蘇龍語
蘇龍語 | |
---|---|
母語國家和地區 | 印度、中國 |
區域 | 阿魯納恰爾邦、西藏東南 |
母語使用人數 | 5千 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | 无 |
ISO 639-2 | sit(其他汉藏语) |
ISO 639-3 | suv |
ELP | Puroik |
蘇龍語是珞巴族蘇龍部落的語言,屬於漢藏語系的舍朱奔語支,也有學者認為可能屬於南亞語系。有5千人使用。蘇龍人在中國為珞巴族的一支,在阿魯納恰爾邦為在冊部落。蘇龍人自稱「布瑞」/pɯh31ɣut55/,「蘇龍」/su55loŋ33/是當地珞巴族崩尼人對蘇龍人的貶稱。蘇龍語和布貢語可以互通。
地理分布
[編輯]據Remsangpuia (2008:17),蘇龍語分布在東卡門縣約70個村、庫朗庫美縣、帕普派爾縣和西卡門縣。
據《民族語》,蘇龍語分布在阿魯納恰爾邦巴河沿岸的53個村。
蘇龍語分布在西巴霞區至唐汪河河漫灘盆地(Li 2005)。[1]內名是pɯh˧˩ ɣut˥,邦尼語外名是su˥ loŋ˧。截至2002年有約3千蘇龍人,被中國政府劃為珞巴族。
方言
[編輯]Lieberherr (2015)[2]認為蘇龍語是方言連續體,地理上距離遠的方言不能互通。蘇龍語的內部多樣性與西舍朱奔語支相近。[3] Lieberherr (2015)和Lieberherr & Bodt (2017)[3]列出蘇龍語下列方言,以自東向西的順序排列。
- 庫朗庫美方言:查央他喬以東的庫朗庫美縣。可能和李大勤 (2004)及其他中國資料中所描述的最接近。
- 查央他喬方言:阿魯納恰爾邦東卡門縣查央他喬Sanchu及周邊村莊。使用者數百人。
- 拉遜巴特方言:接近阿薩姆邦邊境的拉遜巴特村。大多數居民都是最近從查央他喬地區遷來的。
- 薩遼-薩莉亞方言:3個村莊。使用者數百人。
- 拉瓦方言:拉瓦周圍一些村莊(在查央他喬和科喬-羅喬之間)。使用者數百人。
- 科喬-羅喬方言:科喬村和羅喬村,以及(很可能的)雅爾康村(與拉達周邊其他村莊的蘇龍語方言互通)。
- 布魯方言:布魯村。使用者7–20人。
系屬分類
[編輯]Lieberherr & Bodt (2017)[3]將蘇龍語分入舍朱奔語支,一般認為屬於漢藏語系。與布貢語勉強可以互通,Burling (2003)將它們和舍朱奔語放在一類,與利西語和薩爾當語同屬於舍朱奔語支。
詹姆斯·馬提索夫 (2009)[4]認為蘇龍語是藏緬語,經歷過以下音變:
Lieberherr (2015)[2]也認為蘇龍語是藏緬語,他也注意到它有很多從非藏緬語借來的詞。Roger Blench (2011)將蘇龍語劃為孤立語言。[5]
語法
[編輯]這裡列出的蘇龍語語法主要摘自Tayeng (1990)。[6]
數
[編輯]蘇龍語中的數不少語法特徵。複數以huangda表示,幾乎是一個實詞,意為「多」。
性
[編輯]蘇龍語沒有語法上的性標記,但當需要時可以區分2種語義性。陽性後綴是-aphu,陰性後綴是-amua。
格
[編輯]區分7種格:主格、賓格、工具格、與格、離格、屬格和方位格。
代詞
[編輯]人稱代詞區分3個人稱和2種數(單數和複數)。性同理。
形容詞
[編輯]有4種形容詞:質形容詞、量形容詞、指示形容詞、疑問形容詞。
動詞
[編輯]蘇龍語動詞不參與數和人稱的變化。3種主要時(過去、現在、將來),包括不定體和連續體,通過後綴助詞表達。有4種語氣:祈使、可能、條件和虛擬。 祈使語氣用後綴-bo、-da和-ge表達。 可能語氣用後綴-pa表達事件發生的可能性。 條件語氣用後綴-re/-hangra表達義務。
副詞
[編輯]副詞可被分為4種:時間、地點、方式和疑問。
詞彙
[編輯]下面是3種蘇龍語方言181個詞的詞表以及原始魯蘇語,均來自Lieberherr (2015: 280–286)。Lieberherr (2015)[2]構擬的原始蘇龍語,數據來自查央他喬方言、最近新描述的科喬-羅喬方言和布魯方言。也參考了拉瓦方言和薩莉亞方言的一些形式。[2]
詞義 | 布魯方言 | 科喬羅喬方言 | 查央他喬方言 | 原始蘇龍語 |
---|---|---|---|---|
我 | guu | goo | goo | *goo |
你 | naa | (naŋ) | naa | *naŋ (?) |
他、她 | vɛɛ | wai | wɛɛ | *vai |
我們 | (g-rii) | gə-nii | g-rei | *gə-ńei (?) |
你們 | (na-rii) | na-nii | na-rei | *na-ńei (?) |
我們倆 | gə-se-niʔ/(gə-he-niʔ) | gə-se-nii | gə-sɛ-nii | *gə-se-niʔ (?) |
未完成體後綴 | -na | -na | -na | *-na |
前時態 | -ryila | -ruila | -ruila | *-ruila |
一 | [tyi] | [kjuu] | [hui] | *? |
二 | niʔ | (nii) | nii | *niʔ |
三 | ɨm | ɻɨm | ɯk | *ɨm̄ (?) |
四 | vii | wɻei | wɻei | *vɻei |
