本页使用了标题或全文手工转换

中国台湾

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
中华人民共和国实际管辖的大陆地区(紫色)与中华民国实际管辖的台湾地区(橙色)。

中国台湾英语:Taiwan, China)或中国台湾省ISO 3166-1代码:TW[註 1][1][2]英语:Taiwan, Province of China[3];法语:Taïwan, Province de Chine[4]),是国际标准ISO 3166-1台湾的名称[2],也是联合国世界经济论坛等国际组织对台湾的主要称呼[5][6][7][8][9][10][11],亦是中华人民共和国政府在国际和国内场合中对台湾的正式称呼之一。

该组词语被用来描述臺灣为“中国”的一个省份。尽管過去中华民国政府曾以“中国”名义在国际社会活动[12]:65,但自從中華人民共和國於1971年在聯合國取得「中國」代表權之後[13][14],「中國台灣」一词继而被认为是具有政治争议的用语,並受到台湾方面的反對和抵制[15][11][16][17][18]。台湾多数学者和媒体认为,“中国台湾”一词是对台湾地位的矮化,该用词“不會被台灣人民接受”[19][20][21][22][23][24]

用词争议[编辑]

“中国”[编辑]

中国历史上,“中国”是指1911年以前統治東亞大陆领土的各种政体歷朝歷代

1911年,君主專制大清被推翻,成立中國歷史上第一个共和制政權,即中华民国。1927年,第一次国共内战开始。1949年,中国共产党最终夺取了中國大陸,實際上佔領了大陸地區大部分國土,在北京宣布中华人民共和国中央人民政府成立。从那时起,事实上存在着两个中国的政權和政府,不過雖然有兩個中國政權,但当时在外交上承認中华人民共和国的國家並不多。

1945年,中華民國國民政府接管台灣。1949年,中华民国政府國共內戰失利後播遷台灣,並宣示要夺回中国大陆、恢復中華民國政府在大陸地區的統治。宪法上,中华民国政府和中华人民共和国政府都依然正式宣称擁有对大陆地區台灣地區的主权。实际上,中华人民共和國政府只管辖中国大陆,在一个中国原則下宣称擁有台湾地區的主权,但未实际管辖。至於只管辖台澎金马地区(由台湾和澎湖、金门、马祖等岛屿组成)的中华民国便通称“台湾”,因中华民国实际统治的主要岛屿而得名。1991年,中华民国增修憲法,但在憲法法理上仍具有中国大陆的領土權。[25][需要更好来源]

1971年,中華人民共和國取得联合国“中国”(英语:China)的席位,中华民国退出联合国。自此,国际组织如联合国及相关机构通常使用“中国台湾”(英语:Taiwan, China)。在中國大陸,所有關於臺灣的人、事、物相關資料皆標示為“中国台湾”。[註 2]

但是,台湾主權地位問題是个复杂的问题,目前尚未解决。大部分是因为美国与其他同盟国對1945年日本的處分和佔領問題有关。1943年,第二次世界大戰期間,同盟國領袖在埃及開羅發表《開羅宣言[26],及1945年日本投降所接受的《波茨坦公告》中要求日本必將接受《開羅宣言》的條件[27][28]。主張台灣歸屬於中國者,據此認為台灣及其附屬島嶼的主權已由上述「文件」規定歸還當時的中華民國政府。然而日本在之後與同盟國各國相繼簽訂了《舊金山和約》與《中日和約》處理戰後遺留的問題,在這些條約當中,日本都只有表示「放棄」對臺灣、澎湖等島嶼的一切權利、權利名義與要求,對於臺灣、澎湖脫離日本後的主權歸屬則無國際法上的有效明文規範,因此主張「臺灣地位未定論」者[29],據此認為臺灣、澎湖的主權歸屬未定。至於目前台灣的治權正由中華民國政府行使。

“台湾省”[编辑]

“中國台灣(省)”一词也含歧义,因为中华民国和中华人民共和国行政上都存在着“台湾省”:中华民国台湾省以及中华人民共和国台湾省,两者都不包括中华民国實際管辖的金門馬祖烏坵東沙群島以及太平島。在地理上,两者指的是同一个地方。“中华人民共和国台湾省”(英语:Taiwan Province, PRC)的存在是因为中华人民共和国对台湾主权的聲索。

