日本在之後與同盟國各國相繼簽訂了《舊金山和約》與《中日和約》處理戰後遺留的問題,在這些條約當中,日本都只有表示「放棄」對臺灣、澎湖等島嶼的一切權利、權利名義與要求,對於臺灣、澎湖脫離日本後的主權歸屬則無國際法上的有效明文規範,因此主張「臺灣地位未定論」者[19],據此認為臺灣、澎湖的主權歸屬未定。至於目前台灣的治權正由中華民國政府行使。

“台湾省”[编辑]

“中國台灣(省)”一词也含歧义,因为中华民国和中华人民共和国行政上都存在着“台湾省”:中华民国台湾省以及中华人民共和国台湾省,两者都不包括中华民国實際管辖的金門馬祖烏坵東沙群島以及太平島。在地理上,两者指的是同一个地方。“中华人民共和国台湾省”(英语:Taiwan Province, PRC)的存在是因为中华人民共和国对台湾主权的坚持。

虽然“中国”(英语:China)可能指的是“中华民国”(英语:Republic of China),但是这样的释义已不再常见,因为中华民国在1971年失去联合国“中国”的席位后,“中国”就被国际社会普遍理解为中华人民共和国。另外,中华民国目前實際管轄台湾省,而中华人民共和国的“台湾省”只在其正式文件和政府行政架构存在,但没有实际的省政府。相反地,中华人民共和国属下的国务院台湾事务办公室执行对台工作的方针政策。

中华民国也不将其台湾省称之为“中国台湾”,而是“中华民国台湾省”。1997年台灣省虛級化,臺灣省政府功能转移給中央政府或各县政府,因此现在的中华民国很少使用“台湾省”一詞,而是使用“中华民国 (台湾)”,或“台湾”。中华人民共和国近期通常使用“中国台湾”来意味着台湾是其“中国”的一部分。

各方立场与运用[编辑]

 联合国[编辑]

联合国系统使用“中国台湾”(英语:Taiwan, China)或“中国台湾省”(英语:Taiwan, Province of China)一词来指代台灣[5][20]。前任联合国秘书长潘基文在退回台湾加入联合国申请的官方函件中指出,“联合国认为,就一切意图和目的而言,台湾均是中华人民共和国不可分割的一部分。”[21]

國際標準化組織ISO 3166-1代码TW 也使用“中国台湾省”(英语:Taiwan, Province of China)字眼。[2]许多电脑程序和网站经常运用ISO 3166-1代码来列出各国和地区的名称,基于这个原因,有时下拉式选单会出现“中国台湾省”(英语:Taiwan, Province of China)而非“台湾”(英语:Taiwan)。

 中华人民共和国[编辑]

中共中央台办发布的《关于正确使用涉台宣传用语的意见》中载明,“在国际活动中介绍我国情况时应称中国或中华人民共和国,不能称‘大陆’。报道国际活动时,不能把台湾和其它国家并列,而应称为‘中国台湾’。”中国大陆媒体和网站在下拉式选单和标明台湾人籍贯时,往往使用“中国台湾”作为称呼用语。

 中華民國[编辑]

中华民国视其使用为否定中华民国作为独立主权国家的地位,将其主权归于“中国”。国际组织以及新闻媒体几度使用该词,遭到中华民国政府官员的抗议。在2011年5月10日,繼联合国机构英语List of specialized agencies of the United Nations世界卫生组织在文件中将台湾称之为“中国台湾”(英语:Taiwan, China)後,中华民国总统马英九抗议世卫组织的举动,並指世衛這樣做是受到中共壓力的結果。他指出北京的举动「傷害台灣人民的感情,對兩岸都是極為不利」。[22]蔡英文政府的行政院院長林全則表示Chinese Taipei(中華台北)的意思就是中華民國。[23]

 越南[编辑]

越南,大部分政府公文和许多官方媒体[24][25]在许多情况下以“Đài Loan (Trung Quốc)”(台湾(中国))或“Đài Loan, Trung Quốc”(中国台湾)称呼台灣,包括关于音乐和娱乐方面。[26][27][28]其他媒体经常以“领土”(越南語:vùng lãnh thổ[29][30]或“岛”(越南語:hòn đảo[31]称台湾,以避免文章多次提及台湾。媒体有时使用“台湾省”(越南語:Tỉnh Đài Loan[32]。一般来说,越南官方媒体从不直称台湾为“国家”,而是認同其為中國的一省。

