中国大陆:修订间差异
撤销Ptutjoinxqzz(讨论)的版本33450330 |
|||
(未显示同一用户的3个中间版本) | |||
第39行: | 第39行: | ||
===使用場合=== |
===使用場合=== |
||
* 台灣 |
* 台灣 |
||
**一般使用:“中国大陆”、“ |
**一般使用:“中国大陆”、“大陸”因其特定政治立場而廣為統派人士所用,一般民眾通常直接以「中國」稱之。獨派通常直接以「中共」稱之。 |
||
**媒體使用: |
**媒體使用: |
||
***電视媒體:以「大陸」稱呼[[東森]]、[[中天]]、[[TVBS]]、[[中视]]、[[UDN TV]]等,以「中國」稱呼者為[[三立]]、[[民視]]、[[壹电视]]等。 |
***電视媒體:以「大陸」稱呼[[東森]]、[[中天]]、[[TVBS]]、[[中视]]、[[UDN TV]]等,以「中國」稱呼者為[[三立]]、[[民視]]、[[壹电视]]等。 |
||
第52行: | 第52行: | ||
=== 常見代稱 === |
=== 常見代稱 === |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | *異議/反對:臺灣曾在[[臺灣日治時期|日治時代]]以「內地」稱呼[[日本列島]],因而在台灣「內地」詞彙帶有[[殖民主義]]色彩 <ref>[http://news.chinatimes.com/politics/50207476/112013010800144.html 藝人稱大陸內地 陸委會︰不妥]</ref><ref>[http://www.nownews.com/2013/01/11/91-2891833.htm 在大陸狂撈金 台灣藝人得「非內地不可嗎?」]</ref>; 部分在中國大陸工作的台灣人(如[[藝人]])稱呼中國大陸為「内地」,被[[行政院大陸委員會]]認為不妥當,而應秉持對等尊嚴原則使用符合國內民眾感受的用語稱呼大陸。<ref>[http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?nid=399306 陸委會:稱呼大陸應持對等原則], [[中央廣播電臺]] Radio Taiwan International, 2013/1/7</ref>。台灣部分人則有「我們的內地是[[南投縣|南投]]」的用法(南投是台灣唯一不濱海的[[縣 (中華民國)|縣份]])。<ref>[http://www.newtaiwan.com.tw/bulletinview.jsp?bulletinid=18291 許建榮,《叫內地,太沈重》,新台灣新聞周刊,2004年6月18日,第430期]</ref><ref>周婉窈, [http://www.libertytimes.com.tw/2012/new/dec/29/today-o1.htm 我們的「內地」是南投], [[自由時報]], 2012-12-29</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== 中国 ==== |
==== 中国 ==== |
||
*原意/詞源:中華人民共和國官方和民眾及其他與中華人民共和國建交的國家或外國人,都稱呼中華人民共和國為中國。主張[[兩國論]]或[[一邊一國]]的人士及[[民主進步黨]]執政時部份的政府機構(如[[中華民國外交部|外交部]]、[[中華民國總統府|總統府]])亦用此稱呼大陸地區。 |
*原意/詞源:中華人民共和國官方和民眾及其他與中華人民共和國建交的國家或外國人,都稱呼中華人民共和國為中國。主張[[兩國論]]或[[一邊一國]]的人士及[[民主進步黨]]執政時部份的政府機構(如[[中華民國外交部|外交部]]、[[中華民國總統府|總統府]])亦用此稱呼大陸地區。 |
||
*異議/反對:中華人民共和國官方及民眾认为在谈及香港、澳门、臺灣相关的事务上,此称呼不合理,有一边一国的政治意味,但如果不涉及香港、澳门、臺灣,此称呼经常使用並無問題。另外,“中国”一词所指代的范围更广,[[泛藍]]主政下之中華民國官方亦认为称呼大陸為中國不合理。 |
*異議/反對:中華人民共和國官方及民眾认为在谈及香港、澳门、臺灣相关的事务上,此称呼不合理,有一边一国的政治意味,但如果不涉及香港、澳门、臺灣,此称呼经常使用並無問題。另外,“中国”一词所指代的范围更广,[[泛藍]]主政下之中華民國官方亦认为称呼大陸為中國不合理。 |
||
==== |
