拉祜語
拉祜語 | |
---|---|
Ladhof Laˇhuˍ | |
母語國家和地區 | 中國、緬甸、泰國、老撾、越南 |
區域 | 雲南、撣邦 |
母語使用人數 | 65萬 |
語系 | |
文字 | 拉丁字母 |
官方地位 | |
作為官方語言 | 瀾滄拉祜族自治縣、孟連傣族拉祜族佤族自治縣 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | 分別為:lhu – 拉祜語lhi – 拉祜西語lkc – 苦聰語 |
拉祜語(Lahu、Ladhof [lɑ53xo11])是拉祜族的語言,屬於漢藏語系緬彝語支,主要分佈在中國雲南西南部,緬甸撣邦、泰國北部、老撾、越南也有分佈,使用人數約65萬。
分類
[編輯]Ziwo Lama (2012)分類方案中,拉祜語與關係密切的苦聰話一起構成彝語支下單獨一支,[1]David Bradley (2007)則將它歸入中部彝語。[2]:349-424Satterthwaite-Phillips (2011)的計算機系統發生學分析則將拉祜語分為南部彝語的姐妹分支。[3]
方言
[編輯]- 拉祜納方言 (黑拉祜、北拉祜)是最主要的方言,45萬人使用,其中中國28萬,緬甸10餘萬。
- 拉祜西(熙)方言 (黃拉祜、苦聰)20萬人使用,其中中國12萬,緬甸6萬。;最難理解的la53 xu31 sɯ33方言分佈在瀾滄縣糯福鄉南段村(拉祜語:na31 tɔ35) [5][6]
- 拉祜尼方言 (紅拉祜)、Shehleh
- 拉祜Shehleh
范輝 (2013:13)
[編輯]- La Hủ Phu (白拉祜):只分佈在綠春縣
- La Hủ Năk (黑拉祜)
- La Hủ Nê Thu
《雲南省志》 (1998)
[編輯]《雲南省志》 (1998)[7]:280列出5種拉祜語方言。
- 瀾滄標準音區片:瀾滄縣、西盟縣、孟連縣、滄源縣和雙江縣大部
- 南美土語群片:臨滄縣南美鄉、耿馬縣及附近地區
- 墨江土語群片:普洱市思茅區、墨江縣、新平縣等地;拉祜西(熙)方言)
- 勐海土語群片:勐海縣、景洪縣、勐臘縣、瀾滄縣酒井、雅口、謙六等鎮;拉祜西(熙)方言)
- 金綠土語群片:金平縣、綠春縣
一般認為拉祜族可據民俗分為黑拉祜和黃拉祜兩支;紅拉祜和白拉祜是過去幾個世紀的移民的新方言。[8]:41黑拉祜語是中國選定的標準語,[9]也是泰國拉祜族的通用語。[10]它和黃拉祜語基本可以互通。[9]
布拉德利 (1979)
[編輯]基於共享詞彙的數量,布拉德利 (1979)的拉祜語方言分類方案如下:[8]:159
- 共通拉祜語
- 黑拉祜
- Shehleh
- (核心)
- 標準黑拉祜語
- 紅拉祜
- 黃拉祜
- Bakeo
- Banlan
拉瑪(2012)
[編輯]拉瑪 (2012)的拉祜語分類方案如下。
- 拉祜語
- 黃拉祜
- (黑拉祜語組)
- 黑拉祜
- 紅拉祜
- 白拉祜
- Shehleh拉祜
- 拉祜納/黑拉祜方言:全部拉祜族約80%
- 下南現土話(南嶺鄉)
- 東卡河土話(拉巴鄉)
- 拉祜西/黃拉祜方言:全部拉祜族約20%
- 北部土話:東河、新城、謙六、文東、富東和大山等鎮
- 中部土話:雅口、謙邁和營盤等鎮
- 南部土話:南糯福、北糯福和惠民等鎮
- 拉祜阿萊:瀾滄縣富邦鄉阿萊大寨及周邊幾個村
- 苦聰話:金平縣、綠春縣、鎮遠縣等縣
金有景 (1992)[12]涵蓋了詳細的拉祜語語言地理學和方言學數據。
拉祜族還有其他的支系,但是不構成獨立的方言,比如拉祜普(lad hull phu,白拉祜)說拉祜納方言。
分佈在雲南各地的苦聰人,被識別成拉祜族,他們的語言和拉祜語非常接近。據調查,金平縣的苦聰話與拉祜西方言接近,新平的苦聰話(4000人)獨具特色。其他地區的苦聰話尚待研究。
文字
[編輯]教會文字方案:由基督教傳教士於20世紀初設計。該方案採用拉丁字母,在音節末使用專門的聲調符號標調。該方案主要在中國、緬甸、泰國部分信仰基督教的拉祜族地區使用。
馬提索夫文字方案:由美國學者詹姆士·馬提索夫(James A. Matisoff)設計。該方案採用拉丁字母,在元音字母上使用專門的聲調符號標調。該方案主要用於科研目的。
雲南拉祜族文字試行方案:由中國科學院少數民族語言研究所於1956年設計,1957年被正式批准使用。該方案採用拉丁字母,在音節末使用輔音字母標調。該方案主要在中國境內使用。下文使用該方案。
語音
[編輯]本節介紹拉祜納方言語音。以瀾滄縣勐朗鎮及郊區的語音為標準音。拉祜西方言的音位比拉祜納方言更多。
拉祜語的音節結構很簡單,都是開音節。一般由一個輔音(可以是空)、一個元音和聲調組成。
聲母
[編輯]唇音 | 齒齦音 | 硬齶音 | 軟齶音 | 小舌音 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | 清不送氣 | p /p/ | t /t/ | c /c/ | k /k/ | q /q/ |
清送氣 | ph /pʰ/ | th /tʰ/ | ch /cʰ/ | kh /kʰ/ | qh /qʰ/ | |
濁 | b /b/ | d /d/ | j /ɟ/ | g /ɡ/ | ||
鼻音 | 濁 | m /m/ | n /n/ | ng /ŋ/ | ||
擦音 | 清 | f /f/ | sh /ç/ | h /x/ | ||
濁 | v /v/ | y /ʝ/ | x /ɣ/ | |||
邊音 | 濁 | l /l/ |
硬齶音c, ch, j, sh, y /c, cʰ, ɟ, ç, ʝ/在央、後元音前變成舌葉音;在/ɨ/前變成齒齦音[ʦ, ʦʰ, ʣ, s, z],而/ɨ/變成舌尖元音,這些音節寫作zi, zhi, dzi, si, rri。
雙唇音p, ph, b, m /p, pʰ, b, m/在u /v̩/前變成唇齒音。
韻母
[編輯]單元音韻母有9個。
前元音 | 央元音 | 後元音 | |
---|---|---|---|
齒化元音 | u /v̩/ | ||
閉 | i /i/ | eu /ɨ/ | |