注释[编辑]

  1. ^ 台湾在国际标准ISO 3166-1和ISO 3166-2:TW中使用“中国台湾省”之名称。并另被編入ISO 3166-2:CN中,代碼為CN-71
  2. ^ 例如,許多電影中也許有來自臺灣的工作團隊,字幕上也全被標示為中國臺灣。其他包括香港澳門的中華人民共和國特別行政區也會依照該地區法律來標示,如香港基本法第151條、澳門基本法第136條。格式範例如,“導演:周杰倫(中國臺灣);主演:劉德華(中國香港);歌手:梁洛施(中國澳門)”。

参考文献[编辑]

  1. ^ International Business Publications, USA. Taiwan Country Study Guide Strategic Information and Developments. Int'l Business Publications. 3 March 2012: 48. ISBN 978-1-4387-7570-8 (英语). The issue of TOC's name came under scrutiny during the 2006 World Baseball Classic. The organizers of the 16-team tournament intended to call Taiwan as such, but reverted to "Chinese Taipei" under pressure from PRC. The ROC protested the decision, claiming that the WBC is not an IOC event, but did not prevail. The ISO 3166 directory of names of countries and territories registers Taiwan (TW) sepeartely from and in addition to the People's Republic of China, but lists Taiwan as "Taiwan, Province of China" based on the name used by the UN under PRC pressure. In ISO 3166-2:CN, Taiwan is also coded CN-71 under China, thus making Taiwan part of China in ISO 3166-1 and ISO 3166-2 categories. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 ISO 3166 – FAQs – Specific. ISO. (原始内容存档于2012-06-16). 
  3. ^ ISO 3166 — Codes for the representation of names of countries and their subdivisions. ISO (英语). 
  4. ^ ISO 3166 — Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions. ISO (法语). 
  5. ^ 5.0 5.1 Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) in Taiwan, China [SARS病毒在中国台湾爆发]. World Health Organization. 2003-12-17 [2013-12-04] (英语). 
  6. ^ 潘基文对中国台湾省地震表示关切. 聯合國. 2016-02-09. 
  7. ^ 中国台湾林义杰为联合国跑越撒哈拉. 聯合國開發計劃署. 2006-11-28. 
  8. ^ 联合国报告:东亚与南亚的经济增长将小幅提高 (PDF). 聯合國新聞部. 去年中国台湾省以及中国香港特别行政区受困於出口不振。在 2016-2017 年,预计出口回升以及稳定 的个人消费会导致这两个经济体的增长温和复苏。缅甸和越南是东亚经济在 2015 的亮点,而其中的支撑因素,包括新投资以及稳健的个人消费,都预期会持续存在。 
  9. ^ 呂伊萱. 聲明誤用中華台北 WEF改回中國台灣. 自由時報 (臺北市). 2016-10-03 (中文). 
  10. ^ 江今葉. 聲明誤用中華台北 WEF改回中國台灣. 布魯塞爾. 中央通訊社. 2016-10-02 (中文). 
  11. ^ 11.0 11.1 曾韋禎. 又見矮化!聯合國環境規劃署將台灣列中國一省. 臺北市: 自由時報. 2014-04-24 (中文). 民進黨立委管碧玲昨指出,繼世界衛生組織(WHO)、聯合國氣候變化綱要公約 (UNFCCC)後,又見聯合國環境規劃署(UNEP)依循同樣模式,代表台灣擔任觀察員的工研院、環資會,住址都被標為「中國的一省」。 
  12. ^ 陳布雷等編著. 《蔣介石先生年表》. 台北: 傳記文學出版社. 1978-06-01. 
  13. ^ 林濁水 著,《歷史劇場:痛苦執政八年》印刻出版2009年1月23日出版,ISBN 978-986-6631-60-3
  14. ^ 「一台一中」的現實 回應李登輝總統的「兩國論」, 台灣人公共事務會, 1999-07-16
  15. ^ A Pivotal President-- Lee Teng-hui's 12 Years [李登辉关键的12年总统生涯]. Taiwan Panorama (Sino. 2000-06-05 [2013-12-04] (英语). 