==== 支那 ==== |
||
⚫ | *原意/詞源:[[支那]]一詞源出[[印度]],時見於古代僧侶翻譯的佛典,意為「[[思想|思維]]之國」或說是「[[秦國]]」的[[梵文]]化,當時是對中國的一種敬稱。[[清]]末時,[[外國人]]並不普遍稱「[[中華]]」、「[[中國]]」,而「[[大清]]」的國號遭到漢族民族主義者的反感與抵制,於是「支那」爲部分反清人士所提倡。[[日本]]在[[甲午戰爭]]後方始大量使用,用於稱呼[[清政府]]及後來的[[國民政府]]和国民,[[日本政府]]官方[[二次大戰]]戰敗後停用,被認為有歧視侮辱性,但仍為部分[[日本右翼]]等[[反中]]人士以及部分激進[[臺獨]]人士所用。另外,日語中表示地理的「支那」並無貶義色彩, 比如「東支那海」「南支那海」「印度支那半島」。但常用假名「シナ」代替以避免因使用漢字稱呼引發分歧。 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== 中共 ==== |
==== 中共 ==== |
||
*原意/詞源:由於中國大陸和臺灣實際上由兩個不同政府管治,而中華人民共和國的唯一执政黨便是[[中國共產黨]],為黨國體制,故自國共逐漸畫清界線的時候便有這一詞產生,並且因為中華民國政府播遷來台而能夠以中共代指由中國共產黨控制下的中國大陸,隨著時間過去而逐漸改用「大陸」、「中國大陸」或「大陸地區」稱呼之,但部分臺灣地區民眾延用至今。此詞一般作為中國共產黨的簡稱來使用,可在不涉及政府或政治的語境下使用。 |
*原意/詞源:由於中國大陸和臺灣實際上由兩個不同政府管治,而中華人民共和國的唯一执政黨便是[[中國共產黨]],為黨國體制,故自國共逐漸畫清界線的時候便有這一詞產生,並且因為中華民國政府播遷來台而能夠以中共代指由中國共產黨控制下的中國大陸,隨著時間過去而逐漸改用「大陸」、「中國大陸」或「大陸地區」稱呼之,但部分臺灣地區民眾延用至今。此詞一般作為中國共產黨的簡稱來使用,可在不涉及政府或政治的語境下使用。 |
||
*异议/反对:中国共产党提出“党政分开”,认为应当“理顺党与国家政权的关系”<ref>{{cite web|title=党政分开|url=http://dangshi.people.com.cn/GB/165617/173273/10415395.html|publisher=人民网|accessdate=2012-11-30}}</ref>,故并不使用“中共”代表“[[中华人民共和国政府|中国政府]]”。 |
*异议/反对:中国共产党提出“党政分开”,认为应当“理顺党与国家政权的关系”<ref>{{cite web|title=党政分开|url=http://dangshi.people.com.cn/GB/165617/173273/10415395.html|publisher=人民网|accessdate=2012-11-30}}</ref>,故并不使用“中共”代表“[[中华人民共和国政府|中国政府]]”。 |
||
=== 國際常用 === |
|||
==== 北京 ==== |
==== 北京 ==== |
||
*相對於稱當前治理中國大陸的[[中華人民共和國政府|中央政府]]以北京或北京當局稱呼,是較為中立的稱呼。相對的稱呼為「台北」或「台北當局」,是用來稱呼撤退至臺灣的中華民國。 |
*相對於稱當前治理中國大陸的[[中華人民共和國政府|中央政府]]以北京或北京當局稱呼,是較為中立的稱呼。相對的稱呼為「台北」或「台北當局」,是用來稱呼撤退至臺灣的中華民國。 |
||
==== 中华人民共和国 ==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
===其他=== |
===其他=== |
||
==== 支那 ==== |
|||
⚫ | *原意/詞源:[[支那]]一詞源出[[印度]],時見於古代僧侶翻譯的佛典,意為「[[思想|思維]]之國」或說是「[[秦國]]」的[[梵文]]化,當時是對中國的一種敬稱。[[清]]末時,[[外國人]]並不普遍稱「[[中華]]」、「[[中國]]」,而「[[大清]]」的國號遭到漢族民族主義者的反感與抵制,於是「支那」爲部分反清人士所提倡。[[日本]]在[[甲午戰爭]]後方始大量使用,用於稱呼[[清政府]]及後來的[[國民政府]]和国民,[[日本政府]]官方[[二次大戰]]戰敗後停用,被認為有歧視侮辱性,但仍為部分[[日本右翼]]等[[反中]]人士以及部分激進[[臺獨]]人士所用。另外,日語中表示地理的「支那」並無貶義色彩, 比如「東支那海」「南支那海」「印度支那半島」。但常用假名「シナ」代替以避免因使用漢字稱呼引發分歧。 |