虽然“中国”(英语:China)可能指的是“中华民国”(英语:Republic of China),但是这样的释义已不再常见,因为中华民国在1971年失去联合国“中国”的席位后,“中国”就被国际社会普遍理解为中华人民共和国。另外,中华民国目前實際管轄台湾省,而中华人民共和国的“台湾省”只在其正式文件和政府行政架构存在,但没有实际的省政府。相反地,中华人民共和国属下的国务院台湾事务办公室执行对台工作的方针政策。

中华民国並不将台湾省称之为“中国台湾”,而是“中华民国台湾省”。然而1997年台灣省虛級化,臺灣省政府功能转移給中央政府或各县政府,因此现在的中华民国很少使用“台湾省”一詞,而是使用“中华民国(台湾)”,或“台湾”。中华人民共和国近期通常使用“中国台湾”来意味着台湾是其“中国”的一部分。

各方立场与运用[编辑]

聯合國[编辑]

联合国系统使用“中国台湾”(英语:Taiwan, China)或“中国台湾省”(英语:Taiwan, Province of China)一词来指代台灣[5][30]。1988年12月20日,鉴于台湾在联合国机构中的称谓问题,中华人民共和国政府以中国常驻联合国亚太经社会副代表名义致函亚太经社会秘书处,要求联合国各有关机构应当使用“中国台湾省”称呼[31]。1989年5月3日,中国常驻联合国代表团联合国秘书处法律部递交了正式外交照会,“谨奉授权确认联合国系统文件包括统计表格中如必须提及中国台湾省时,其正式称谓应为‘中国台湾省’[31]。”同年6月15日,联合国秘书处法律部答复称,其已将中华人民共和国政府的外交照会印发联合国系统各有关部门,并将立即启用新称呼[31]。2016年,联合国秘书长发言人杜加里克在记者会上被问及秘书长一份关于高雄美浓地震的声明中“中国台湾省”的称谓时强调,这是联合国所采用的正式称谓[32][33]

國際組織[编辑]

负责制定国际标准的非政府组织國際標準化組織在其ISO 3166-1标准中,将代表台湾的代码TW的名称定为“中国台湾省”(英语:Taiwan, Province of China)。[2]许多电脑程序和网站经常运用ISO 3166-1代码来列出各国和地区的名称,基于这个原因,有时下拉式选单会出现“中国台湾省”(英语:Taiwan, Province of China)而非“台湾”(英语:Taiwan)。

中華人民共和國[编辑]

中共中央台湾工作办公室发布的《关于正确使用涉台宣传用语的意见》中载明,“在国际活动中介绍我国情况时应称中国或中华人民共和国,不能称‘大陆’。报道国际活动时,不能把台湾和其它国家并列,而应称为‘中国台湾’。”中国大陆媒体和网站在下拉式选单和标明台湾人籍贯时,往往使用“中国台湾”作为称呼用语。

中華民國[编辑]

中华民国视国际组织以「中國台灣省」一詞代替「中華民國」,为否定中华民国作为独立主权国家的地位。国际组织以及新闻媒体几度使用该词,遭到中华民国政府官员的抗议。在2011年5月10日,繼联合国机构英语List of specialized agencies of the United Nations世界卫生组织在文件中将中華民國称之为“中国台湾省”(英语:Taiwan, China)後,中华民国总统马英九抗议世卫组织的举动,並指世衛此舉是受到中共壓力的結果。马英九指出北京的举动「傷害台灣人民的感情,對兩岸都是極為不利」。[34]蔡英文政府的行政院院長林全則表示Chinese Taipei(中華台北)的意思就是中華民國。[35]

日本[编辑]

日本政府根据“一个中国”政策,在部分情形下使用“中国台湾省”或“中华人民共和国台湾省”之称呼。2016年,日本法務大臣金田勝年在受理日本民進黨黨代表蓮舫的國籍問題時召開記者會,表示日本“並不承認”台灣是一個國家,“不承認台灣當局的合法性”,因此无法受理蓮舫的放棄中华民国国籍的證明文件,但是蓮舫擁有台灣護照的事實,按照日本法律依舊屬於雙重國籍,而必須向法務省宣示只願意擁有日本國籍,才能夠消除雙重國籍的問題。[36]