半閉 | e /e/ | eu /ɘ/ | o /o/ |
半開 | ie /ɛ/ | aw /ɔ/ | |
開 | a /a/ |
/o/的實際發音偏央,接近[ɵ]。一些方言裏還有[u]音,在標準音中已經和/o/合併。
/ɨ/在硬齶音後面變成舌尖元音,用i表示。
複元音有/ia, iu, ua, ei, ai, au, ou, ai, iau, uai/十個,本族語中很少使用。
聲調
[編輯]有7個聲調,調號標在音節最後。
編號 | 調值 | 調號 | 漢語借詞調類 |
1 | 舒中平33˧ | 不標 | 陰平 |
2 | 舒低降31˧˩ | l | 陽平 |
3 | 舒高降53˥˧ | d | 上聲 |
4 | 舒高升35˧˥ | q | 去聲 |
5 | 促低降21˨˩ | r | 入聲 |
6 | 促高降54˥˦ | t | |
7 | 舒低平11˩ | f |
第七調原用l或ll表示。
為使文字簡潔易用,《方案》規定,部分音節的聲調可略去不標。
參見
[編輯]- 苦聰語(Kucong language)
註腳
[編輯]- ^ Lama, Ziwo Qiu-Fuyuan. 2012. Subgrouping of Nisoic (Yi) Languages (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). Ph.D. thesis, University of Texas at Arlington.
- ^ Bradley, David. 2007. East and Southeast Asia. In Moseley, Christopher (ed.), Encyclopedia of the World's Endangered Languages. London & New York: Routledge.
- ^ Satterthwaite-Phillips, Damian. 2011. Phylogenetic inference of the Tibeto-Burman languages or On the usefulness of lexicostatistics (and "Megalo"-comparison) for the subgrouping of Tibeto-Burman. Ph.D. dissertation, Stanford University.
- ^ Matisoff 2006
- ^ 《拉祜語簡志》 (1986)
- ^ 存档副本. [2021-06-27]. (原始內容存檔於2017-12-01).
- ^ 雲南省地方志編纂委員會 (ed). 1998. 《雲南省志. 卷五十九, 少數民族語言文字志》. 昆明:雲南人民出版社.
- ^ 8.0 8.1 Bradley 1979
- ^ 9.0 9.1 引用錯誤:沒有為名為
Gordon
的參考文獻提供內容 - ^ 引用錯誤:沒有為名為
Irrawaddy
的參考文獻提供內容 - ^ 金有景. 2007. 《關於拉祜語的方言》. 《民族語文》 2007:3.
- ^ 金有景, et al. 1992. 《中國拉祜語方言地圖集》. 天津:天津社會科學出版社.
參考文獻
[編輯]- 常肱恩,《拉祜語簡志》,民族出版社,1986年。
- 李潔、張偉,《苦聰話概況》,《民族語文》,2003年第1期,68至80頁。
- 劉勁榮,《雲南拉祜族文字使用的歷史與現狀》,《雲南師範大學學報(哲學社會科學版)》,2008年第6期,53至59頁。
- Bradley, David. Lahu dialects. Oriental monograph series #23. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University. 1979. OCLC 6303582.
- Matisoff, James A. English-Lahu Lexicon. Berkeley, California: University of California Press. 2006. ISBN 0-520-09855-2.
- Phạm Huy (1997). Một phần chân dung: dân tộc La Hủ (nhật ký điền dã). Lai Châu: Sở văn hóa thông tin Lai Châu.
- Reh, Louis. Silenced Minorities. The Irrawaddy. August 2005 [2006-12-29]. (原始內容存檔於2006-01-27).
延伸閱讀
[編輯]- Lee, Hyun-bok. 라후어의 언어학적 연구 (A Linguistic Study of Lahu). The Journal of Humanities (Seoul National University). 2000, 44 [2006-12-28]. (原始內容存檔於2007-10-07).
- Shi, Feng; Liu, Jing-rong. 拉祜语的元音格局 (The Vowel Pattern of the Lahu Language). Yunnan Nationalities University Journal. 2006, (2) [2006-12-27]. (原始內容存檔於2007-09-27).
- Wang, Zhenghua. 拉祜语共时音变研究 (On the Synchronic Phonetic Change of the Lahu Language). Yunnan Nationalities University Journal. 2004, (1) [2006-12-27]. (原始內容存檔於2007-09-30).
外部連結
[編輯]- Lahu Bible. [2016-10-17]. (原始內容存檔於2008-03-21).
- Radio Soap Opera in Lahu Language