||
⚫ | |||
==== 唐山 ==== |
==== 唐山 ==== |
||
*原意/詞源:「唐」字可指稱[[中國]]。早期[[海外華人]]及台灣人常用此詞,例如台灣俗諺「有唐山公、無唐山媽」意指早期渡海漢人多為男性,並與[[臺灣原住民]]女子通婚。[[台灣日治時期]]以後漸次罕用,但仍有轉化的「阿山仔」一詞指大陸來的人民,如同香港稱之為「大陸仔」;「[[半山仔|半山]]」則指曾到大陸長居一段時間而最後卻回台的台灣[[本省人]]。 |
*原意/詞源:「唐」字可指稱[[中國]]。早期[[海外華人]]及台灣人常用此詞,例如台灣俗諺「有唐山公、無唐山媽」意指早期渡海漢人多為男性,並與[[臺灣原住民]]女子通婚。[[台灣日治時期]]以後漸次罕用,但仍有轉化的「阿山仔」一詞指大陸來的人民,如同香港稱之為「大陸仔」;「[[半山仔|半山]]」則指曾到大陸長居一段時間而最後卻回台的台灣[[本省人]]。 |
||
*異議/反對:唐山現在常指[[河北省]]的[[唐山市]],此名稱可能令部分人士不知其所指為何。 |
*異議/反對:唐山現在常指[[河北省]]的[[唐山市]],此名稱可能令部分人士不知其所指為何。 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | *異議/反對:臺灣曾在[[臺灣日治時期|日治時代]]以「內地」稱呼[[日本列島]],因而在台灣「內地」詞彙帶有[[殖民主義]]色彩 <ref>[http://news.chinatimes.com/politics/50207476/112013010800144.html 藝人稱大陸內地 陸委會︰不妥]</ref><ref>[http://www.nownews.com/2013/01/11/91-2891833.htm 在大陸狂撈金 台灣藝人得「非內地不可嗎?」]</ref>; 部分在中國大陸工作的台灣人(如[[藝人]])稱呼中國大陸為「内地」,被[[行政院大陸委員會]]認為不妥當,而應秉持對等尊嚴原則使用符合國內民眾感受的用語稱呼大陸。<ref>[http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?nid=399306 陸委會:稱呼大陸應持對等原則], [[中央廣播電臺]] Radio Taiwan International, 2013/1/7</ref>。台灣部分人則有「我們的內地是[[南投縣|南投]]」的用法(南投是台灣唯一不濱海的[[縣 (中華民國)|縣份]])。<ref>[http://www.newtaiwan.com.tw/bulletinview.jsp?bulletinid=18291 許建榮,《叫內地,太沈重》,新台灣新聞周刊,2004年6月18日,第430期]</ref><ref>周婉窈, [http://www.libertytimes.com.tw/2012/new/dec/29/today-o1.htm 我們的「內地」是南投], [[自由時報]], 2012-12-29</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== 参考文献 == |
== 参考文献 == |
2014年12月5日 (五) 09:08的版本
中国大陆 | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 中國大陸 | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
简化字 | 中国大陆 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
汉语别称 | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 內地 | ||||||||||||||||||||||||||||||
简化字 | 内地 | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
中國大陸,又稱大陸地區、或逕稱為大陸,是海外華人對中華人民共和國的直接統治區域(即中國本土)或其政府的一種稱呼。此一用詞的產生,肇因國共內戰後中華人民共和國的成立所導致的國家分裂。使用情形類似的還有「中國內地」一詞。