在日本政府签发的住民基本台账中,各地政府对此的认知则各有不同。如2015年7月底有一名已歸化日本籍的原台灣籍人士在大阪市申請住民票時,發現住民票當中的異動欄位─台湾被记作“中华人民共和国台湾省”的事例[37][38],經過陳情與抗議後,該事例於8月初獲得更正[39];而東京都[40]橫濱市的政务公文则标为“台灣”。[41]

越南[编辑]

越南,大部分政府公文和许多官方媒体[42][43]在许多情况下以“Đài Loan (Trung Quốc)”(台湾(中国))或“Đài Loan, Trung Quốc”(中国台湾)称呼台灣,包括关于音乐和娱乐方面。[44][45][46]其他媒体经常以“领土”(越南語:vùng lãnh thổ[47][48]或“岛”(越南語:hòn đảo[49]称台湾,以避免文章多次提及台湾。媒体有时使用“台湾省”(越南語:Tỉnh Đài Loan[50]。一般来说,越南官方媒体从不直称台湾为“国家”,而是認為其為中國的一省。

注释[编辑]

  1. ^ 台湾在国际标准ISO 3166-1和ISO 3166-2:TW中使用“中国台湾省”之名称。并另被編入ISO 3166-2:CN中,代碼為CN-71
  2. ^ 例如,許多電影中也許有來自臺灣的工作團隊,字幕上也全被標示為中國臺灣。其他包括香港澳門的中華人民共和國特別行政區也會依照該地區法律來標示,如香港基本法第151條、澳門基本法第136條。格式範例如,“導演:周杰倫(中國臺灣);主演:劉德華(中國香港);歌手:梁洛施(中國澳門)”。

参考文献[编辑]