五 | wuu | woo | wuu | *woo (?) |
六 | rəʔ | rəʔ | rək | *rək |
七 | mə-ljɛɛ | jei | ljɛɛ | *mə-ljai |
八 | mə-ljao | jau | (laa) | *mə-ljaa |
九 | duNgii | duŋgɻee | doŋgɻɛɛ | *doŋ-gjee (?) |
十 | suɛN | ʃuan | suaik | *suan̄ (?) |
上 | a-tʃaN | a-tʃjaŋ | a-tʃuaŋ | *a-tʃuaŋ (?) |
活 | a-seN | a-sən | a-sik | *a-sen̄ |
蟻 | (dʒamdʒuʔ) | gamgɻuʔ | gɻɛŋgɻo | *gjamgjoʔ |
醒來 | ʒao | ʒau | jaa | *jaa |
筍 | ma-bjao | mə-bɻau | mə-bɻaa | *ma-bjaa |
之前 | bui | bui | bue | *bui |
腹部(外) | a-ɬyi-buN | hui-buŋ | a-ɬue-buk | *a-ɬui-buŋ̄ |
腹部(內) | a-ɬyi | a-hui | a-ɬue | *a-ɬui |
鳥 | pə-duu | pə-doo | pə-dou | *pə-dou (?) |
咬 | tɔɔ | tua | tua | *tua |
苦 | a-tʃaʔ | a-tʃuaʔ | a-tʃjaa | *a-tʃuaʔ (?) |
黑 | a-hjɛN | a-hjeĩ | a-hjɛ̃ | *a-hjaĩ |
吹 | fuu | fuu | (fuk) | *fuu |
藍 | a-pii | a-pii | a-pii | *a-pii |
血 | a-hui | a-fui | a-hue | *a-hui (?) |
骨 | a-zɛN | a-zan | a-zaik | *a-zan̄ |
弓 | lɨɨ | lei | lei | *lei (?) |
枝 | a-kjɛɛ | hɻɨn-kɻei | hɻeŋ-kɻɛɛ | *kjai |
乳房 | a-njɛɛ | a-njei | a-njɛɛ | *a-njai |
呼吸 | ʒuu | ʒuu | joo | *joo |
橋 | ka-tyiN | ka-tun | ka-tuik | *ka-tun̄ |
弟弟 | a-nɔɔ | a-nua | anua | *a-nua |
燒掉 | rii | rii | rii | *rii |
可以 | muɛN | muan | muaiŋ | *muan |
竹杖 | rii | rei | rei | *rei |
洞 | wuʔ | uʔ | oo | *woʔ |
雞 | [tʃaʔ] | [takjuu] | [səkuu] | |
孩 | a-dəə | a-doo | a-dou | *a-dou (?) |
衣 | ɛʔ | aiʔ | aik (Rawa at) | *at |
瘋 | a-bjao | a-bɻaa | bɻaa-bo | *abjaa |
哭 | (tʃɛʔ) | tʃap | tʃjap | *tʃjap (?) |
切 | pɛN | pan | paik | *pan̄ |
削 | iʔ | iʔ | ii | *iʔ |
一天 | a-nii | a-nii | a-rii | *a-ńii |
死 | ii | ii | ii | *ii |
挖 | tʃuʔ | tʃuʔ | tʃoo | *tʃoʔ |
做 | [tsaʔ] | [ʒou] | [kaik] | |
門 | haN-wuiN | ha-wun | tʃuk-wuik | *屋-wun̄ |
下 | buu | buu | buu | *buu |
夢 | baN | baŋ | bak | *baŋ̄ |
喝 | in | in | [riŋ] | *in |
干 | a-wuɛN | a-wuan | a-wuaik | *awuan̄ |
耳 | a-kuiN | a-kun | a-kuik | *a-kun̄ |
吃 | tʃii | tʃii | tʃii | *tʃii |
(火)滅 | [gɛʔ] | biʔ | bik (Rawa bit) | *bit |
存在系詞 | [wɛɛ] | [wai] | wɛɛ | |
眼睛 | a-kəm | a-kəm | a-kək | *a-kəm̄ |
落 | ɬuʔ | huʔ (ɬuʔ) | ɬjok-lo | *ɬuk (?) |
屁 | waiʔ | wai | wɛɛ | *waiʔ |
遠 | a-tʃoi | a-tʃai | a-tʃjɛɛ | *a-tʃuai (?) |
脂 | a-ʒɔɔ | a-zjaa | a-zua | *azua (?) |
女/母 | a-mɔɔ | a-mua | a-mua | *a-mua |
指甲 | (ageʔ gə-sɨn) | gei-sin | geisik | *ge-sin̄ |
火 | bɛɛ | bai | bɛɛ | *bai |