如按照字面上的意思,「中國大陸」是指中國的大陸領土(意即中國與歐亞大陸相連的領土管轄區)。但在現代的使用上,中國大陸做為一個政治名詞的用途遠大於地理名詞,在這種用法之下,香港、澳門兩個特別行政區以外的中華人民共和國實際領土,都是「中國大陸」所指的範圍,故海南島、舟山群島等海洋及海島領土都被視為中國大陸的一部分。中華人民共和國政府在各項官方統計及紀錄中,大多僅以中國大陸的數值作為標準。另外,中華民國政府依其憲法主張曾受其統治過的中國大陸仍為其領土,這種用法是指中華民國實際控制區以外的憲法領土,即除了中華人民共和國的實際領土外,還包括蒙古地方、江心坡、江東六十四屯、帕米爾高原等地。
背景
第二次世界大战結束不久後,中國爆發第二次国共内战,中國國民黨在与中國共產黨的对抗中失利後,與中華民國政府及其军队退守至臺灣、澎湖、金門、馬祖等島嶼;,1949年10月1日,中国共产党在北京宣布成立「中華人民共和國」,声称其已取代中华民国成为中国唯一政府;而中華民國政府则以臺灣為根據地,繼續主張其仍為中國之合法政府。如此導致出現兩個中國政府並存的格局,各自都聲稱自己為國際上合法的中國政府。當時的中華人民共和國領導人毛澤東誓要「解放臺灣」,而中華民國領導人蔣中正誓要「反攻大陆」,兩個政權分別於臺灣海峽兩岸長期對峙。出於政治中立,以地理稱呼作「中國大陸」地区,用來取代中华人民共和国实际统治地界内地域,以地理称呼作「臺灣」地區或「臺澎金馬」地區以代替中華民國有效管轄、實際統治的地域。
中華人民共和國建國之初,香港、澳門仍為分屬英國、葡萄牙的殖民地[1],以前港澳同樣以「中國大陸」或「大陸」作為中華人民共和國實際統治地區的代稱,尤見於報刊、新聞報道和口頭溝通上。1990年代後期,香港與澳門先後回歸中國,兩地的法律、政治和經濟大致保留,成為特別行政區[2],而傳媒亦改稱「大陸」為「內地」。
中國大陸可以作為国际社会中一個独立的經濟體系。現在國際場合上,絕少國家稱呼中國為「中國大陸」(Mainland China或Chinese Mainland),而多以「中國」(China)稱呼中華人民共和國及其直接统辖地區,另外相對則以「臺灣」(Taiwan)稱呼現今的中華民國統治的台澎金馬。
該詞的使用
詞源
中華民國憲法增修條文中使用「大陸地區」一詞,台灣其他法律也有使用,如《臺灣地區與大陸地區人民關係條例》、中華民國行政院大陸委員會及在台灣登記的陸資企業名稱冠以「大陸商」。
使用場合
- 台灣
其他稱呼
常見代稱
中国
- 原意/詞源:中華人民共和國官方和民眾及其他與中華人民共和國建交的國家或外國人,都稱呼中華人民共和國為中國。主張兩國論或一邊一國的人士及民主進步黨執政時部份的政府機構(如外交部、總統府)亦用此稱呼大陸地區。
- 異議/反對:中華人民共和國官方及民眾认为在谈及香港、澳门、臺灣相关的事务上,此称呼不合理,有一边一国的政治意味,但如果不涉及香港、澳门、臺灣,此称呼经常使用並無問題。另外,“中国”一词所指代的范围更广,泛藍主政下之中華民國官方亦认为称呼大陸為中國不合理。
支那
- 原意/詞源:支那一詞源出印度,時見於古代僧侶翻譯的佛典,意為「思維之國」或說是「秦國」的梵文化,當時是對中國的一種敬稱。清末時,外國人並不普遍稱「中華」、「中國」,而「大清」的國號遭到漢族民族主義者的反感與抵制,於是「支那」爲部分反清人士所提倡。日本在甲午戰爭後方始大量使用,用於稱呼清政府及後來的國民政府和国民,日本政府官方二次大戰戰敗後停用,被認為有歧視侮辱性,但仍為部分日本右翼等反中人士以及部分激進臺獨人士所用。另外,日語中表示地理的「支那」並無貶義色彩, 比如「東支那海」「南支那海」「印度支那半島」。但常用假名「シナ」代替以避免因使用漢字稱呼引發分歧。
- 異議/反對:因在二戰時期,「支那」一詞被日本大量使用,成為中國人對二戰時期戰爭記憶的代表性名詞,故在中華人民共和國該詞普遍被認為具有侮辱性,而不论是以汉字、假名、罗马字母表述。
中共
- 原意/詞源:由於中國大陸和臺灣實際上由兩個不同政府管治,而中華人民共和國的唯一执政黨便是中國共產黨,為黨國體制,故自國共逐漸畫清界線的時候便有這一詞產生,並且因為中華民國政府播遷來台而能夠以中共代指由中國共產黨控制下的中國大陸,隨著時間過去而逐漸改用「大陸」、「中國大陸」或「大陸地區」稱呼之,但部分臺灣地區民眾延用至今。此詞一般作為中國共產黨的簡稱來使用,可在不涉及政府或政治的語境下使用。
- 异议/反对:中国共产党提出“党政分开”,认为应当“理顺党与国家政权的关系”[3],故并不使用“中共”代表“中国政府”。