  1. ^ International Business Publications, USA. Taiwan Country Study Guide Strategic Information and Developments. Int'l Business Publications. 3 March 2012: 48. ISBN 978-1-4387-7570-8 (英语). The issue of TOC's name came under scrutiny during the 2006 World Baseball Classic. The organizers of the 16-team tournament intended to call Taiwan as such, but reverted to "Chinese Taipei" under pressure from PRC. The ROC protested the decision, claiming that the WBC is not an IOC event, but did not prevail. The ISO 3166 directory of names of countries and territories registers Taiwan (TW) sepeartely from and in addition to the People's Republic of China, but lists Taiwan as "Taiwan, Province of China" based on the name used by the UN under PRC pressure. In ISO 3166-2:CN, Taiwan is also coded CN-71 under China, thus making Taiwan part of China in ISO 3166-1 and ISO 3166-2 categories. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 ISO 3166 – FAQs – Specific. ISO. (原始内容存档于2012-06-16). 
  3. ^ ISO 3166 — Codes for the representation of names of countries and their subdivisions. ISO (英语). 
  4. ^ ISO 3166 — Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions. ISO (法语). 
  5. ^ 5.0 5.1 Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) in Taiwan, China [SARS病毒在中国台湾爆发]. World Health Organization. 2003-12-17 [2013-12-04] (英语). 
  6. ^ 潘基文对中国台湾省地震表示关切. 聯合國. 2016-02-09. 
  7. ^ 中国台湾林义杰为联合国跑越撒哈拉. 聯合國開發計劃署. 2006-11-28. 
  8. ^ 联合国报告:东亚与南亚的经济增长将小幅提高 (PDF). 聯合國新聞部. 去年中国台湾省以及中国香港特别行政区受困於出口不振。在 2016-2017 年,预计出口回升以及稳定 的个人消费会导致这两个经济体的增长温和复苏。缅甸和越南是东亚经济在 2015 的亮点,而其中的支撑因素,包括新投资以及稳健的个人消费,都预期会持续存在。 
  9. ^ 呂伊萱. 聲明誤用中華台北 WEF改回中國台灣. 自由時報 (臺北市). 2016-10-03 (中文). 
  10. ^ 江今葉. 聲明誤用中華台北 WEF改回中國台灣. 布魯塞爾. 中央通訊社. 2016-10-02 (中文). 
  11. ^ 11.0 11.1 曾韋禎. 又見矮化!聯合國環境規劃署將台灣列中國一省. 臺北市: 自由時報. 2014-04-24 (中文). 民進黨立委管碧玲昨指出,繼世界衛生組織(WHO)、聯合國氣候變化綱要公約 (UNFCCC)後,又見聯合國環境規劃署(UNEP)依循同樣模式,代表台灣擔任觀察員的工研院、環資會,住址都被標為「中國的一省」。 
  12. ^ 陳布雷等編著. 《蔣介石先生年表》. 台北: 傳記文學出版社. 1978-06-01. 
  13. ^ 林濁水 著,《歷史劇場:痛苦執政八年》印刻出版2009年1月23日出版,ISBN 978-986-6631-60-3
  14. ^ 「一台一中」的現實 回應李登輝總統的「兩國論」, 台灣人公共事務會, 1999-07-16
  15. ^ WEF矮化國名為「中國台灣」 外交部要求更正,記者賴映秀/台北報導,ETNEWS新聞雲,2014-09-04
  16. ^ 106年1月至8月中國大陸阻撓我國際空間事例,中華民國外交部
  17. ^ 台灣,中國的一省?我要求英在台辦事處更正,陳重生 綜合報導,新頭殼newtalk,2017-07-16
  18. ^ 台灣被列為中國1省 外交部:要求大馬鐵路網更正,記者呂伊萱/台北報導,自由時報,2017-07-09
  19. ^ 廖清海; 郭信聰. 台灣參加國際運動賽會使用名稱問題探討 (PDF). 運動健康與休閒研究集刊. 2005-01, (2): 82–92. 目前的中華人民共和國政府是世界上唯一承認代表中國的政府,所以台灣要是以「中國台灣」的名稱參加國際運動賽會,最高興的莫過於對岸的中國政府,不過如此一來台灣代表的就將不是一個主權獨立的國家,而是中國的台灣省,當然不符合台灣人民的期待,也不會被台灣人民接受。 
  20. ^ 台灣最新民調:73%自認是台灣人僅22%承認是中國人,法廣,2016-03-14
  21. ^ 民調:逾七成五民眾 認為台灣為主權獨立國家,記者鄭鴻達/台北報導,自由時報,2016-10-28
  22. ^ 「台灣民心動態調查、三黨各表兩岸現狀」民調新聞稿,台灣指標民調,2015-04-29
  23. ^ 賴冠霖脫口中國台灣 網友揚言封殺:說中華台北都可以忍,記者周詠晨/綜合報導,三立新聞網,2017-08-29
  24. ^ 爭台灣的主權:過去,現在,未來,第259頁,楊新一,2000