柴 | ʃiN | hɻɨn | hɻeŋ | *sjen (?) |
魚 | [tʃɨi] | [tʃui] | [kahuaŋ] | |
浮 | nyɛ | nuai | ruɛ | *ńuai |
花 | a-buɛN | hɻɨn-buan | mə-buaik | *buan̄ |
食物 | mə-luɛN | mə-luan | mə-luaik | *mə-luan̄ |
蛙 | rəʔ | rəʔ | rəə | *rəʔ |
果 | ʃiN-wɛɛ | hɻɨn-wai | roŋ-wɛɛ | *wai |
滿 | ljɛɛ | jei | ljɛɛ | *ljai |
滿/膩 | mɨŋ | moŋ | moŋ | *moŋ |
大葉柳 | daN | daŋ | dak | *daŋ̄ |
鬼 | mə-ɬao | mə-hau (mə-ɬau) | mə-ɬaa | *mə-ɬaa |
給 | taN | taŋ | taŋ | *taŋ |
綠 | a-rjɛɛ | a-rjei | a-rjɛɛ | *a-rjai |
內臟 | a-ɬyi-rin | a-hui-rin | a-ɬue-riŋ | *a-ɬui-rin |
(體)毛 | a-mɨn | a-mən | a-muiŋ | *a-mun |
(頭)發 | kə-zaN | (kə-zjaŋ) | kə-zak | *kə-zaŋ̄ |
手/臂 | a-geʔ | a-geiʔ | a-geik (Rawa gət) | *a-gət |
頭 | a-kuN | a-kuŋ-bəə | a-kok-bəə | *akoŋ̄ |
心 | a-luN-bəə | a-luŋ-bəə | a-lok-bəə | *a-loŋ̄-bəə |
叼 | mom | ? | mom | *mom |
丈夫 | a-wui | a-wui | a-wue | *a-wui |
病 | naN | naŋ | raŋ | *ńaŋ |
癢 | ɔɔ | a-wua | a-wua | *a-wua |
殺 | [wɛʔ] | aiʔ | aik (Rawa at) | *at |
砍刀 | tʃii | tʃee | tʃee | *tʃee (?) |
知道 | dɛN | dan | daik | *dan̄ |
葉 | a-ləp | (hɻɨn-jəp) | a-lək | *ljəp |
水蛭 | [pa-]wɛʔ | [pə-]waiʔ | ka-waik (Rawa pəwat) | *ka-wat |
左 | pa-fii | pua-fii | pua-fee | *puafee (?) |
腿 | a-lɛɛ | a-lai | a-lɛɛ | *lai |
舔 | ljaʔ | jaa | vjaa | *? |
光 | a-tɔɔ | a-tua | a-tua | *a-tua |
聽 | nɨŋ | nuŋ | roŋ | *ńoŋ |
肝 | a-pjiN | a-pjin | a-pjik | *a-pjin̄ |
長 | a-pjaN | a-pɻaŋ | a-pɻaŋ | *a-pjaŋ |
(頭)虱 | [ʃiʔ] | [hɻɛ̃] | [pɻɛɛ] | *? |
男/父 | a-pɔɔ | a-pua | a-pua | *apua |
男 | a-fuu | a-foo | a-fuu | *a-fuu (?) |
髓 | (a-ɬyiN) | a-hin | a-ɬiŋ | *a-ɬin |
肉 | [ʃii] | [mai] | [mərjek] | *? |
獼猴 | [məraŋ] | [səduŋ] | [məzii] | |
臼 | sətsəm | tʃuŋtʃəm | tʃjuŋtʃək | *tʃuŋ-tʃəm̄ |
口 | a-səm | a-səm | a-sək | *a-səm̄ |
蘑菇 | mɨŋ | məŋ | məŋ | *məŋ |
啞/蠢 | bloʔ | bloʔ | blok | *blok |
名 | a-bjɛN | a-bɻɛn | a-bɻɛŋ | *a-bjɛn |
近 | a-nyi | a-nui | a-nui | *a-nui (?) |
脖 | kə-tuN-rin | tuŋ-rin | kə-tuŋ | *kə-tuŋ |
不 | ba- | ba- | ba- | *ba- |
新 | a-fɛN | a-fan | a-faik | *a-fan̄ |
夜/暗 | a-tʃeN | a-tʃen | a-tʃik | *a-tʃen̄ (?) |
鼻 | a-puŋ | a-puŋ | a-pok | *a-poŋ̄ |
老、舊 | a-tsɛN | a-tʃjen | a-tʃaik | *a-tʃjan̄ |
路 | lim | lim | lik (Saria dialect) | *lim̄ |
屌 | a-lɔʔ | a-luaʔ | a-lua | *a-luaʔ |
人 | [prin] | bii | bii | *bii |
豬 | [waʔ] | [dui] | [mədou] | *? |
枕頭 | ka-kəm | koŋ-kəm | ko-kəm | *koŋ̄ -kəm (?) |