國際常用
北京
- 相對於稱當前治理中國大陸的中央政府以北京或北京當局稱呼,是較為中立的稱呼。相對的稱呼為「台北」或「台北當局」,是用來稱呼撤退至臺灣的中華民國。
中华人民共和国
- 原意/詞源:中華人民共和國官方堅稱這個稱謂應該包括目前中華民國管轄下的臺灣地區,只承認「一個中國」。
- 異議/反對:中華民國政府從未正式承認中華人民共和國,更不認為該詞包括從未實際管轄過的領域。中國國民黨籍總統李登輝於1999年表示兩岸早就已經是「國家與國家」或「至少是特殊的國與國關係」,民主進步黨籍總統陳水扁於2002年表示「臺灣跟對岸中國一邊一國,要分清楚」,是兩個不同的主權獨立國家,提出「兩個中國」和一中一臺的台独政策。2008年中國國民黨重新主政後,提出「不統、不獨、不武」,主張表示九二共识和一中各表,2012年馬英九總統連任後多次宣示兩岸是一國兩區、並非國與國關係或國際關系。
其他
唐山
- 原意/詞源:「唐」字可指稱中國。早期海外華人及台灣人常用此詞,例如台灣俗諺「有唐山公、無唐山媽」意指早期渡海漢人多為男性,並與臺灣原住民女子通婚。台灣日治時期以後漸次罕用,但仍有轉化的「阿山仔」一詞指大陸來的人民,如同香港稱之為「大陸仔」;「半山」則指曾到大陸長居一段時間而最後卻回台的台灣本省人。
- 異議/反對:唐山現在常指河北省的唐山市,此名稱可能令部分人士不知其所指為何。
内地
- 原意/詞源:港澳在1990年代開始改稱「國內」,至回歸後通稱「中国内地」或「内地」,但「國內」亦可使用,大部份民眾則基於習慣仍以「大陸」稱之。
- 中華人民共和國官方媒體和领导人在提及与港澳对比時,使用“内地”而不用“大陆”;在提及与臺灣对比時,则较少使用“内地”而更多使用“大陸”。
- 異議/反對:臺灣曾在日治時代以「內地」稱呼日本列島,因而在台灣「內地」詞彙帶有殖民主義色彩 [4][5]; 部分在中國大陸工作的台灣人(如藝人)稱呼中國大陸為「内地」,被行政院大陸委員會認為不妥當,而應秉持對等尊嚴原則使用符合國內民眾感受的用語稱呼大陸。[6]。台灣部分人則有「我們的內地是南投」的用法(南投是台灣唯一不濱海的縣份)。[7][8]
- 在其他用法上,以前的新疆、西藏、海南的居民称去往中国其他省份为去“内地”,(亦包括滿洲东北三省);海南人习惯把岛外叫大陆,把岛外来的人士统称为“大陆人”,也有部分大陆人被这样称呼,会略有不满,认为”大陆人“是港澳台的称呼,感到有点生分,但一般无大的争议,纯属地理概念。一部分廣東、福建、浙江、上海等沿海地區的民眾不习惯被稱作「內地人」,因为他们习惯称非沿海地区为内地(或者內陸),但並不帶有政治偏向。
對岸
- 原意/詞源:因中華民國與中華人民共和國被稱兩岸,部分中華民國國民接受此方式稱呼中華人民共和國,但中華人民共和國內一般不會使用。
- 異議/反對:台湾地区方面,因為金門、馬祖的地理位置靠近中國大陸,並且可能帶有金馬不屬台灣地區的政治暗示,所以部份金門、馬祖民眾不同意此稱呼。在中国大陆方面,由于中国大陆政府认为大陆与台湾并非对等关系,所以也不称台湾为对岸。
祖國
- 原意/詞源:中国共產黨黨報、大陆官方媒体,部份大陸民眾常用的名稱。另北朝鮮也常會對南韓使用該詞作為代稱。
- 異議/反對:臺湾人認為「祖國」是中國共產黨對中華民國的「統戰」用詞,在中華民國一般民眾用於嘲諷。
参考文献
- ^ So, Alvin Y. Lin, Nan. Poston, Dudley L. Contributor Professor, So, Alvin Y. [2001] (2001). The Chinese Triangle of Mainland China, Taiwan and Hong Kong. Greenwood Publishing. ISBN 0313308691.
- ^ LegCo. "Legislative council HK." Mainland Judgments (Reciprocal Enforcement) Bill. Retrieved on 2008-03-10.
- ^ 党政分开. 人民网. [2012-11-30].
- ^ 藝人稱大陸內地 陸委會︰不妥
- ^ 在大陸狂撈金 台灣藝人得「非內地不可嗎?」
- ^ 陸委會:稱呼大陸應持對等原則, 中央廣播電臺 Radio Taiwan International, 2013/1/7
- ^ 許建榮,《叫內地,太沈重》,新台灣新聞周刊,2004年6月18日,第430期
- ^ 周婉窈, 我們的「內地」是南投, 自由時報, 2012-12-29