  25. ^ A Pivotal President-- Lee Teng-hui's 12 Years [李登辉关键的12年总统生涯]. Taiwan Panorama (Sino. 2000-06-05 [2013-12-04] (英语). [失效連結]
  26. ^ “三國之宗旨,在剝奪日本自一九一四年第一次世界大戰開始后,在太平洋上所奪得或佔領之一切島嶼,及日本在中國所竊取之領土,如東北四省臺灣澎湖列島等歸還中華民國。”引用於1943年《開羅宣言》(維基文庫 http://zh.wikisource.org/wiki/Special:Search/%E5%BC%80%E7%BD%97%E5%AE%A3%E8%A8%80)
  27. ^ “吾等兹承诺天皇,日本国政府及其继任者将诚实履行“波茨​​坦宣言”之规定,并发布盟军最高统帅或任何同盟国指定之代表要求之一切命令及采取以上命令所需之一切行动。”1945年大日本帝国降伏文書》(維基文庫http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Surrender_of_Japan?uselang=zh-cn)
  28. ^ “(八)開羅宣言之條件必將實施”1945 《波茨坦公告》(維基文庫http://zh.wikisource.org/wiki/波茨坦公告)
  29. ^ 曾韋禎. 台灣主權未定論 許世楷:日本外交界常識. 自由時報. 2009-05-03. 
  30. ^ 曾韋禎. 又見矮化!聯合國環境規劃署將台灣列中國一省. 臺北市: 自由時報. 2014-04-24 (中文). 民進黨立委管碧玲昨指出,繼世界衛生組織(WHO)、聯合國氣候變化綱要公約 (UNFCCC)後,又見聯合國環境規劃署(UNEP)依循同樣模式,代表台灣擔任觀察員的工研院、環資會,住址都被標為「中國的一省」。 
  31. ^ 31.0 31.1 31.2 杨冠群. 在国际组织中围绕中国台湾省称谓问题的斗争. 外交评论. 2005, (1): 106–108 (中文(中国大陆)‎). 
  32. ^ 潘基文对中国台湾省地震表示关切. 联合国新闻中心. 2016年2月9日 [2016年2月10日] (中文(简体)‎). 
  33. ^ 联合国中文部. [联合国与中国]秘书长发言人杜加里克在记者会上被问及声明中“中国台湾省”的称谓时,杜加里克强调,这是联合国所采用的正式称谓。. 联合国官方微博. 纽约. [2017-10-15] (中文(简体)‎). 
  34. ^ 马英九抗议北京利用世卫内部文件矮化台湾. 自由亚洲电台. 2011-05-10 [2016-05-23]. 
  35. ^ 林全:中華台北就是中華民國. 臺北市: 中央通訊社. 2016-06-07 (中文). 
  36. ^ 因不承認台灣是國家 日法務省不受理蓮舫放棄國籍證明文件. 三立新聞網. 2016-10-15 (中文). 日本法務大臣金田勝年昨(14)日召開記者會,表示日本並不承認台灣是一個國家,所以沒辦法受理蓮舫的國籍放棄之證明文件。金田勝年指出,根據日本戶籍法日本國民不得擁有雙重國籍,必須提供國籍放棄的證明文件,但日本並不承認台灣當局的合法性,所以無法受理由台灣政府所開出的的證明文件。 
  37. ^ 朱八八. 一台湾人把孩子户籍转回日本,却发现居住证写着“中华人民共和国台湾省”. 观察者网. 上海. [2017-11-24] (中文(中国大陆)‎). 
  38. ^ 這種委屈誰了解?大阪登記台人來自「中華人民共和國」,記者胡楷宇/採訪報導,ETtoday新聞雲,2015-07-30
  39. ^ 大阪台僑戶籍被誤載 已獲更正,楊明珠東京6日專電,中央社,2015-08-16
  40. ^ 東京戶籍謄本 承認國名台灣,駐日特派員張茂森/東京七日報導,自由時報,2008-06-08
  41. ^ 日各地對台認知不一 大阪登記台人為「中華人民共和國」,記者吳其祐/綜合報導,NOWNEWS,2015-07-30
  42. ^ Trần Nga theo Ap. Đài Loan, Trung Quốc quyên góp 26 triệu USD cho Nhật Bản [中国台湾将捐赠日本2600万美元赈灾]. Vov.vn. 2011-03-19 [2011-11-29] (越南语). 
  43. ^ Danh Sách Công Dân Việt Nam Được Thôi Quốc Tịch Việt Nam. Moj.gov.vn. 2005-03-25 [2011-11-29] (越南语). 
  44. ^ Trung Quốc, Đài Loan khai trương triển lãm đèn lồng [中国台湾灯笼展开幕]. vietnamplus.vn. 2010-02-12 [2013-12-04] (越南语). 
  45. ^ VietNam Airlines tổ chức đoàn khảo sát điểm đến Đài Loan (Trung Quốc). svhttdl.hochiminhcity.gov.vn. 2013-12-04 [2013-12-04] (越南语). 
  46. ^ dT();. Dị nữ Lady Gaga khuấy động thị trường Đài Loan. Vietnamplus.vn. 2008-11-09 [2011-11-29] (越南语). 
  47. ^ Cựu Lãnh đạo vùng lãnh thổ Đài Loan Trần Thuỷ Biển ra hầu toà [前台湾地区领导人陈水扁上庭]. Vietbao.vn. 2009-03-26 [November 29, 2011] (越南语). 
  48. ^ Đài Loan dùng sức mạnh mềm chống Trung Quốc? [台湾对中国使用软实力?]. Baodatviet.vn. 2010-10-25 [2013-12-04] (越南语). 
  49. ^ Tên lửa Hsiungfeng 2E của đảo Đài Loan có gì mạnh?. Vtc.vn. 2010-10-05 [2011-11-29] (越南语). 
  50. ^ 4 người Việt bị bắt ở Đài Loan [四越南人在台湾被捕]. Vietbao.vn. 2007-06-22 [2011-11-29] (越南语). 

参见[编辑]