蘇龍 | (prin-dəə) | purun | puruik | *purun̄ |
拉 | ryi | rui | rue | *rui |
顫抖 | zəp | zəp | zək | *zəp |
熟 | a-min | a-min | a-miŋ | *a-min |
生 | ʃam | hɻam | hjap | *sjam̄ (?) |
跑 | rin | ren | rik | *rin̄ |
西米麵粉 | bii | bee-mo | bee | *bee (?) |
西米棍 | waN | waŋ | wak | *waŋ̄ |
西米鎬(前端) | kjuʔ | kɻuʔ | kɻok | *kjok |
刮 | bjuʔ | bɻuʔ | bɻoo | *bjoʔ |
縫 | pin | pin | piŋ | *pin |
鍬 | a-ɬim | a-him | a-ɬəp | *a-ɬim̄ (?) |
(爐上的)架子 | rap | rap | rak | *rap |
肩 | pa-tɨŋ | pua-tuŋ | pua-tok | *pua-toŋ̄ |
害羞 | bii-wɛN | bii-wan | bii-waik | *biiwan̄ |
坐 | [rɨɨ] | [dʒao] | [tuŋ] | |
膚 | a-kuʔ | a-kɨʔ | a-kəə | *a-kuʔ (?) |
天空 | ha-mɨŋ | məŋ | kə-məŋ | *ha/kə-məŋ |
睡 | rəm | rəm | rəm | *rəm |
困 | rəm-bin | rəm-bin | rəm-biŋ | *rəm-bin |
聞 | nam | nam | naŋ | *nam |
煙 | bɛ-kɨɨ | bai-kəə | bɛɛ-kɨɨ | *baikɨɨ (?) |
女婿 | a-bɔʔ | buaʔ | a-bua | *buaʔ |
站 | tʃin | tʃin | tʃiŋ | *tʃin |
星 | [haNwaiʔ] | [hadaŋ] | [hagaik] | |
石 | ka-lɨŋ | ka-huŋ (ka-ɬuŋ) | [kəbɻaa] | *ka-ɬuŋ (?) |
日 | hamii | hamii | krii | *PFX-ńii |
甜 | a-pin | a-pin | a-piŋ | *a-pin |
腫 | pən | pən | pəik | *pən̄ |
芋 | tʃjaʔ | tʃjaʔ | tʃua | *tʃuaʔ |
咸 | (a-jim) | a-rjem | a-rjep | *a-rjem̄ |
那 | tɛɛ | tai | tɛɛ | *tai |
厚 | a-pən | a-pən | a-pik | *apən̄ (?) |
薄 | a-tsap | (a-tʃjam) | a-tʃap | *a-tʃjam̄ |
這 | hɨŋ | həŋ | həŋ | *həŋ |
舌頭 | a-lyi | jui | (a-rue) | *a-lui (?) |
牙齒 | kə-tɔN | tuaŋ | kə-tuaŋ | *kə-tuaŋ |
刺 | mə-zuN | mə-ʒuŋ | kə-zjoŋ | *mə/kə-zoŋ |
上 | kuN | kuŋ | kuŋ | *kuŋ |
蕁麻纖維 | ʃaN | hɻaŋ | hɻak | *sjaŋ̄ |
吐 | muɛʔ | muai | muɛ | *muaiʔ |
戰爭 | mɔʔ | muaʔ | mua | *muaʔ |
暖 | a-ləm | a-ləm | a-ləp | *a-ləm̄ |
水 | kɔɔ | kua | kua | *kua |
織 | ɛʔ-rɔʔ | ai-ruaʔ | aikrua | *at-ruaʔ |
濕 | a-ʃam | a-hɻam | a-hjap | *a-hjam̄ (?) |
什麼 | hɛɛ | hai | [hii] | |
白 | a-rjuN | a-rjuŋ | a-rjuŋ | *a-rjuŋ |
妻子 | a-ʒuu | a-zjoo | a-zou | *a-zjoo (?) |
翼 | a-ʒuiN | a-ʒun | a-juik | *a-jun̄ |
女 | [məruu] | a-mui | a-mui | *a-mui |
參考
[編輯]- ^ 李大勤. 2005. 《蘇龍語概況》. 《民族語文》 2005:1.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Lieberherr, Ismael. 2015. A progress report on the historical phonology and affiliation of Puroik. North East Indian Linguistics (NEIL), 7. Canberra, Australian National University: Asia-Pacific Linguistics Open Access.