  16. ^ “三國之宗旨,在剝奪日本自一九一四年第一次世界大戰開始后,在太平洋上所奪得或佔領之一切島嶼,及日本在中國所竊取之領土,如東北四省臺灣澎湖列島等歸還中華民國。”引用於1943年《開羅宣言》(維基文庫 http://zh.wikisource.org/wiki/Special:Search/%E5%BC%80%E7%BD%97%E5%AE%A3%E8%A8%80)
  17. ^ “吾等兹承诺天皇,日本国政府及其继任者将诚实履行“波茨​​坦宣言”之规定,并发布盟军最高统帅或任何同盟国指定之代表要求之一切命令及采取以上命令所需之一切行动。”1945年大日本帝国降伏文書》(維基文庫http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Surrender_of_Japan?uselang=zh-cn)
  18. ^ “(八)開羅宣言之條件必將實施”1945 《波茨坦公告》(維基文庫http://zh.wikisource.org/wiki/波茨坦公告)
  19. ^ 曾韋禎. 台灣主權未定論 許世楷:日本外交界常識. 自由時報. 2009-05-03. 
  20. ^ 曾韋禎. 又見矮化!聯合國環境規劃署將台灣列中國一省. 臺北市: 自由時報. 2014-04-24 (中文). 民進黨立委管碧玲昨指出,繼世界衛生組織(WHO)、聯合國氣候變化綱要公約 (UNFCCC)後,又見聯合國環境規劃署(UNEP)依循同樣模式,代表台灣擔任觀察員的工研院、環資會,住址都被標為「中國的一省」。 
  21. ^ 请求在第六十二届会议议程内列入一个补充项目. Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the 62nd session : urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations : letter dated 13 August 2007 from the representatives of Belize, Burkina Faso, the Gambia, Honduras, Malawi, the Marshall Islands, Nauru, Palau, Saint Kitts and Nevis, Saint Vincent and the Grenadines, Sao Tome and Principe, Solomon Islands, Swaziland and Tuvalu to the United Nations addressed to the Secretary-General. 联合国大会秘书处. 2005年8月17日 [2017-06-17] (cn). 
  22. ^ 马英九抗议北京利用世卫内部文件矮化台湾. 自由亚洲电台. 2011-05-10 [2016-05-23]. 
  23. ^ 林全:中華台北就是中華民國. 臺北市: 中央通訊社. 2016-06-07 (中文). 
  24. ^ Trần Nga theo Ap. Đài Loan, Trung Quốc quyên góp 26 triệu USD cho Nhật Bản [中国台湾将捐赠日本2600万美元赈灾]. Vov.vn. 2011-03-19 [2011-11-29] (越南语). 
  25. ^ Danh Sách Công Dân Việt Nam Được Thôi Quốc Tịch Việt Nam. Moj.gov.vn. 2005-03-25 [2011-11-29] (越南语). 
  26. ^ Trung Quốc, Đài Loan khai trương triển lãm đèn lồng [中国台湾灯笼展开幕]. vietnamplus.vn. 2010-02-12 [2013-12-04] (越南语). 
  27. ^ VietNam Airlines tổ chức đoàn khảo sát điểm đến Đài Loan (Trung Quốc). svhttdl.hochiminhcity.gov.vn. 2013-12-04 [2013-12-04] (越南语). 
  28. ^ dT();. Dị nữ Lady Gaga khuấy động thị trường Đài Loan. Vietnamplus.vn. 2008-11-09 [2011-11-29] (越南语). 
  29. ^ Cựu Lãnh đạo vùng lãnh thổ Đài Loan Trần Thuỷ Biển ra hầu toà [前台湾地区领导人陈水扁上庭]. Vietbao.vn. 2009-03-26 [November 29, 2011] (越南语). 
  30. ^ Đài Loan dùng sức mạnh mềm chống Trung Quốc? [台湾对中国使用软实力?]. Baodatviet.vn. 2010-10-25 [2013-12-04] (越南语). 
  31. ^ Tên lửa Hsiungfeng 2E của đảo Đài Loan có gì mạnh?. Vtc.vn. 2010-10-05 [2011-11-29] (越南语). 
  32. ^ 4 người Việt bị bắt ở Đài Loan [四越南人在台湾被捕]. Vietbao.vn. 2007-06-22 [2011-11-29] (越南语). 

参见[编辑]