- ^ 3.0 3.1 3.2 Lieberherr, Ismael; Bodt, Timotheus Adrianus. 2017. Sub-grouping Kho-Bwa based on shared core vocabulary (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). In Himalayan Linguistics, 16(2).
- ^ Matisoff, James A. Stable Roots in Sino-Tibetan/Tibeto-Burman (PDF). Senri Ethnological Studies. 2009, 75 (291–318) [2021-06-24]. (原始內容 (PDF)存檔於2022-06-09).
- ^ Blench, Roger. 2011. (De)classifying Arunachal languages: Reconsidering the evidence 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2013-05-26.
- ^ Tayeng, Aduk. 1990. Sulung language guide. Shillong: The Director of Information and Public Relations, Arunachal Pradesh
- Deuri, R.K. 1982. The Sulungs. Shillong: Government of Arunachal Pradesh.
- Remsangphuia. 2008. Puroik phonology. Shillong: Don Bosco Technical School.
- 李大勤. 2004. 《蘇龍語研究》. 北京:民族出版社.
- Lieberherr, Ismael. 2015. A progress report on the historical phonology and affiliation of Puroik. In Linda Konnerth and Stephen Morey and Priyankoo Sarmah and Amos Teo (eds.), North East Indian Linguistics (NEIL) 7, 235–286. Canberra: Asia-Pacific Linguistics Open Access.
閱讀更多
[編輯]- Pertin, David. 2005. "The Puroiks (Sulungs) of Arunachal Pradesh." In Primitive Tribes in Contemporary India: Concept, Ethnography and Demography 1, edited by Sarit Kumar Chaudhuri and Sucheta Sen Chaudhuri, 367–378. New Delhi: Mittal.
- Dutta, Sristidhar, and Tana Showren. 2008. "A Case Study of the Sulungs (Puroiks)." In: Blisters on their feet: tales of internally displaced persons in India's North East, edited by Samir Kumar Das, 59–68. Los Angeles and New Delhi: Sage.
- Lieberherr, Ismael. 2017. Grammar of Bulu Puroik. Ph.D. dissertation, 伯爾尼大學.
- Stonor, C. R. (1952). The Sulung Tribe of the Assam Himalayas. Anthropos, (5/6), 947. doi:10.2307/41104369
- Tayeng, Aduk. 1990. Sulung language guide. Shillong: The Director of Information and Public Relations, Arunachal Pradesh.
外部連結
[編輯]- 蘇龍語 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Resources Tab (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (Sulung phrasebook)
- Text Sulung Good News Christina Story (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (text)
- Audio Sulung Good News Christian Story (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (audio)